Цыганок Владимир Сергеевич : другие произведения.

Глава 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вашему вниманию первая глава моей книги.

  Первые лучи летнего солнца пронзили ночную тьму и залили нежным светом все вокруг. Они заиграли, переливаясь в водах быстрой горной речушки, которая стремительно бежала вниз, проскользнули сквозь густую листву деревьев, которые в ответ нежно прошелестели, окутали своим теплом поля и луга. Так наступило очередное утро. Оно ничем не отличалось от всех остальных вот уже много лет.
  Небольшая деревушка просыпалась от ночного сна. Она была такая же, как наверно и все в этих землях. Небольшие домишки, укрытые соломенными крышами гордо стояли в центре дворика, если его можно было так назвать. В большей степени он состоял из хлева, конюшни, небольшого склада, где жители хранили свое немногочисленное добро. Именно немногочисленное, ведь назвать их богатыми было сложно.
  Таких двориков по всей деревушке было не больше трех десятков. Они были разбросаны хаотично у подножья небольшой горы и отделены от лугов и полей той самой быстрой речушкой. С другой стороны она была окружена густым лесом, который пронизывала одна единая дорога, что являлась единственной связью с внешним миром. Эта дорога вела к соседней деревне, до которой было немногим больше двух часов езды верхом.
  Земли, на которых располагалась данное поселение, принадлежали королевству Дрейка. Он был единым правителем данных земель на протяжении последнего десятилетия. Это был жестокий, но в тоже время справедливый монарх. Именно он сумел сгруппировать население после долгой вражды, которая уничтожала целые деревни и племена.
  В тоже время он сумел защитить свои земли и свой народ от племен воинственных зоргов и астрийцев, которые проживали многочисленными группами в лесах и горах. Их набеги и грабежи становились всё более редкими, а в последнее время и совсем прекратились. Что дало возможность процветать королевству и его жителям.
  Еще одним достижением его правление стало заключение дружеских отношений с гномами. Союз с ними дал возможность создать непобедимую армию и отстроить неприступные города и крепости.
  Все это было поистине великими делами короля Дрейка. Но они практически не интересовали простых жителей деревушек, одной из которых являлась и данная. Её жители смерились с тем, что они имеют возможность жить в мире и согласии не беспокоясь о завтрашнем дне. Да и о своем правителе они знали только на словах и по указаниям его наместников, которые приезжали четыре раза в год и собирали дань в размере двадцатины от каждого двора. Это было сравнительно немного, поэтому и устраивало людей, которые самостоятельно строили своё будущее.
  Так наступило новое утро. Оно ничем не отличалось от предыдущих и ничего в нем не было зловещего. Просто еще никто не подозревал, что день, который настал, на много лет изменит историю. Что вновь оживет колдовство и магия, восстанут силы зла и принесут смерть и рабство в это мирное королевство...
  
  Луч солнца проник в окно и упал на лицо юноше.
   - Сэдрик, пора вставать! Ты сегодня собирался на охоту! - прозвучал громкий голос мужчины из соседней комнаты.
   - Да, отец, еще секунду и я буду готов, - незамедлительно раздался ответ.
  Сэдрик открыл глаза и лежал всматриваясь в потолок. Он пытался вспомнить сон, который приснился ему этой ночью. И мысли об этом заставили его содрогнуться. Всё это было так реально, словно происходило на самом деле. Все попытки отбросить мысли об этом сне не приносили успеха.
  Юноша не спеша встал, оделся и вышел в соседнюю комнату, где возле стола возился отец.
   - Умывайся и садись за стол, у тебя сегодня будет трудный день, - подбадривая произнес отец продолжая накрывать на стол.
  Сэдрик послушно выполнил указания отца и уже через мгновение они вдвоем начинали завтрак. Но только аппетита у него совсем не было. Странный сон все не давал ему покоя.
   - Сынок, что с тобой случилось? Почему у тебя такой унылый вид? - не выдержав спросил отец обратив внимание на настроение сына.
   - Да так, ничего особенного, - сухим и безразличным голосом прозвучал ответ.
   - Но я же вижу, что это не так! Расскажи мне, что тревожит тебя.
  Сэдрик тяжело вздохнул, отодвинул немного стул, посмотрел на отца и произнес.
   - Сегодня мне приснился один очень ужасный и загадочный сон. Теперь мысли о нем не выходят у меня из головы. Я словно оказался в далеком темном королевстве, где правят силы зла, где все подчиняются колдуну. Его стража привела меня в большой зал, где на встречу мне вышел парень и назвался моим братом. А когда я его разглядел, то увидел, что он похож на меня как две капли воды. Я пытался позвать на помощь, но не смог произнести ни слова. И в этот самый миг этот юноша подошел ко мне и положил руку мне на плечо. И последнее, что я помню, это холод, который охватил всё мое тело и слова колдуна "Я знал, что пророчества всегда лгут. Моя власть отныне вечна".
  После своего рассказа юноша вздохнул, поднял глаза и взглянул на отца. И первое, что он увидел, это страх в его глазах.
   - Отец, что с тобой случилось? Почему ты так резко изменился? - испуганно спросил Сэдрик.
   - Ничего, сынок, ничего, - еле выдавил в ответ отец, - Просто твой сон меня очень тронул. Но это всё ерунда, сейчас пройдет. Ты не обращай на меня внимания и забудь свой сон. Не нужно, чтобы что-то тебя отвлекало во время охоты.
  После этого завтрак продолжился. Но теперь отец и сын молчали. У каждого из них были свои тревожные мысли, которые они не хотели показывать друг другу.
  Но завтрак закончился и Сэдрик поспешил на охоту. Зайдя назад в комнату, он взял лук и стрелы и направился к выходу. Но перед дверью его словно что-то остановило.
   - Отец, я вернусь вечером. Ты не переживай, все будет хорошо. Всё таки, это был просто сон, - сказал он обернувшись и посмотрев на своего отца.
   - Да, все будет хорошо! Желаю тебе удачной охоты! Надеюсь, ты и сегодня порадуешь своего старого отца, - с улыбкой ответил тот.
  Сэдрик вышел во двор и направился в сторону леса. Шел он очень быстро и уже через несколько минут он скрылся за густой листвой деревьев.
   - Неужели все так и будет? Неужели все возвратится назад? Но этого не может быть. Мы же покончили тогда с черной магией и она не может больше возвратится на землю. Не мог же колдун отыскать новый путь на нашу землю и вновь собрать свою армию? Я должен это обязательно проверить. - еле слышно, словно в бреду, сказал отец так, словно рядом с ним кто-то стоял.
   - Да, я обязан всё узнать... - вскрикнул он и выбежал во двор. Не прошло и пяти минут как он оседлал лошадь и направился куда-то в горы.
  По дороге он торопил своего лошадь ведь понимал, что у него далекой путь, а ему нужно еще успеть возвратится до вечера, чтобы сын не застал его отсутствия. Продвигаясь всё выше в горы по узенькой тропинке он думал только об одном, что же теперь будет дальше, что ожидает всех впереди. Лишь в глубине души жила надежда, что все окажется только кошмарным сном, который приснился его сыну.
  Ближе к полудню он добрался до узкой горной тропинки, по которой не могла пройти лошадь. Он спустился на землю, привязал поводок к небольшому торчащему из земли столбу, словно кто-то специально его здесь закапал, и направился вверх по тропе.
  "Не думал я, что когда-то еще мне придется здесь побывать" - подумал он невольно и ускорил шаг. А где-то далеко внизу виднелась узкая лента горной реки, широкий зеленый массив леса между которыми и пряталась его родная деревушка. Казалось, если протянуть руку вперед, то вся она сможет уместиться на одной ладошке.
  Погруженный в мысли он не заметил, как подошел к входу в пещеру. Остановившись, он осмотрелся вокруг и только после того, как понял, что за ним не следят, вошел в пещерную темноту нерешительным шагом. Касаясь левой рукой стены, он медленно продвигался вглубь пещеры, туда, где светился огонек. Подойдя ближе к нему он вдруг замер.
   - Не бойся! - раздался хриплый голос из темноты. - А я уже заждалась тебя, мой старый друг Ашкрофт.
   - Откуда ты знала, что я приду к тебе.
   - А ты забыл, что я все знаю! Хотя ты всегда сомневался в моих умениях и в моей силе. Но ты помнишь, тогда, восемнадцать лет назад я тебе говорила, что мы еще встретимся.
  Из темноты появилась старуха. Она двигалась очень медленно и бесшумно, опираясь на какой-то странный посох. Не сложно было сказать, что она разменяла не один десяток лет. Её руки дрожали, лицо было укрыто глубокими морщинами и лишь глаза горели огнем жизни, мудрости и силы.
   - Подойди поближе, - произнесла она отодвигая в сторону седые волосы. - Я вижу, нам предстоит нелегкий разговор.
  Ашкрофт сделал несколько шагов вперед по направлению к старухе. Теперь его шаги были более уверенны, а голос не дрожал.
   - А ты ничуть не изменилась. Не верил я в то, что мы еще встретимся. Да и признаться, собираясь в путь я думал, что не застану тебя в живых.
   - Но как видишь, чудеса все-таки бывают. Зря ты перестал в них верить. Ну, рассказывай, что тебя привело.
  Ашкрофт вздохнул. Посмотрел на старуху и замер.
