Цивунин Владимир : другие произведения.

Из Алёны Шомысовой (стихотворения, с коми)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Но никто не хотел брать..."


Алёна Шомысова
(Род. в селе Скородум Усть-Куломского района Коми АССР).

Кывбуръяссьыс...
    • Гылалӧм кодзув
    • Тыдавтӧм лэбач
    • Ракпанъяс

(Перевод с коми - В. Цивунина)
----------------------------------



УПАВШИЕ ЗВЁЗДЫ

Сегодня ночью
    я собрала на земле
        полную коробку
            небесных жемчужин —
                звёзд —
и пошла раздавать их.
Но никто не хотел брать
        упавшие звёзды
                на своё небо...

2009, октябрь

(Перевод: май 2017)




ПТИЧКА-НЕВИДИМКА
(детям)

С дерева птичка
Мне распевала.
Столько глядел, что
Шея устала.
Но не увидел
Птичку глазами.
Может, весна так
Шутит над нами?..

(Перевод: сентябрь 2017)




РАКУШКИ
(детям)

Собрала на Вычегде ракушки.
В каждой — из колечек свой узор.
Как мерцают радужные дужки!
Солнце в них играет до сих пор.

Завернув в косынку, принесла я
Всё моё сокровище домой.
Как жемчужинки перебирая,
На окно сложила пред собой.

Бабушка, прервав мои мечтанья,
Только-то и глянула едва
И сказала: «Чтобы этой дряни
В доме не было!» Обидные слова.

Горько мне. Беру свои ракушки,
Но хоть как ругай — не брошу их.
Бабушка в них видит — мель речушки.
Я в них вижу — радость волн морских!

(Перевод: 01.07.2018 - 01.09.2018)




-------------------------
1. Упавшие звёзды
2. Птичка-невидимка
3. Ракушки



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"