Цивунин Владимир : другие произведения.

Из Николая Щукина (стихотворения, с коми)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Что-то сердце кольнуло, не знаю..."


Николай Щукин

Щукин Николай Александрович. Родился 2 августа 1933 года в деревне Лыаты Усть-Вымского района Коми АССР.

Авторские стихотворения:
    • «Пуяс узьӧны асъя ру пытшкын...»
          «Войвыв кодзув», 2018, №8.

    • Нёмыд ю
    • Тувсов шор
    • «Ягыс кыпыд, ягыс сьылӧ...»
    • «Лун шӧр лунӧ, а эз войӧ...»
          Николай Щукин. «Менам бипур», кывбуръяс. Сыктывкар, 1983.


Перевод с коми – Владимира Цивунина
--------------------------------------------------------------




* * *

Спят деревья, листочки роняя.
Спят, осенним туманом умытые.
Что-то сердце кольнуло, не знаю, —
Будто вспомнились письма забытые.

Птицы в небе крылом помахали
И опять нас надолго покинули.
Скоро снег утишит мне печали,
Что из памяти дальней нахлынули.

И брожу я один, чтобы снова
Взвесить прошлое и настоящее.
Где и след удальства молодого?
Что ж я молодость вижу — пропащею?

Шелестите, последние листья,
В этой осени, зябко тоскующей.
Вот и я, погружён в свои мысли,
Похожу по земле, поживу ещё.

"Пуяс узьӧны асъя ру пытшкын..."  (Перевод: 4-7 февраля 2020)





[ Николай Щукин. 2 августа 1933 г. – 26 января 2022 г. ]



* * *

В ясный полдень, а не ночью,
Долго слушал я тогда,
Как кукушечка пророчит,
Словно в сказке, мне года.

И считал, считал, да сбился...
Начал вновь на раз-два-три.
Всё считал... аж рассердился:
«Ох, кукушка, не дури!»

А давай, моя подружка,
Вместе сходим в тот лесок.
Может, и тебе кукушка
Наколдует долгий срок.

А покажется, что мало, —
Так поделим пополам
Всё, что раньше насчитала, —
На обоих хватит нам.

"Лун шӧр лунӧ, а эз войӧ..."  (Перевод: 30 сентября 2023)




ВЕСЕННИЙ РУЧЕЙ

Хоть неширок и слаб как будто,
Но камни и песок несёт.
Препятствия обходит круто,
Так трудится, что пар идёт.

В нём та же вольная стихия,
Что нас самих ведёт вперёд...
Весной как раз ручьи такие
На реках поднимают лёд.

"Тувсов шор"  (Перевод: 13, 17 сентября 2023)




РЕЧКА НЁМЫД

Дружит с лесом и лугами.
Где — по грудь, а где — с руками.
Это наша речка Нёмыд;
Воду пьёшь — аж зубы ломит.
Хоть, от лишних глаз укрыта,
Не особо знаменита,
Только знает вся округа —
Есть в ней хариус и щука...
А в последнее-то время
Часто сами чешем темя:
Ведь от фермы, чуть повыше,
Грязь стекает мутной жижей.
Кружит лесом и лугами,
Чуть по грудь в ней даже в яме.
Речка Нёмыд... Грустно глянешь,
Но уж воду пить не станешь.

"Нёмыд ю"  (Перевод: 10 сентября 2023)




* * *

Этот лес поёт-играет —
Жизни чудный хоровод!
Кто — понизу, кто — летает,
Всякий жизнь свою ведёт.
У кукушки я здесь годы
Не прошу — у всех свой век.
Были радости, невзгоды,
Будет солнце, будет снег...
Жизнь богата не годами,
А всем тем, что сделал в ней.
Пусть же будет свет над нами,
Чистым будет пусть ручей.
Пусть же лес шумит-играет,
Жизнь — ведёт круговорот.
Кому срок — тот умирает,
Кому жить ещё — живёт.

"Ягыс кыпыд, ягыс сьылӧ..."  (Перевод: 17-19 сентября 2023)




--------------------------------------------

«Спят деревья, листочки роняя...»
«В ясный полдень, а не ночью...»
Весенний ручей
Речка Нёмыд
«Этот лес поёт-играет...»



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"