   - А ведь ты все сама знаешь. Кому еще знать, если не тебе. Я чувствую, что случится беда. Я боюсь, что Мордеус жив и вновь вернется в наш мир чтобы принести вечную тьму. Я боюсь за Сэдрика, ведь он ничего не знает. Я всю жизнь хотел уберечь его от этого.
   - Ты правильно боишься, - перебила его колдунья. - Мордеус снова собирается с силами и уже готов выступить против нашего мира. И сейчас остановить его будет намного сложнее. Он собрал огромную армию и теперь ищет Сэдрика. Он ему нужен для получение безграничной власти.
   - Но ведь ты говорила, что в нашем мире Сэдрик утратит всю свою силу и станет обычным человеком!
   - Не торопись, выслушай, - спокойно продолжала старуха. - Он действительно утратил свои черные силы и обрел силы волшебства, которые еще проявятся. Но если Мордеус заберет его в свой мир и погрузит в воды черной реки Тауес, спасти Сэдрика уже будет невозможно, так же, как и весь мир.
  Ашкрофт стал печальнее прежнего.
   - Что же теперь делать. Сэдрик ничего не знает! Он считает меня своим отцом и не ведает о пророчествах! Он не знает о своем происхождении, о колдунах, о битве между мирами, о Стражах, о Мордеусе и его планах. Как я посмотрю ему в глаза и расскажу всё это. Он еще не готов к тому, чтобы все узнать.
   - Возможно он и не готов, но ему придется все равно узнать правду. И этот час уже близится. И он ближе, чем ты можешь себе представить. И хоть Сэдрик еще ничего не знает, он все чувствует.
  Старуха подошла еще ближе к Ашкрофту, взяла его за руку и повела за собой в глубину пещеры.
   - Ты боишься, хотя не стоит, - говорила она. - Это судьба, и не кому не избежать того, что ему предначертано. Ты выполнил свою задачу. Ты был хорошим отцом хотя понимал, что воспитываешь сына самого Мордеуса...
   - Это мой сын и я не отдам его никому! - возразил Ашкрофт.
   - Он стал твоим сыном и считает тебя своим отцом. И ты навсегда для него таким останешься, ведь при рождении он выбрал светлую сторону, сторону волшебства. Но столкнуться с прошлым и узнать своё происхождении ему все равно придется. И тогда он сам решит, быть ему на стороне черного колдовства или бороться с ним. И хочу тебя сразу заверить, что несмотря на все соблазны он выберет сторону добра.
   - Но ведь все может быть иначе? - с отчаяньем говорил Ашкрофт.
   - Ты прав, может. Но существует легенда, который тысячи лет. Она появилась задолго до рождения Мордеуса и Сэдрика. И ты прекрасно знаешь, о чем она гласит. И вот это время приближается. И всем нам остается только верить, иного пути нет.
  Они зашли глубоко в пещеру, где практически не было видно лучей солнца.
   - Зачем ты меня сюда привела? - спросил Ашкрофт.
  Старуха ничего не ответила. Отпустив руку спутника, она сделала несколько неуверенных шагов вперед. Наклонившись она долго возилась, затем подняла что то видимо тяжелое и возвратилась назад.
   - Возьми! - протянула она сверток Ашкрофту.
   - Что это? - спросил он в ответ взявши сверток.
   - А ты сам посмотри.
  Ашкрофт присел на одно колено и медленно стал разматывать старое, ветхое тряпье. Из под него в бедных лучах солнца что-то блеснуло.
   - Это же меч! - воскликнул он. - Но зачем он мне?
   - А это не тебе! Это для Сэдрика.
   - Но...
   - Никаких "Но". - перебила старуха. - Это не тебе решать. Но только этот меч приведет Сэдрика к победе над злом и над самим собой. Я его берегла специально для этого случая.
   - Как этот меч поможет ему?
   - Поможет! Этот меч самого Озириса - некогда великого правителя Стражей. Именно он помогал его предыдущему владельцу, так же он поможет и нынешнему.
  Ашкрофт больше не стал задавать вопросы. В его голове и так все перемешалось. Рушился мир и его предчувствия не подвели. И теперь он не мог ничего изменить, хоть много лет назад и клялся в этом. Он оберегал своего сына и верил, что ему не придется встретится со своим прошлым. Но прошлое снова давало знать о себе.
  Ашкрофт и старуха вышли из пещеры.
   - Не теряй времени, ступай в деревню. Теперь каждая минута дорога. - проговорила старуха.
   - Да, ты права, мне пора. Но я клянусь, что уберегу Сэдрика от сил тьмы и от Мордеуса. И этот меч поможет не сыну, а мне вершить правосудие. - полным уверенности голосом ответил Ашкрофт.
   - Не строй напрасных иллюзий а отвези как можно быстрее юношу в Гемилион. Это последняя непокоренная Дрейком крепость, последнее убежище Стражей. Там ты найдешь своего брата Ориуса. А что дальше, он сам тебе расскажет.
   - Я сам найду выход из этой ситуации, - самоуверенно ответил Ашкрофт и направился вниз по тропинке.
   - Запомни, остерегайся любых незнакомцев! - прокричала вслед старуха.
  Ашкрофт исчез а колдунья все продолжала смотреть туда, где находилась деревушка.
   - Да, Ашкрофт, ты никогда не верил мне и не верил в пророчества. Ты считаешь что можешь обмануть судьбу? Глупец! Ты не в силах изменить того, что предначертано. Жаль, что ты только подвергаешь опасности Сэдрика. А ведь его и так ожидает нелегкая жизнь, - проговорила старуха и скрылась в темноте пещеры.
  А тем временем Ашкрофт уже оседлал лошадь и торопился в родную деревню. Придал ли он значение словам колдуньи? Возможно и да, но сомневался до конца в них. Для себя он твердо решил ничего не говорить сыну и взять весь удар на себя. Он искренне верил, что сможет уберечь Сэдрика от сил Мордеуса.
  Уже смеркалось, когда он добрался домой. Теперь его беспокоила мысль, как он объяснит сыну своё отсутствие. Но в первую очередь нужно было спрятать меч, чтобы никто из жителей деревни не узнал о нем. И лучше места, чем на конюшне он просто не придумал. Забравшись по лестнице он засунул его под кучу соломы, которая лежала под стрехой. Только после этого он смог вздохнуть с облегчением.
  Не теряя времени Ашкрофт направился в дом на встречу с сыном. Но возле самой двери странный голос заставил его остановится.
   - Добрый человек, вы не поможете мне? Я кажется заблудился и в ночи не смогу найти дороги.
  Ашкрофт обернулся. Со стороны леса к нему приближался незнакомец. Подойдя поближе можно было отчетливо рассмотреть его внешность. Это был старик в черном плаще с капюшоном, который закрывал почти все лицо. Только глаза немного выглядывали из-под него. Хоть и было темно, можно было увидеть, что вся одежда на нем изорвана, словно он не один день провел в сражениях.
  С первой же минуты этот человек показался каким-то странным. И не удивительно - что делать какому-то бродяге в этой глуши да еще ночью? А здесь еще и события последнего дня. А не шпион ли это, которого послал Мордеус на поиск Сэдрика? Все это обязательно нужно было узнать.
   - Извините, но кто вы и чем я могу вам помочь? - все же нерешительно спросил Ашкрофт.
   - Ах, да! Я путешественник или можно сказать просто "странник". История моя очень печальна и так быстро ее я не в силах рассказать. Я вас же, я хотел бы попросить приютить меня на одну ночь, а завтра я опять отправлюсь в путь.
   - Ну если так, то тогда проходите в дом, - ответил хозяин и гостеприимно открыл перед незнакомцем дверь.
  Ашкрофт вошел первым и, окинув помещение взглядом, сделал вывод, что Сэдрик еще не возвратился с охоты. И хотя это немного беспокоило его, все же он был рад тому, что его отсутствие осталось незамеченным.
  Подойдя к столу хозяин зажег свечу и предложил гостю присесть. В свете свечи он сумел разглядеть глаза незнакомца, и это его очень напугало. Они словно сияли злом, ненавистью и жестокостью. От этого Ашкрофту даже стало страшно. "А что, если это и впрямь слуга Мордеуса. Тогда он пришел за Сэдриком. Я должен все разузнать".
   - Так чем вы занимаетесь? - спросил он у незнакомца.
   - Я же уже сказал, что путешествую. Многие поэтому считают меня сумасшедшим, но это моя странность. А в ваши края меня привело...
  Но он не успел договорить. Дверь отворилась и вошел Сэдрик.
  - Здравствуй отец. - сказал он не заметив незнакомца.
   - Здравствуй сынок! - ответил отец. - А у нас сегодня гости. А как твоя охота?
   - Сегодня охота не принесла мне добычи. Я весь день ходил по лесу и кроме странного старика никого не встречал. Только вот безумно устал, так и валюсь с ног. А что у нас за гости?
  Сэдрик посмотрел на незнакомца. И опять произошло что-то странное. Незнакомец натянул капюшон еще больше на глаза и устремил свой взгляд куда-то вниз. Только один раз искоса он взглянул на юношу и на его лице появилась мимолетная зловещая улыбка.
  Сэдрик вздрогнул. Это лицо, эти глаза и улыбка показались ему знакомыми. Где-то он уже их видел.
   - Извините, а мы с вами не встречались прежде? - спросил он у незнакомца.
   - Нет, это исключено. Я впервые в этих краях и кроме твоего отца еще никого не видел, - ответил тот даже не поднимая глаз.
   - Нет, всё же мне кажется, что мы уже встречались.
