Чудинова Дарья Ивановна : другие произведения.

Прощай

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рифмованный перевод Namarie Дж.Р.Р.Толкиена





Золото листьев слетает под ветром.
Как крылья деревьев, бесчисленны годы,
Как сладкие капли душистого меда
В Западном крае Предвечного Света,
Где Варда смыкает лазурные своды,
И ясные звезды в чертоге небесном
Пылают огнем ее царственной песни.

Снова наполнить мой кубок - кому же?

Звезд Королева с Горы Вечно Белой
Руки, как тучи, над миром вздымает,
Тенью дороги-пути укрывает...
Темень с Востока ложится на гребни
Волн белопенных от края до края.
Темень ложится навеки меж нами.
Прячет туман Калакирии камни.

Прощай!
Отыщи Светлый Западный Край.
Пускай...
Пускай ты отыщешь мой Западный Край.
Прощай!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"