Цивунин Владимир : другие произведения.

Из Татьяны Шаховой (стихотворения, с коми)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "На родной земле - как неродной..."


Татьяна Шахова

Осипова (в девичестве - Шахова) Татьяна Владимировна (имя матери - Надежда Семёновна). Родилась в пос. Нижний Ярашъю Усть-Куломского района Коми АССР. День рождения - 8 сентября. Литературное имя - Татьяна Шахова.

Авторские стихотворения:
    • «Кышакылӧ гусьӧникӧн вӧр...»
    • Василёк
    • Тэрмасьысь гожӧм
    • Баб
    • Гожся серпас
    • Кӧдзыд
    • «Мӧдлапӧлын вӧртас кыа вӧня...»
    • Кыйсьысьяслӧн оласнӧг
    • «Жугыль сэк, кор асьтӧ кылан корьӧн...»
    • «Радейта ме кӧка югыд войяс...»
    • «Нӧрыс йылын муса гулыд яг...»
    • «Репасасьӧ шондi вӧртас сайӧ...»
         Татьяна Шахова. «Пелыся му». Кывбуръяс. Сыктывкар, 2015.

    • Коми кыв
    • «Армияӧ колльӧдӧны зонмӧс...»
          «Войвыв кодзув». №7, 2017.


Перевод с коми - Владимира Цивунина
-----------------------------------------------------------




КОМИ ЯЗЫК

Как костёр, язык наш догорает,
На родной земле — как неродной.
Что же нам и сил-то прибавляет,
Чтоб не стать остывшею золой?..

Сердцем мой язык оберегаю,
Нежность и тепло его храня,
Потому что коми речь живая —
Лучшая из песен для меня.

Отчего сильней других я маюсь,
Будто у меня сильней болит?..
Вон малыш — на коми вслед за мамой,
Как лесной ручей, легко звенит.

"Коми кыв"  (Перевод: 11 июля - 19 ноября 2020)




* * *

Тихое шуршание в лесу.
Листья опадают, словно слёзы.
Долго веткам стынуть на весу,
Леденея в зимние морозы.

Но придёт и южный ветерок,
И на небе солнце молодое,
И весна, как ласковый урок,
Всё взъерошит свежею листвою.

Роща из берёзок — светлый храм —
Душу на добро благословляет.
Коми человеку счастье — там,
Где леса красой нас оделяют.

"Кышакылӧ гусьӧникӧн вӧр..."  (Перевод: 13 июля - 7 сентября 2020. Изм. 15.01.2021)




* * *

В армию мальчишку провожают.
Нет войны, отслужит — и домой.
Нет войны... Тревогою сжимает
Только сердце матери родной.
А гармонь — лихую песнь заводит.
Дети тут и старый человек.
В деревнях и сёлах так проходят
Проводы уже не первый век.
И в войну вот так же провожали, —
Сколько же обратно не пришло...
В наши дни беды такой не ждали.
Но не стало брата моего.

"Армияӧ колльӧдӧны зонмӧс..."  (Перевод: ~июль-август 2017)




ВАСИЛЁК

На любой полянке есть цветок
С сине-голубыми лепестками.
Но едва скажу я: «Василёк», —
Сразу старший брат перед глазами.

Долгий век не дарится цветам,
Вот и Вася наш — укрыт землёю.
Может быть, душа его — всё там,
Где-то над Хорватией чужою.

Я на фотокарточку гляжу:
Милый брат, — семье такая рана...
Редко я на кладбище хожу,
Мыслями — с тобою постоянно.

Жизнь твоих ровесников полна:
Жёны, дети, небо голубое.
Над тобою — только тишина,
Тишина последнего покоя.

Цвета василька был твой берет...
Васильки кладу я на могилу.
И слеза, даже с теченьем лет,
От печали не освободила.

"Василёк"  (Перевод: ~июль-август 2017. Изм. 21.03.2023)




НЕДОЛГОЕ ЛЕТО

Вспыхивают редкие зарницы,
Воздух тих и словно невесом.
Под вечерним солнцем золотится
Луг, умытый ласковым дождём.

До утра затихло птичье пенье.
Вдаль течёт спокойная река...
Лета драгоценные мгновенья
Тают, как туман от ветерка.

"Тэрмасьысь гожӧм"  (Перевод: 30 июля - август 2017)




БАБКА

На дворе мороз стреляет,
В доме — печь и тишина.
Бабка в доме том хворает —
На печи лежит, одна.
В стороне сегодня прялка,
Там же — скрученная нить...
Бабка с печки смотрит жалко:
Нынче ей кудель не вить.
Домотался, знать, клубочек,
Словно жизнь сама в свой час.
Только слабый огонёчек
Не совсем ещё угас.
Не пекла сегодня баба,
Богу свечку не зажгла.
Да вины-то нет, могла бы —
Принялась бы за дела...
Всю тропу от поворота
К ней уж снег почти сровнял.
Заглянул бы к ней хоть кто-то,
Слово тёплое сказал...