   - Да что ты, сын, - вмешался отец. - Где вы и впрямь могли встречаться. Наверно ты напутал или тебе просто показалось.
   - Может ты и прав. Хорошо, я сейчас пойду отдохну. Вы уже извините меня.- сказал Сэдрик и направился в соседнюю комнату.
  Но отдохнуть ему не пришлось. Все его мысли были заняты только странным незнакомцем. "Где же я его видел?" - все время произносил он мысленно. И вдруг ему вспомнился случай из сегодняшней охоты.
  До полудня Сэдрик бродил по лесу в поисках добычи. Это было не простое занятие. И не смотря на все его усилия и навыки, в этот раз оно не приносило желанного результата. Тогда-то он и решил направиться в ту часть леса, где охота была запрещена королевским указом. Он и раньше так поступал. Дорога туда была не очень далека. Вот только все время нужно было быть внимательным. Поскольку эти леса принадлежали королю, то он побеспокоился о том, чтобы запретить в них охоту. С этой целью в лесу патрулировали его наемники. В любой момент можно было встретится с ними. И если уже они тебя поймают, то ничто тебя уже не спасет от наказания, которым являлось отрубывание кисти правой руки.
  Раньше Сэдрик пару раз видел их и тогда ему удавалось остаться незамеченным. В этот раз ему вновь пришлось повстречать наемников. Они буквально застали его врасплох, и поэтому ему пришлось затаится в густых зарослях, откуда он не только мог услышать разговор, но и увидеть даже их ужасные лица.
   - Так вот где я тебя сегодня видел. Ты один из наемников! - прошептал Сэдрик испуганным голосом. - Неужели они меня видели и теперь пришли за мной? Но почему они не забрали меня сразу? Или здесь дело в другом?
  Эти вопросы не давали ему покоя. Он поближе подошел к двери и стал наблюдать за происходящим в соседней комнате. Но ничего странного не замечал. Отец и незнакомец просто говорили между собой. Даже возникало ощущение, что это встретились два друга после долгой разлуки.
  Через некоторое время Ашкрофт встал из-за стола и направился к комнате сына. Сэдрик быстро отскочил назад и сделал вид, что не подслушивал разговора старших.
   - Почему ты не отдыхаешь? Ты же говорил, что сильно устал сегодня! - полушепотом спросил отец увидев обеспокоенное лицо сына.
   - Я просто вспомнил, где видел этого человека! Просто сегодня я ходил охотится в королевский лес. Там я и видел его еще с двумя такими же странными людьми. Они о чем то говорили у постоянно указывали в сторону нашей деревни. Но только те двое имели при себе мечи и какую-то странную одежду.
   - Ты в этом уверен? Ты ни чего не путаешь? - ужаснулся Ашкрофт.
   - Нет, отец. Я ничуть не сомневаюсь в том, что выдел сегодня. И я уверен, что этот незнакомец пришел в нашу деревню неспроста. Может это даже шпионы короля или еще каких-либо завоевателей.
   - А может ты и прав, - тихо-тихо прозвучало в ответ.
  Ашкрофт заходил по комнате с мыслями о сегодняшнем разговоре с колдуньей. Он терзался в сомнениях и догадках. Это и впрямь мог быть слуга Мордеуса, который пришел выследить Сэдрика. Но как поступить в этой ситуации? Рассказать все сыну сейчас, но это совсем не подходящий момент и к тому же, он старался уберечь его от этой правды. Значит оставалось только одно - не теряя времени постараться выяснить истинную цель пребывания незнакомца в этих краях.
   - Сейчас мы все узнаем, - решительно произнес Ашкрофт и направился в комнату, где совсем недавно оставил гостя.
  Подойдя вплотную к незнакомцу, он посмотрел ему в глаза и произнес:
   - Кто ты на самом деле. Только сразу предупреждаю, не нужно пытаться меня обмануть.
  Незнакомец отреагировал на такой грубый вопрос абсолютно спокойно. Не спеша он поднял голову и посмотрел в глаза хозяина. И в этот самый момент его глаза словно засветились в ночной темноте. Только сейчас стало заметно, что они совсем не были похожи на человеческие, а напоминали глаза зверя перед своей жертвой.
   - Ты действительно хочешь знать кто я? - спросил он вставая из-за стола.
   - Да! - решительно ответил Ашкрофт стараясь не показывать своего страха.
   - Так знай же, я Вильмор, преданный слуга и соратник Мордеуса. И я пришел к тебе чтобы забрать то, что тебе не принадлежит!
   - Я ничего тебе не должен. Ты от меня ничего не получишь! Я скорее отдам свою жизнь! - со страхом отвечал Ашкрофт.
   - Глупец! Твоя жизнь ничего не стоит и она не остановит ни меня, ни моего хозяина. Наши силы растут и скоро мы покорим этот мир. Скоро два мира опять станут единым целым, но только править в нем будет не добро, а зло во главе с великим Мордеусом.
   - Но... - пытался ответить Ашкрофт, но Вильмор не дал ему договорить.
   - У тебя будет время подумать и принять правильное решение. Я пришел только предупредить тебя и дать возможность стать на нашу сторону и помочь в покорении мира. Завтра ровно в полдень я приду за ответом. И если он меня не устроит или ты попытаешься меня обмануть, то ценой за все это будет твоя жизнь.
  Договорив эти слова, Вильмор направился к выходу.
   - Не спеши, подумай! У тебя еще есть время до завтра! - словно прочитал он мысли Ашкрофта и дал на них ответ.
  После этих слов Вильмор просто растворился в ночной темноте, словно его никогда и не было. Ашкрофт в недоумении стоял и смотрел в ночную пустоту. Раньше ему никогда не приходилось встречаться лицом к лицу с силами зла. А теперь они угрожали не только его жизни, но и добру во всем мире.
   - Отец, что это было? - нарушил тишину тревожный голос Сэдрика.
   - Я не знаю, - прозвучал ответ.
   - А что тогда говорил этот незнакомец? Что он пришел забрать? Кто такой Мордеус? Почему он угрожает тебе расправой?
   - Я ничего не знаю. Для меня это тоже большая загадка. Может это просто глупая шутка. Ну ничего, завтра мы со всем этим разберемся и я уверяя тебя, что все закончится благополучно,- успокаивал Ашкрофт сына. - А сейчас, сынок, иди отдыхать. Завтра будет трудный день.
   - Хорошо отец. Ты прав. Не следует обращать внимания на случившееся. А завтра мы обязательно во всем разберемся. - ответил Сэдрик и направился в комнату.
  Ашкрофт вздохнул с облегчением. Ему казалось, что он смог выкрутится и успокоить сына. Да, сейчас он обманывал и прекрасно это пронимал. Этот обман он считал необходимым методом. Он все еще верил в то, что завтра сможет сам уладить конфликт не осознавая всей его опасности. Просто до сих пор он не мог поверить в то, что зло сможет покорить их мир и сделает это с помощью его приемного сына.
  В свою очередь Сэдрик сделал вид, что поверил словам своего отца. На самом же деле он понимал, что происходящее сегодня в их доме есть началом чего-то очень ужасного и продолжением того, что уже когда то происходило на этих землях. Сейчас почему - то ему вспомнились сказки о добре и зле, которые все в их деревне с восторгом рассказывали своим детям. В них всегда побеждало добро надолго преградив путь колдовству в наш мир. А что, если все эти истории происходили на самом деле? Что если и впрямь не так давно была война между добром и злом, и зло, получив поражение, через много лет решило продолжить свой коварный план?
  И впрямь, это были нелепые мысли, но именно они сейчас занимали все мысли Сэдрика. Как ни старался он забыть обо всем и уснуть, у него это не получалось. Стоило ему только закрыть глаза, как перед ним возникал образ незнакомца, который назвался Вильмором, его страшный взгляд полный зла и ненависти и зловещая улыбка, которая просто могла свести с ума.
  Сон подкрался к нему незаметно. Казалось бы, все невзгоды и страхи должны исчезнуть хотя бы на мгновение. Но этого не произошло и даже сон становился продолжением дневного кошмара. Он вырисовывал знакомые образы и создавал новые, все более ужасные и зловещи.
  Сон перенес Сэдрика в далекий, невиданный ему мир полный пустоты. Все было пусто, исчезли поля, леса, луга. Деревни превратились в заброшенные селения, где по улицам бродили полные отчаянья и страха люди. А вокруг все охраняли зловещие существа, совсем даже не похожие на людей. Скорее это были призраки, ужасные зомби, которые не ведали ни страха, ни жалости.
  Сэдрик медленно двигался между толпами напуганных людей. Стоило ему посмотреть в чью либо сторону, как все там отворачивались и поспешно отступали назад. Он не понимал, что происходит. Вдруг из толпы выскочил безумец с ножом в руках и бросился к нему:
   - Умри и забирай с собой все зло, что ты принес в наши земли!
  Сэдрик испугался за свою жизнь. Но произошедшее дальше испугало его еще больше. Только стоило безумцу приблизится к нему на расстояние трех шагов, как словно из воздуха пред ним возникло несколько этих странных существ. Еще мгновение, и они выбили нож из рук человека повалив его на землю. Одно из существ подошло к Сэдрику.
   - Что прикажете с ним делать, мой господин? - произнесло оно склонив голову.
  Сэдрик был удивлен такому обращению к себе. Но еще больше его удивило то, что язык этого существа для него был незнаком. Тем не менее он без проблем понимал каждое его слово.
   - Что происходит? - еле выдавил он из себя.
