Первоначально рассказ назывался "Один день из жизни Ивана Сергеевича". Это название полностью отвечает сюжету. Но поскольку у меня уже есть рассказ с аналогичным названием, произведение пришлось переименовать. В рассказе я предлагаю свое объяснение тому вопиющему факту, что большую часть жизни великий русский писатель Иван Сергеевич Тургенев прожил за границей, хотя трений с властями не имел и его произведения активно печатались в России. Это все равно, как если бы наши писатели-деревеньщики - Астафьев или Белов - писали свои романы в Нью-Йорке или Вермонте... Общепринятое объяснение добровольной эмиграции неземной любовью Ивана Сергеевича Тургенева к французской актрисе Полине Виардо не выдерживает критики. Хотя бы потому, что в жизни Тургенева было достаточно женщин и до, и после Виардо. Автор предлагает свое объяснение сложившемуся положению дел. Но, чтобы ознакомиться с этой гипотезой, надобно прочитать представленный рассказ. И последнее замечание. Почти все разговоры, происходившие в Париже 9 (21) мая 1858 года между русскими поддаными, велись на французском языке. Но поскольку современная публика владеет этим языком не так хорошо, как во времена Ивана Сергеевича, я почел за благо перевести их на русский. |
ВСЕГО: * 14: 1 (посредственно) | |
Сред. 4.00 Дисп. 0.00. Cnt 1 Всего оценок: 1656487 Рейтинг: Сорок лучших Рейтинг: Топ-500 Рейтинг: Избранное |
188.186.xxx.xxx 4 2009/10/13 08:16:30 Mozilla/5.0
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"