"Баб"  (Перевод: ~июль-август 2017. Изм.10.12.2021)




ЛЕТНЯЯ КАРТИНКА

Тёплый дождь — посверкивает сетью,
В небе — разноцветная дуга.
Выходите взрослые и дети, —
В землянике-искорке луга.
Быстро набирается посуда,
Не заметишь, а уже полна.
А за теми соснами морошка
Млеет от июльского тепла.
Лето — время щедрости негромкой
И природы приоткрытый клад.
Лето — Август с полною котомкой,
Так у нас в народе говорят.

"Гожся серпас"  (Перевод: ~июль-август 2017)




МОРОЗ

Ни синичек и ни снегирей, —
Всё попряталось в царстве природы.
В тишине — только поскрип саней,
Целый день прибывают подводы.

И в дома не торопится люд,
Хоть и щёки — что алая роза:
От реки люди сено везут.
И железо звенит от мороза.

"Кӧдзыд"  (Перевод: ~июль-август 2017. Изм. 8.02.2021)




* * *

Ветер ласков, словно голос мамин.
Тихой дрёмой веет от реки.
Ивняковый остров затуманен.
Точно в сказке, сны его легки.

На лугу костёр едва дымится,
Белый конь пасётся мирно, а
За рекой — зари полоска длится.
И царит над всеми тишина.

В озере сосна, в покой одета,
Отражается над серебром...
Милое мне северное лето! —
Жизни светлый, радостный подъём.

"Мӧдлапӧлын вӧртас кыа вӧня..."  (Перевод: ~июль-август 2017. Изм. 15.07.2020)




ОХОТНИЧИЙ БЫТ

Раньше как жил коми? Он в тайге,
Где-нибудь у маленькой речушки,
От своей деревни вдалеке,
Мог спокойно жить в лесной избушке.
Никогда там не было замков,
Но всегда запас еды найдётся:
Свой ли ты, или с других краёв —
Заходи, живи сколь доведётся.
Печка щедро делится теплом,
Сушится лузан после охоты.
Шкурок ряд висит под потолком,
Раньше белке не было и счёта.
Многое большой лабаз хранил,
А в избе — топор, дрова сухие:
Суп из рябчика легко прибавит сил
На труды таёжные, лесные.
Чуткий сон охотничьих собак
Беспокоят лишь ночные совы.
Ну а человеку — только ляг,
Крепок сон у жизни промысловой.

"Кыйсьысьяслӧн оласнӧг"  (Перевод: ~июль-август 2017. Изм. 13.07.2020)




* * *

Грустно себя чувствовать листочком
На ветру с осенним холодком.
К маме я прижалась бы комочком,
А теперь как будто в горле ком.
Только за кладбищенской оградой
Больше года тишина стоит.
У могилы маминой присяду —
Всё же легче, хоть ещё болит.
Отчего порой нить жизни рвётся
Так нежданно, горько, навсегда?
Жизнь моя! Ты месяц или солнце?
Дай мне сил для светлого труда...

"Жугыль сэк, кор асьтӧ кылан корьӧн..."  (Перевод: 29.04.2017, ~июль-август 2017. Изм. 13.07.2020)




* * *

Луговые летние просторы,
Ровный свет кукушкиных ночей, —
Лечат все душевные раздоры.
На заре всё доброе сильней.

Лето — ты шиповника цветенье,
Вкус созревшей ягоды лесной.
Столько ты нам даришь вдохновенья,
Что любовь к тебе — всегда со мной.

"Радейта ме кӧка югыд войяс..."  (Перевод: ~июль-август 2017)




* * *

На пригорке — милый с детства бор.
Аж в глазах рябит в лесу осеннем:
Столько здесь брусники на подбор! —
Словно по волшебному веленью.
В роще за ручьём уже давно
Не была я. Подхожу... и слёзы.
Только ветру здесь гулять вольнó,
А кругом — пеньки, а не берёзы.
В бывшей роще — взрыто всё кругом,
И душа сжимается от боли:
Что же детям мы передаём? —
Вместо леса — «Куликово поле».

"Нӧрыс йылын муса гулыд яг..."  (Перевод: 7-13 июля 2020)




* * *

Солнце зимней птицей в снег ныряет,
И опять надолго ночь придёт.
Если свет надежды прибавляет,
В темень — больше боли и забот.
Но пылает северный край неба
Ярким переливчатым огнём,
Отражаясь в сердце, чтобы не был
Чёрствым человек в краю родном.
Месяца серебряная лодка
Проплывает между облаков.
Тенью обрисованы короткой
И село, и линии лесов...
И томят мерцающим безмолвьем
Отсветы небесной высоты,
Чтоб стихи цвели не пустословьем,
А рождались бы из красоты.

"Репасасьӧ шондi вӧртас сайӧ..."  (Перевод: ~июль-август 2017. Изм.16.12.2021)




----------------------------------------------------

Коми язык
«Тихое шуршание в лесу...»
«В армию мальчишку провожают...»
Василёк
Недолгое лето
Бабка
Летняя картинка
Мороз
«Ветер ласков, словно голос мамин...»
Охотничий быт
«Грустно себя чувствовать листочком...»
«Луговые летние просторы...»
«На пригорке — милый с детства бор...»
«Солнце зимней птицей в снег ныряет...»



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"