   - Господин, я повторю свой вопрос. Что прикажете сделать с этим смертным, который посягнул на вашу жизнь? - на том же странном языке прозвучало в ответ.
   - Поднимите его! - послышался грозный голос за спиной.
  Сэдрик невольно обернулся. Позади стоял уже знакомый ему незнакомец, который сегодня был у них дома. А рядом с ним еще один, только на много мрачнее и ужаснее. Его лица не было видно из-под капюшона, но не сложно было предположить, что сейчас оно выражает.
  Слуги подняли мужчину на ноги и продолжали крепко держать.
   - Что он сделал? - прозвучал все тот же мрачный голос.
   - Он осмелился поднять руку на вашего ученика.
   - Ученика? - удивленно произнес Сэдрик и посмотрел сначала на незнакомца, затем на человека, который покушался на него.
   - Не делай такое невинное лицо. Ты все понимаешь! Как ты мог нас предать? Как ты предал свой народ и свой мир! - со слезами на глазах проговорил последний.
  Сэдрик еще больше удивился. Он не понимал, что происходит вокруг. А после этих слов, он еще больше запутался в происходящем. В таком замешательстве они и стояли. С одной стороны ужасные слуги-зомби, который держали под руки человека; с другой - два господина, которым по видимому все здесь подчинялись; а между ними бедный юноша, который ничего из происходящего не понимал.
  Вдруг незнакомец в черном плаще поднял медленно руки и снял с головы капюшон. Взгляд Сэдрика моментально привлекло его лицо. Только если можно было его так назвать. Оно было обезображено словно его чем либо обожгли. Сложно было что-то на нем рассмотреть кроме блестящих глаз, в которых сияла с одной стороны радость, а с другой - страх и ужас.
   - Так что прикажете с ним сделать, лорд Мордэус? - опять спросил один из слуг.
   - Сэдрик, сын мой, что ты пожелаешь сделать с этим несчастным? - прозвучало из уст Мордеуса обращение.
   - Ты мне не отец! Моего отца зовут Ашкрофт! - с гордостью ответил юноша.
   - Ты глубоко ошибаешься. Ты мой сын которого обманом у меня украли, и ты вместе со своим братом станешь новым властелином этого мира. Он подчинится тебе. Ты будешь вершить судьбу всех смертных.
   - Этого не может быть!
   - Не только может, но так и есть на самом деле! Прими же это, хватит противится своей доле! - грозно воскликнул Мордеус и резко замахнулся правой рукой в пойманного человека, словно что-то пытался бросить.
  Так и произошло. В его ладони резко возник большой огненный шар который стремительно полетел вперед. Он вонзился в грудь человека и медленно исчез, словно просочился в его тело.
   - Почему ты нас предал... - сквозь силу выдавил он последние слова и умолк.
  Слуги отпустили руки и мертвое тело с тяжестью упало на земля. Вокруг послышались вскрики людей, которые до этих пор молча наблюдали за происходящим.
  Сэдрик был удивлен до придела. Первый раз он увидел колдовство и всю его силу. Но еще больше он удивился после того, как безжизненное тело вдруг хаотично зашевелилось и медленно встало на ноги.
   - Я готов служить вам, мой господин! - глухим и безжизненным голосом произнес этот человек обращение к Мордеусу.
   - Не мне! Отныне твоим хозяином будет мой сын.
   - Я готов. - произнес он обращение к Сэдрику и встал перед ним на колени.
   - Запомни, отныне и навсегда все это принадлежит тебе. - сказал Мордеус сыну. А вы все просто слуги и не вздумайте ослушаться вашего нового господина. Любое неповиновение будет равно смерти! - вдруг закричал он обращаясь к людям.
  - Что здесь происходит! - не выдержал всего этого Сэдрик и закричал.
   - Не стоит кричать. Это был всего лишь страшный сон. - раздался вдруг тихий и нежный голос.
  Сэдрик открыл глаза и нервно подскочил.
   - Тише, успокойся, не бойся меня, - продолжал звучать тот же голос.
  Юноша посмотрел по сторонам и увидел возле себя старуху одетую в рваное тряпье. В окно заглядывало солнце и было ясно, что уже наступило утро и ночной кошмар оказался просто очередным страшным сном.
   - Кто ты? - Задал Сэдрик вопрос посмотрев повнимательнее на старуху. - И где сейчас мой отец?
   - Не стоит тебе бояться меня, - ответила она. - Я старая знакомая твоего отца и пришла помочь и тебе, и твоему отцу.
   - Я тебя не понимаю, в чем помочь, мы ни в чем не нуждаемся? - не скрывая удивления задал он очередной вопрос.
  Старуха медленно повернулась и прошлась по комнате. Казалось еще мгновение и она просто растворится в солнечных лучах.
   - Я помогу сделать так, чтобы твои сны никогда не сбылись на самом деле.
   - Но откуда ты знаешь про мои сны? - удивился еще больше юноша.
   - Поверь, я все знаю. И знаю даже то, чего мне совсем бы не хотелось знать. И поверь, это меня совсем не радует.
  Старуха вновь повернулась лицом. Только сейчас Сэдрик сумел рассмотреть ее лицо. Да, оно было безобразно от глубоких морщин, которые были свидетельством старости. И в тоже время оно было привлекательно той добротой, которую излучало. А глаза были чисты и в них можно было прочесть искренное желание помочь. Все это было прямой противоположностью того, что приходилось ему сегодня увидеть в своем сне.
   - Но извините, это были просто кошмарные сны. С чего вы взяли, что они сбудутся? - пытался Сэдрик пояснить для себя сложившуюся ситуацию.
   - А они не обязательно сбудутся. Запомни, мой мальчик, только ты властелин совей жизни и только тебе решать, какой она будет. И какие силы не пытались бы сломить тебя, они ни чего не достигну до тех пор, пока силен твой дух. Помни, ты сам выбираешь: добро или зло. Но сумей рассмотреть в окружающих то, чего они действительно от тебя хотят. Никому и никогда не доверяй. Слышишь меня, никогда!
   - К чему вы рассказали мне все это?
   - Придет время и ты все поймешь.
   - И когда же оно придет? - любопытствовал Сэдрик.
   - Оно обязательно придет и случится это быстрее, чем ты можешь себе представить. Жаль, что я не могу тебе ничего рассказать. Это не в моей власти... - с искренним сожалением вздохнула старуха.
  Сэдрик немного замешкался. Он до сих пор не знал, стоит ему доверять старухе и тому, что она говорит. Все это казалось очень странным и неправдоподобным. Но если брать во внимание происходившее последние два дня, то уже ничему не приходилось удивляться.
   - И откуда вы все знаете. Неужели вы провидица? - осмелился предположить юноша.
  В ответ старуха искренне рассмеялась.
   - Как ты еще наивен. Нет, я не провидица, но что то в том роде. И я бы была очень рада тому, чтобы у меня не было этого дара.
   - Так значит ты знаешь мое будущее. Расскажи мне, что меня ожидает впереди.
   - Ты ошибаешься. Я не знаю твоего будущего и глупец тот, кто верит в то, что его действительно можно предсказать.
   - Но почему нельзя? - не скрывал удивления Сэдрик.
   - Какой ты невнимательный. Я же говорила тебе, что судьба зависит только от самого человека. И только он своими действиями управляет своим будущим, а иногда и судьбами других людей.
   - Скажи хотя бы, что ожидает меня сегодня!
   Но старуха ничего не ответила. Она лишь с жалостью посмотрела ему в глаза, а затем обернулась и направилась к окну.
   - Почему ты молчишь? Ты что то знаешь? - крикнул ей вдогонку Сэдрик.
   - Ты действительно хочешь это знать? И ты об этом не пожалеешь?
   - Нет, не пожалею. В этом я тебя уверяю.
   - Не нужно такое говорить. А о том, что случится, я не могу тебе сказать. Знай только одно, что сегодняшний день изменит всю твою жизнь и жизнь тех, кто тебя окружает. Тебе придется много испытать. Ты на себе проверишь настоящую дружбу и предательство. Ты столкнешься с горькой правдой и сладким обманом и не всегда сможешь правильно рассмотреть, что и чем является. И помни всегда и везде мой совет. Как бы трудно тебе не было принять решение, поступай по совести и думай в первую очередь не о себе, а о тех, кто тебя окружает. Даже если оно абсолютно не знакомы тебе. И всегда слушай свое сердце. Только оно сможет указать верный путь в самых сложных ситуациях.
  Сэдрик внимательно выслушал монолог старухи пытаясь вникнуть в смысл каждого ее слова. Он мало что понимал. Вместо ответов на свои вопросы он получал только еще больше новых вопросов, более загадочных и непонятных. Происходящее последние два дня в большей степени можно было назвать каким-то кошмарным сном. Казалось, что стоит только просмотреть его до конца, и все это исчезнет и можно будет вернуться к привычной жизни, где не будет тайн и загадок.
  Юноша, который до этого все время смотрел на старуху, вдруг задумался и на миг посмотрел в другую сторону.
   - А почему вы пришли именно ко мне? - спросил Сэдрик и обернулся в сторону окна, возле которого стояла старуха, но ее там уже не было.
  Она куда-то исчезла, словно мираж, словно ее и вовсе не было в этой комнате.
   - Ничего себе! И как все это объяснить? Я что, начинаю медленно сходить с ума? - сказал юноша не находя более подходящих слов.
  Неизвестно, сколько бы еще времени он провел в таком замешательстве. Время - сейчас оно казалось против него. Казалось, весь мир был в сговоре и продолжал воплощать в реальность свою злую шутку. Словно все девятнадцать лет все невиданные силы только и ждали этого момента. Все эти годы они были милостивы к нему, и вот теперь решили заявить о себе со всей жестокостью и коварностью.
   - Сынок, ты уже проснулся? - голос отца возвратил юношу в реальность.
   - Ах, да отец. Просто я немного задумался.
   - Мне показалось ты с кем то разговаривал?
   - Нет, отец, что ты! С кем я мог здесь говорить. Наверно тебе просто послышалось! - пытался выкрутится Сэдрик не желаю признаваться в происшедшем.
  Ашкрофт обошел в комнату и остановился возле того же окна. Странно, но у юноши возникло чувство, что он кого-то провожает взглядом. Словно за окном кто-то проходил мимо их дома. Невольно выглянув из-за спины отца он успокоился убедившись в том, что за окном абсолютно все спокойно. Даже очень спокойно. Нигде не было заметно привычной суеты соседей, которые в это время должны были приступить к делам по хозяйству.
   - Нет, все таки мне кажется, что ты здесь с кем то говорил! - немного тревожным голосом произнес Ашкрофт.
  Сэдрика удивило то, что отец не верит ему. Может он подслушивал его разговор. А если так, то значит все происходило на самом деле. Значит он не сходит с ума и слова старухи действительно имеют смысл.
   - Нет, отец, я же говорю, что был здесь совершенно один! - все равно решил он не признаваться в происшедшем думая о том, что отец может не поверить просто в такой бредовый рассказ.
   - Ну если так, то иди завтракать и выходи во двор. Нас сегодня ждет много дел, - сказал Ашкрофт и направился к выходу.
  Как никогда завтрак у Сэдрика оказался продолжительным. Но он и сам этого просто не замечал. Хотя бы потому, что не мог выбросить из головы всего происходящего эти два дня. И на этом фоне больше всего беспокоили его слова старухи. Откуда она знала о происходящем и что именно за испытания очень скоро ему придется преодолеть.
  Ашкрофт в это утро не стал завтракать. Тем временем, пока сын был в доме он решил незаметно достать меч, который ему вчера дала колдунья. Убедившись в том, что его никто не увидит, он быстро поднялся по лестнице и нащупав рукой меч, медленно вытащил его.
   - И для чего ты его здесь прятал? - раздался знакомый голос за спиной и до смерти напугал Ашкрофта.
  Он невольно обернулся и увидел свою старую знакомую колдунью, которая и дала ему этот меч.
   - А ты что здесь делаешь? - спросил он не найдя лучшего вопроса.
   - Разве ты не рад видеть свою старую знакомую?
   - Если честно, не очень. Если ты уже здесь то можно предположить, что следует ожидать чего-то действительно очень плохого, - произнес Ашкрофт медленно спускаясь с лестницы.
   - А я тебя предупреждала, что не жди больше ничего хорошего.
   - Это я уже слышал. Зачем же ты все таки пришла?
   - А что это у тебя в руках? - гневным голосом спросила старуха и указала на меч.
  На лице Ашкрофта возникло удивление. Он был просто в замешательстве и не ожидал такого вопроса услышать в ответ.
   - Почему ты спрашиваешь, ты же сама дала мне этот меч?
   - Потому и спрашиваю! Ты глупец. Я дала этот меч для того, что бы ты передал его Сэдрику и все рассказал ему. Ты должен был подготовить его к тому, что будет впереди и отвезти в Гемилион к Ориесу. Почему ты меня не послушал и не сделал так?
   - Потому что я сам смогу защитить своего сына! - с гордостью возразил Ашкрофт.
   - Ты еще больший глупец, чем я думала. Неужели таким сделали тебя годы. Как ты не понимаешь, ты один не сможешь противостоять тем силам, с которыми многие годы вел войну весь наш мир, все наши народы. Ты не победишь Мордеуса.
   - Я так не думаю...
  Но старуха перебила его, не дав договорить.
   - Зато я это знаю! И ты должен верить моему слову, если тебе дорога своя жизнь и жизнь своего сына!
   - Именно поэтому я буду бороться до конца. И если я погибну, то такова моя судьба. Но умру я с честью, ведь отдам свою жизнь во имя спасения самого дорогого, что у меня есть.
   - Почему ты не хочешь меня слушать. Беги! Беги как можно дальше! Забери с собой Сэдрика и ни где не останавливайтесь, ни с кем не говорите. Только это и спасет тебя. Только это даст надежду нашему миру.
  Ашкрофт молчал. Ему не хватало слов. Он понимал правоту слов колдуньи, но до сих пор просто не хотел принимать их. В своих руках он медленно вертел меч и смотрел на яркий солнечный свет, который отражался от его лезвия. Как странно, но эта сталь может забрать много жизней, а может подарить надежду, спасение и новую жизнь. Все зависит только от того, в чьих руках окажется этот меч.
   - Хочешь я покажу тебе всю правду происходящего, - обратилась после небольшой паузы старуха.
   - Какую еще правду?
   - Самую обычную. Ту, которая сейчас окружает тебя, но ты не в силах ее рассмотреть. Пошли со мной.
   - Куда?
   - Немного терпения и ты сам всё увидишь.
  Старуха медленно направилась в сторону дороги. Ашкрофт немного помедлив все же решил следовать за ней. Сейчас он готов был поверить во что угодно, лишь бы это давало надежду.
  Происходящее далее было чем-то вообще загадочным. На первый взгляд все это было нереальным, в большей степени похожим на сон.
  - Погоди немного, - произнесла колдунья остановившись на дороге.
  Ашкрофт повиновался и стал свидетелем настоящей магии. Старуха сделала несколько маленьких шагов, отчертила ногой небольшую линию на песке и подняв руки вверх стала шептать какие-то непонятные слова. С каждой секундой ее голос становился все громче и громче, руки все сильнее напрягались словно пытаясь что-то разорвать. Так продолжалось не так уже и много времени до тех пор, пока перед старухой не стал появляться огненный шар. Он становился все больше и больше. Его сияние практически ослепляло глаза. И в тот миг, когда он стал невыносимо ярким, произошел словно взрыв и шар вместо огненного стал словно большая капля воды.
   - Идем за мной, - тяжело вздохнула колдунья опустив медленно руки шагнула прямо в появившийся шар.
  Ашкрофт не мог произнести ни единого слова. Единственное, что ему оставалось, это просто следовать за своей проводницей в ожидании новых чудес. Сделав шаг во внутрь шара он почувствовал резкий холод и непреодолимое чувство страха. Перед его глазами в одно мгновение ожила вся его прожитая жизнь. Все его страхи стали словно реальными. Еще мгновение, и все это уже позади.
   - Смотри! - голос старухи заставил Ашкрофта прийти в себя.
  Он осмотрелся во круг все еще не говоря ни слова. Перед его глазами была его деревушка. Все в ней было прежним. Только две вещи сразу показались странными. Во-первых: было ощущение, что уже где-то около одиннадцати часов, а не раннее утро. А во вторых: нигде не было видно ни одной живой души. Но самое большое чудо ждало Ашкрофта тогда, когда он обернулся назад. Весь его двор был укутан густым туманом за которым ничего нельзя было рассмотреть.
   - Что здесь происходит? Что все это значит? - начал приходить он в себя.
   - То, о чем я тебя и предупреждала. За твоим сыном уже пришли. Его ждут. Совсем немного осталось времени до того, как он встретится с силами зла.
   - У меня есть еще время до полудня, чтобы успеть скрыться.
   - У тебя нет этого времени. Полдень уже почти настал!
   - Но как? Ведь утро только настало? - не скрывая удивления вскрикнул Ашкрофт.
   - Это не так. Все гораздо запутаннее, чем тебе кажется. Видишь этот туман,- и старуха указала в сторону дома Ашкрофта. - Он не зря укрывает твой дом. Это туман времени. Все, что он укрывает, замирает во времени. И сейчас там еще утро, а здесь уже практически полдень. Силы зла сделали все возможное, чтобы остановить тебя.
  Ашкрофт смотрел по сторонам и не мог поверить в происходящее. Давно в их мире забыли о магии и колдовстве, а здесь они вновь оживали.
   - Но как такое возможно. Колдовство давно исчезло! - возмутился он.
   - Да, оно действительно исчезло, но продолжало жить и собираться с силами. И теперь Мордеус достаточно силен, чтобы попытаться вновь вернуться в наш мир.
   - Но ко мне приходил не Мордеус, а Вильмор.
   - Это и не удивительно. Силы зла еще не имеют достаточно сил, чтобы прорваться в наш мир. Именно для этого им и нужен Сэдрик. Именно поэтому я и пришла сейчас к тебе. Я постараюсь помочь тебе и твоему сыну. Только боюсь, что моих сил для этого не хватит.
   - Я буду рад принять твою помощь. А может нам стоит попросить всю деревню помочь нам, - высказал предложение Ашкрофт.
   - Это хорошая идея, но она не осуществима. Посмотри по сторонам. Ты же видишь, что никого нет. Этой ночью всех жителей забрали в рабство. А тех, кто не подчинился, убили и превратили в зомби, в безжалостных слуг самого Мордеуса.
  Последовало длительное молчание. Колдунья и Ашкрофт медленно двигались по дороге вдоль опустевших домов. Еще совсем недавно здесь кипела жизнь. А сейчас остались только следы этой жизни. Повсюду были видны следы ночной битвы. Не сложно было определить, что это был не равный бой. Жители спали и их просто застали врасплох. А тех, кто не подчинился, просто уничтожили. Об этом свидетельствовали лужи крови, которые периодически встречались.
  Сложно было поверить в то, что в эти мирные земли снова вернулась война. И ужаснее всего то, что главным врагом было воплощение сил зла и колдовства. А это самый ужасный враг, от которого нигде не скроешься, с которым очень сложно бороться.
   - Что же нам остается делать? - задал нерешительно вопрос Ашкрофт после того, как они со старухой обошли всю деревню.
   - А ничего, у насесть только два варианта.
   - И что это за варианты?
   - Первое, это попытаться сбежать. Но скажу сразу, что у нас это не выйдет. У нас нету времени для этого. Вильмор и его армия все равно очень быстро нас настигнут. Поэтому нам остается только второй вариант: остаться здесь и принять бой. По крайней мере попытаться задержать на некоторое время Вильмора и его армию.
   - Но что мы сможем сделать вдвоем?
   - А это уже очень хороший вопрос. Наконец то ты понял, что сам ничего не сможешь сделать. Почему только раньше твои глаза были закрыты на это. Послушай ты меня сразу, то Сэдрик давно бы был в безопасности, - прозвучал не утешительный ответ.
  - Если все же такова судьба, то я готов умереть!
   - Умереть мы всегда успеем. Мы же должны выжить. Мы встретим Вильмора именно здесь. Уверенна, он не ожидает, что я пришла к тебе на помощь. Тем временем Сэдрик останется в доме. Поскольку твой дом окутан туманом времени, то он будет находиться под его защитой до тех пор, пока кто-то из нас не проиграет. Надеюсь так мы его убережем.
  На разработку стратегии предстоящего боя совсем не осталось времени. Наступал полдень и Вильмор должен был появиться с минуты на минуту. Сейчас сложно было предположить: придет он один или со своей армией. Каждая минута ожидания казалась целой вечностью.
  Время проходило, а вокруг все оставалось по прежнему. Жаркие лучи солнца освещали все вокруг и дарили жизнь. На небе не было ни единого облака. Только изредка легкий ветерок мог промчать по нему небольшое, практически прозрачное облако. Вся эта природная красота ни как не предвещала того, что с минуты на минуту может произойти.
  Совсем неожиданно со стороны леса подул холодный ветер. Там же на небе появились словно из неоткуда густые грозовые тучи. Поднималась буря. Она все быстрее двигалась вдоль дороги по направлению к Ашкрофту и старухе. Казалось еще немного, и стихия окутает их своей тьмой. Но все закончилось так же быстро, как и началось. Раздался всего лишь один громкий раскат грома, и все исчезло, словно ничего этого и не было. И вновь яркое солнце осветило все вокруг.
  Буря исчезла, но на том месте появился все тот же странный вчерашний незнакомец, который представился Вильмором. Он был один. И судя по всему, себя он чувствовал очень уверенно, словно верил в свою победу.
   - Вот все и началось, - протяжным голосом проговорила колдунья.
   - Да, знакомое лицо. Вчера мы уже встречались, - с некой злостью в голосе произнес Ашкрофт.
   - Что же нас ждет? О, силы добра, помогите мне одолеть зло. Дайте мне силы противостоять ему в этом поединке, - закрыв глаза произнесла старуха.
   - А может все обойдется? Может мы договоримся?
   - Все таки годы из тебя сделали глупца. Со злом нельзя договориться...
  Проходило время, но Вильмор не торопился. Это даже очень было похоже на его неуверенность. Конечно, он был удивлен увиденным. С одной стороны его планы были нарушены. Он не учел возможность появления того, кто сможет помочь Ашкрофту и помешать в осуществлении его коварных замыслов. Он не предполагал, что его небольшая хитрость будет раскрыта. И в то же время он понимал, что никто и ничто не сможет ему помешать осуществить задуманное. Это всего лишь небольшая непредвиденная ситуация. Напротив, он даже немного был рад этому. Теперь победа будет еще слаще.
  Наконец-то Вильмор медленными шагами направился вперед. Это заставило вздрогнуть Ашкрофта. Время тянулось мучительно медленно. Каждый шаг противника казался целой вечностью. В голове невольно возникали мысли о том, что же сейчас случится.
   - А я вижу вы меня заждались! - не скрывая радости в голосе произнес Вильмор.
   - Мы ждем тебя только для того, чтобы сказать тебе "уходи"! - грозно ответил Ашкрофт.
   - А ты я вижу не приветлив. Неужели не рад меня видеть?
   - Мы с тобой не друзья, чтобы я радовался нашей встрече.
   - А жаль, очень жаль. Лучше бы мы были друзьями. Тогда бы ты имел возможность принять участие в покорении этого мира и множества других миров.
   - Этот мир тебе не покорится и я тем более. Я никогда не пойду на поводу у зла!
  В ответ Вильмор только рассмеялся. В его глазах засиял огонь ненависти и жажда власти.
   - У тебя есть еще шанс передумать. Отдай по хорошему то, что тебе не принадлежит и я обещая подарить тебе жизнь. В противном случае мне придется убить тебя! - уже с более злым голосом произнес он.
   - Ты слышишь меня, этого никогда не будет! - закричал Ашкрофт.
   - Не торопись! - обратилась колдунья к Вильмору после длительно молчания. - Ты не получишь просто так Сэдрика.
  Теперь уже и Вильмор обратил на неё внимание. Некоторое время рассматривая старуху он вдруг громко засмеялся. Этот смех напоминал что то очень ужасное. От него просто хотелось убежать чтобы вдруг не сойти с ума.
   - Неужели ты меня остановишь? - обратился он к ней. - Да, Ашкрофт, что же ты взял себе в помощники старуху. Или ты надеешься на мою милость или жалость?
   - А нам не нужна твоя милость. Уходи к своему господину и передай ему, чтобы он навсегда забыл о нашем мире.
  Эти слова из уст колдуньи звучали очень самоуверенно. Услышав это Ашкрофт даже удивился. Он не рассчитывал на такой героизм своей знакомой. Вильмору же эти слова очень не понравились. Выражение его лица моментально изменилось.
   - Кто ты такая, что бы мне приказывать! - закричал он и замахнулся в ее сторону правой рукой.
  В руке словно из неоткуда появился огненный шар который устремился прямо в колдунью. Ашкрофт закричал в ужасе. В его голове моментально возникла мысль о том, что его знакомую уже ничего не спасет. Но произошедшее далее просто таки удивило его. В одно мгновенье колдунья взмахнула рукой и огненный шар с еще большей силой устремился обратно к Вильмору. Тот не ожидал такой развязки и не был готов отразить удар. Шар ударил ему прямо в грудь. Яркая огненная вспышка ослепила все вокруг. Послышался глухой удар. Когда же свет рассеялся то к всеобщему удивлению Вильмор уже лежал на земле.
  Ашкрофт медленно посмотрел на старуху. Она словно вся изменилась. Если до этого она казалась ему совсем беззащитной, то сейчас она выглядела сильной и уверенной в своих силах.
   - Мы победили? - неуверенно спросил он смотря на тело Вильмора.
   - Нет, - раздался неутешительный ответ. - У меня уже не те силы, что бы одолеть в одиночку зло. Я только могу его задержать.
  Диалог был прерван. Вильмор очень быстро пришел в себя. Не говоря ни слова он медленно встал и посмотрел вопросительным взглядом на колдунью.
   - Кто ты? - грозно спросил он.
   - Неужели я так сильно изменилась. А помнишь, Вильмор, те дни, когда мы вместе с тобой были в братстве "Магии Добра". Помнишь, как мы вместе боролись против Мордеуса и его слуг. Помнишь, как наша магия уничтожала армии его демонов и восставших. И помнишь, как ты предал нас заманивши в ловушку, в которой почти все члены нашего братства погибли. Забыл? А я все это помню. И еще тогда я поклялась найти тебя и уничтожить. И я думала, что нам это удалось тогда, когда мы изгнали тебя и твоего нового хозяина Мордеуса из нашего мира. Я искренне верила в то, что мы больше никогда не встретимся. Я верила, что мы навсегда победили силы черной магии и колдовства, - произнесла длительный монолог старуха.
  Вильмор с удивлением слушал ее словно вспоминая то, что она говорила. Не менее внимательно слушал Ашкрофт, для которого все это было интересной новостью. "Неужели они были знакомы раньше", - невольно появилась мысль в его голове.
   - Это ты, Имфана! Как я сразу тебя не угадал! Не думал я, что мы еще когда либо встретимся. - с искренним удивлением в голосе произнес Вильмор.
   - Да, это именно я. И я не дам тебе вновь принести зло в наш мир. И пусть со временем мои силы ослабели, их хватит для того, чтобы остановить тебя.
   - А ты все такая же самоуверенная, как и прежде!
  Вильмор громко засмеялся.
   - Зато мои силы стали на много больше. Теперь ты меня не испугаешь. Приготовься отправиться в бездну. Или может быть предложить тебе встать на сторону магии тьмы и зла. Хотя нет, ты все равно откажешься, - добавил он.
   - Уходи и оставь в покое Сэдрика. Он вам не принадлежит! - продолжала настаивать Имфана.
   - Я дал вам шанс. Вы от него отказались. Теперь мне придется вас просто уничтожить. А жаль, придется прерывать такую милую беседу.
  Вильмор опять замахнулся рукой. В этот раз огненный шар был направлен в Ашкрофта. Казалось вот-вот его настигнет не минуемая смерть. Но и в этот раз опять произошло чудо, которое удивило всех присутствующих, кроме Имфаны. Меч, который до этих пор все время мирно находился в руках Ашкрофта, резко засиял и перед ним образовалась большой огненный щит, который и отразил шар.
   - Что это? Неужели это знаменитый меч Осириса? Но я думал, что он навеки потерян! - не скрывая удивления возмущался Вильмор.
   - Ты прав, это именно он. Легендарный меч Осириса, воплощение добра и защита от сил темной магии и колдовства. Его владельца не возможно победить. И он будет принадлежать Сэдрику. Ты еще не понял, что эту битву ты проиграл! - грозно говорила Имфана.
  В ответ Вильмор еще больше рассмеялся. Этот смех уже буквально сводил всех с ума.
   - Ты думаешь, меня это остановит? Неужели вы подумали, что я пришел сюда один! - сквозь смех проговорил он.
  Имфана и Ашкрофт обменялись удивленными взглядами. Оказывается еще не все окончено. Их взгляды остановились на довольном Вильморе. Тот, в свою очередь, медленно обернулся к лесу и начал говорить какие то странные слова. Разобрать их было очень сложно, но не сложно было догадаться, что это было очередное заклинание. Так и оказалось. Только он проговорил последнее слово, как словно из воздуха появилась группа непонятных существ, которые с криком бежали к своему господину. В руках каждого из них можно было рассмотреть оружие.
   - Армия Восставших! - не скрывая ужаса проговорила Имфана
  - Ничего, мы и ее остановим! - не скрывая оптимизма произнес Ашкрофт. - Твои силы и меч в моих руках помогут нам в этом.
   - Ты ошибаешься, меч может защитить только от колдовства и магии. А для того, чтобы он защитил от стрел и другого оружия, его владелец сам должен владеть силами колдовства. А у тебя таких сил нет. Поэтому в этой битве он тебе не поможет. А сама я не смогу всем противостоять! - в ужасе ответила Имфана.
  Казалось, что именно этого она и боялась. Сейчас было очень похоже на то, что они проиграют эту битву. И до развязки оставалось все меньше и меньше времени. Группа Восставших была все ближе. Их было не больше двадцати, но и этого было достаточно.
  Вильмор молча наблюдал за происходящим. Чтобы не мешать предстоящему сражению, он просто неожиданно растворился в воздухе и также неожиданно появился немного вдалеке от всего происходящего. Восставшие внезапно остановились. Расстояние до них было не больше сорока метров. Они посмотрели на Вильмора, словно ожидали от него приказа. Так и оказалось. Стоило колдуну взмахнуть рукой, как вперед выскочило несколько лучников. Не теряя времени они быстро прицелились и выстрелили. Стрелы очень быстро приближались к Ашкрофту и Имфане. В самый последний момент колдунья приложив все усилия взмахнула рукой. Стрелы резко изменили свое направлении и упали мимо. Но им на смену уже летела очередная порция стрел, выпущенных Восставшими. И их ожидала та самая участь.
  Так продолжалось некоторое время. Имфане удавалось отражать атаки, но было заметно, что с каждым разом ей все сложнее это делать.
   - Убейте их! - закричал Вильмор.
  Повинуясь его приказу отряд Восставших с ужасными криками направились к своим жертвам.
   - Убегай! - скомандовала Имфана Ашкрофту. - Я не смогу их долго сдерживать.
   - Я тебе помогу! - прозвучало в ответ.
   - Ты мне поможешь только тогда, когда не будешь мешать. Спеши! Не теряй времени! Ты должен помочь свому сыну!
  Ашкрофт не хотел оставлять колдунью одну на растерзание беспощадной армии зла. Но другого выбора у него просто не оставалось. Не теряя больше времени он устремился к своему дому, который как и прежде был окутан туманом времени. Имфана осталась одна держать оборону. Раз за разом она продолжала отбивать дождь из стрел. Теперь у нее это выходило даже немного лучше, чем прежде.
  Восставшие зразу же заметили, что Ашкрофт пытался скрыться. Это был их шанс легко поразить его. Колдовство Имфаны больше не защищало убегавшего и поэтому следующей целью лучников оказался именно он. Несколько стрел с бешеной скоростью устремилось ему вдогонку. Старуха заметила это, но было уже поздно. Она при любом желании не успевала их остановить.
   - Ашкрофт, берегись! - закричала она в надежде, что ее убегавший успеет уклониться.
  Ашкрофт резко затормозил и обернулся на голос. В этот самый миг две стрелы безжально вонзились ему в грудь. Брызги крови разлетелись словно капли воды, когда в реку бросаешь большой камень. Тело мужчины с силой отбросило назад. Было отчетливо слышно, как оно с тяжестью упало на землю.
  Имфана в ужасе закричала от увиденного. Теперь она оставалась одна и весь удар будет направлен только на нее. Нужно было срочно что-то решать. Не найдя лучшего выхода она бросилась к телу Ашкрофта. Бежала она почти без памяти и только лишь отчетливо слышала ужасный смех Вильмора и свист пролетающих мимо стрел.
  Наконец-то добежавши к Ашкрофту, она увидела жуткую картину. Тело мужчины пронизывало две стрелы. Вся одежда была пропитана кровью. Зеленая трава потеряла свой прежний цвет из-за огромной лужи крови. Имфана встала на колени и в этот самый миг услышала прерывистое дыхание Ашкрофта.
   - Потерпи немного, я тебе помогу,- прошептала она.
  После этих слов она попыталась быстро встать и принять бой с уже почти окружившими ее Восставшими. Но в тот самый миг, когда она почти выпрямилась в полный рост, спину пронзила смертоносная стрела. Не имея сил тело Имфаны упало рядом с телом Ашкрофта.
  Казалось что все окончено. Зло победило и теперь Сэдрика уже ничего не спасет. Восставшие окружили два неподвижных тела. Они выполнили свою работу, цели были поражены. Вильмор, который за всем этим наблюдал, наконец-то тоже подошел к своим жертвам.
   - Как легко все оказалось. Мой господин будет доволен.- проговорил он.
  Имфана пришла в себя. Она чувствовала резкую боль в груди, которая пронзала все ее тело. Вокруг слышались голоса которые она с трудом разбирала. Теперь мысль была только одна: она еще жива, а значит не все потеряно. Продолжая лежать неподвижно она пыталась придумать способ, как одним махом уничтожить всех Восставших. Мысленно она перебирала все известные ей заклинания и понимала, что одни ей просто не помогут, а для других у нее просто не хватит сил.
  В этот самый момент она медленно приоткрыла глаза. Не далеко от себя она увидела руку Ашкрофта, которая сжимала меч Осириса. Сразу же ее посетила одна глупая идея. Ее шансы были равны практически нулю, и она это понимала. Но это было последнее, что могло ей помочь. Имфана хотела использовать магическую силу меча для увеличения силы своего заклинания. Риск заключался в том, что меч мог просто не принять ее силу. Другого выбора у нее не было и поэтому оставалось только надеяться на лучшее.
  Собравшись с последними силами, Имфана резко протянула руку вперед и выхватила меч из руки Ашкрофта. Замахнувшись им она громко закричала заклинание. Меч засиял, словно огненный. Сияние становилось все ярче и ярче. Когда же колдунья замолчала, яркие лучи огненного меча укрыли все вокруг. Восставшие, которые оказались на пути волшебного света, не успев даже вскрикнуть, замертво падали на землю. Устоял только Вильмор. Но меч продолжал атаковать и его сконцентрировал на нем свою мощь.
   - Этого не может быть! Я еще обязательно вернусь! - закричал Вильмор и растворился в воздухе.
  Все утихло. Последовала продолжительная пауза. Имфана, которая и до этого была очень слаба, теперь совсем замертво упала на земля. А вокруг лежали неподвижно тела Восставших. Вильмору удалось скрыться. Меч не уничтожил его, но сумел заметно ослабить. Вместе с исчезновением колдуна исчез и туман времени, который укрывал дом Ашкрофта...
  Сэдрик сидел за столом и размышлял о происшедшем и о встрече со старухой. В этот самый миг яркий свет ослепил его и он обессиленный упал на пол. Придя в себя он с ужасом заметил, что давно уже не утро, а где-то ближе к вечеру. "Неужели я так долго был без сознания" - с ужасом подумал он про себя.
   - Отец! - закричал он вставая на ноги.
  В ответ была только тишина. Да и вообще, эта странная тишина показалась юноше очень подозрительной. Сердце подсказывало ему, что что-то произошло очень ужасное. Не теряя времени Сэдрик выбежал во двор и направился бежать по дороге. Не успел сделать несколько шагов, он вдруг замер в уже от увиденного. Недалеко впереди на земле неподвижно лежало около тридцати не похожих на людей существ с оружием в руках. А в центре этого смертельного круга лицом к земле лежал его отец и старуха с мечом руке, которая приходила к нему этим утром.
   - Отец! - в ужасе закричал Сэдрик и подбежал к телу Ашкрофта. В этот самый момент Имфана пришла в себя. Первым, что она увидела, это был юноша, который приподнимал своего отца. Собравшись с силами она медленно встала.
   - Сэдрик, опусти отца на землю, - слабым голосом произнесла она.
   - Но зачем? Что здесь произошло? - со слезами на глазах ответил тот.
   - Не теряй времени на глупые вопросы. Я должна попытаться спасти твоего отца.
  Сэдрик послушался. Медленно опустив тело отца назад на земля от немного отошел в сторону. Имфана приблизилась к телу мужчины. Склонившись над ним она подняла руки над его головой. Быстро читая заклинания она пыталась отдать все свои силы для того, чтобы помочь своему старому другу. Ашкрофт закашлял.
   - Отец, как ты? - сразу же бросился к нему Сэдрик.
  Ашкрофт медленно поднял голову и посмотрел по сторонам. Увидев своего испуганного сына он вдруг заплакал. Это были и слезы радости, и слезы горя.
   - Сэдрик, сынок! Нам удалось спасти тебя от зла. Я так рад, что ты жив.
   - Но отец, что ты говоришь. Я не понимаю тебя!
   - Выслушай меня и не перебивай. Силы и так уже покидают меня. - проговорил Ашкрофт слабеющим голосом.
  Было видно, что он умирает. Усилия Имфаны не смогли исцелить его, а лишь ненадолго привели в чувства. Этого времени должно было хватить для того, чтобы отец и сын простились.
  - Прости меня за то, что я ослушался советов и не увез тебя сразу из этих земель. За это я поплатился своей жизнью. Но ты должен жить. Жить и посветить всю свою жизнь борьбе со злом. И сейчас ты должен быть сильным. Возьми этот меч и скачи в Гемилион. Там найди Ориеса. Он поможет тебе. И запомни мой последний совет: никому не верь и всех остерегайся.
  Последние слова Ашкрофта прозвучали совсем тихо. Сэдрик внимательно слушал своего отца, но сейчас он мало что понимал. На его глазах были слезы. Он не пытался их скрывать. Боль разрывала ему сердце. Он понимал, что теряет отца - самое дорогое, что у него есть в жизни.
   - Сынок, прости меня. Живи по совести... - произнес Ашкрофт и замолчал.
  Теперь он замолчал навсегда. Испустив последнее дыхание его тело плотно прижалось к земле.
   - Как я буду теперь жить? Зачем ты оставил меня одного? - сквозь слезы бормотал Сэдрик держа холодную руку отца.
   - Иди с миром,- тихо произнесла Имфана.
  Насупило продолжительное молчание. Сложилась такая ситуация, что сложно было принять поспешно правильное решение. Нужно было врем, чтобы все хорошо обсудить, чтобы разобраться в случившемся и сделать правильные выводы.
  Сэдрик стоял на коленях возле отца и плакал. В его памяти возникали периодически картины детства, в котором он был счастлив и не думал о том, что когда-то всему этому может прийти конец. Он вспоминал своего отца. С раннего детства они были только одни. Матери юноша не помнил, словно ее никогда у него не было. Отец стал для него и матерью, и самым лучшим другом и наставником. Всегда он учил его быть сильным, никогда не сдаваться и бороться до конца.
   - Что здесь произошло? - вытирая слезы спросил Сэдрик у Имфаны, которая пыталась избавиться от стрелы пронзившей ее тело.
   - Я думаю, сейчас не время и не место говорить об этом. В первую очередь мы должны позаботится о теле твоего отца. Нельзя оставлять его здесь. И нужно очень торопиться, кто знает, сколько у нас свободного времени.
   - Отец всегда хотел быть похороненным возле своего дома.
   - Вот так мы и поступим. Иди приготовь все а я пока постараюсь излечить себя.
  Последующих несколько часов прошло незаметно. Имфана и Сэдрик занимались похоронами Ашкрофта практически молча, только изредка перекидываясь парой фраз. Наконец-то на скорую сделанный деревянный крест занял свое место на небольшом холмике свежей земли.
   - Теперь я думаю пришло время узнать всю правду, - вытирая последнюю слезу обратился Сэдрик.
   - Да, оно действительно пришло. Присядем.
  Юноша и старуха присели недалеко от могилы Ашкрофта.
  - Все это началось очень давно. Эта история имеет глубокие корни, и я не буду говорить тебе о них. Придет время и ты сам все узнаешь. Сейчас тебе нужно знать только то, что не так давно наш мир вел войну против сил черной магии, которую возглавил самый могущественный колдун темных сил, лорд Мордеус. Тогда мы сумели его остановить и изгнать из нашего мира. За это мы расплатились тем, что лишились доброй магии, магии света. В то же самое время возникла легенда, что через некоторое время Мордеус вновь вернется в наш мир для того, что бы захватить его. И противостоять ему сможет только один юноша, который сможет возродить магию света и тем самым подарить нашему миру спасение.
   - И какую связь все это имеет с происшедшим? - не выслушав до конца перебил Сэдрик.
   - Немного терпения. Все это имеет непосредственное отношение к происшедшему. Этим юношей являешься ты. Именно за тобой приходил Вильмор, соратник Мордеуса. Ты нужен им для того, чтобы пророчество не сбылось. Как только они завладеют твоей душой, ты уже не сможешь возродить магию света и тогда наш мир ожидает порабощении силами зла. Твой отец знал об этом. Я его предупредила. Он пытался уберечь тебя, но не послушался моего совета. Поэтому сегодня мы встретились с Вильмором и его армией Восставших. Нам удалось одержать победу в этой битве, но твой отец заплатил своей жизнью.
   - Почему именно я? Почему выбрали меня и кто сделал такой выбор?
   - Тебя никто не выбирал. Ты выбран самой судьбой, а от нее никуда не убежишь. Теперь тебе придется принять условия этой игры и научится преодолевать трудности.
   - Как, я же совершенно ничего не умею?
  Имфана встала и молча направилась за мечом. Взяв его она подошла к Сэдрику и протянула его ему.
   - Тебе придется научится. Именно в этом и хотел помочь тебе отец, но увы, не успел. Возьми этот меч, отныне он принадлежит тебе. Береги его так как он приведет тебя к победе, - произнесла колдунья словно пророчество.
  Сэдрик нерешительно взял смертельное оружие в свои руки. Это был первый раз в его жизни, когда он держал в своих руках меч.
   - Но откуда у отца был этот меч?
   - Это я его дала ему для того, чтобы он передал тебе. Для этого я и берегла его все эти годы.
   - А что в нем особенного? - удивился Сэдрик. - Это самый простой меч.
   - Ты ошибаешься, мой мальчик. Это знаменитый меч Озириса, величайшего мага света и добра, повелителя Стражей. Он приведет тебя к победе своей магической силой. С ним ты станешь таким же великим героем, как и его прежний хозяин.
   - Это не возможно! Неужели я стану волшебником? Но как?
   - Не торопи события! Всему свое время! Сейчас твоя задача заключается в том, чтобы отправится в Гемилион и отыскать там Ориеса. Далее он тебе поведает все остальное, что тебе необходимо знать и займется твоим обучением.
  Сэдрик на мгновение задумался. В своих руках он вертел меч и смотрел, как лучи солнца отражаются от его граней.
   - Хорошо, но как я найду этот Гемилион. Я впервые слышу такое название, - более бодрым и уверенным голосом говорил юноша.
   - Он находится далеко на севере, за лесом и горами. Если ты отправишься прямо сейчас, то на дорогу у тебя уйдет не меньше двадцати дней. И это при условии, что ты будешь тратить на отдых совсем малую часть путешествия.
   - И вы думаете я смогу его найти?
   - Конечно ты его не найдешь, так же как и все остальные не могут этого сделать. Именно по этому я даю тебе перстень. Береги его. Он всегда будет указывать тебе на Гемилион.- с этими словами Имфана протянула Сэдрику небольшой перстень с ярко зеленым камнем.
  Юноша молча принял подарок, который должен был стать его путеводителем. Немного рассмотрев перстень, он с гордостью одел его на указательный палец правой руки. В этот самый миг камень ярко засверкал и из него засиял тонкий лучик, который указывал на север.
   - Видишь луч? Теперь всегда следуй его направлению, и он приведет тебя к цели. А теперь тебе нужно отправляться в дорогу. И запомни, будь предельно осторожным. Избегай любого общения и никому не доверяй. Мордеус и Вильмор так просто не сдадутся. Они будут преследовать тебя всегда и везде, будут строить ловушки на твоем пути. Остерегайся всего подозрительного. Никто тебе не сможет помочь, пока ты не достигнешь Гемилирна. А для самостоятельного сражения ты еще не готов.
   - Я все понял. Спасибо за помощь. И хоть я не желал этого, но я буду бороться во имя своего отца. Я отомщу тем, кто погубил его.
  Сэдрик быстро пошел в дом. С собой он решил взять только самые необходимые веши и немного еды на первое время. А также свой лук, который мог еще послужить ему в дороге. Быстро оседлав лошадь он вновь подошел к тому месту, где они совсем недавно похоронили его отца.
   - Прощай, отец! Спасибо тебе за все, что ты для меня сделал. Я клянусь на твоей могиле отомстить за твою смерть. Я выполню твою волю и обязательно вернусь, - произнес последние слова юноша вытирая горькие слезы, которые вновь покатились из глаз.
   Вскочив на лошадь Сэдрик направился в сторону леса.
   - Спасибо и тебе за то, что ты мне помогла. - на ходу произнес он слова благодарности Имфане.
   - Удачи! - крикнула она ему вслед.
  До тех пор, пока Сэдрик не скрылся в лесной чаще, она неподвижно провожала его взглядом. После этого медленно подошла к могиле Ашкрофта и с болью посмотрела на нее.
   - Не переживай, мой друг. У него все получится. Я в него верю и всегда буду готова помочь ему,- произнесла она и после последнего слова растворилась в воздухе.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"