Barmaglo : другие произведения.

Комментарии: 260.И вообще, кто все довел до такого состояния!?
 (Оценка:7.95*8,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Barmaglo (Barmaglot@land.ru)
  • Размещен: 17/03/2016, изменен: 17/03/2016. 9k. Статистика.
  • Статья: Фэнтези
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фэнтези (последние)
    05:31 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (159/10)
    05:21 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (245/11)
    05:10 Буревой А. "Чего бы почитать?" (868/8)
    04:51 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (361/6)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (5): 1 2 3 4 5
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    05:28 "Технические вопросы "Самиздата"" (198/29)
    05:21 "Форум: все за 12 часов" (281/101)
    01:05 "Форум: Трибуна люду" (884/37)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    05:52 Логинов Н.Г. "Шаг - вперёд!" (3/1)
    05:31 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (159/10)
    05:28 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (198/29)
    05:21 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (245/11)
    05:16 Ватников Д. "Грэйв-2. Общий файл" (217/1)
    05:10 Буревой А. "Чего бы почитать?" (868/8)
    04:51 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (361/6)
    04:34 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    04:32 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (58/34)
    03:10 Бояндин К.Ю. "Генеративные сервисы для звуковых " (34/2)
    02:46 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (802/5)
    02:43 Васильева Т.Н. "Информация о владельце раздела" (25)
    02:05 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (616/29)
    02:04 Коркханн "Угроза эволюции" (784/41)
    02:00 Безбашенный "Запорожье - 1" (987/19)
    01:49 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (25/2)
    01:24 Лера "Облетели последние листья" (21/3)
    01:21 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (194/10)
    01:17 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (572/10)
    01:06 Nazgul "Магам земли не нужны" (813/8)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    131. Носящий Жёлтую Маску (azesmme@yandex.ru) 2016/04/26 18:17 [ответить]
      Здравствуйте, уважаемый Barmaglo. Спасибо вам огромное за перевод ранобе "Да, я паук, и что же?". Так как сами вы неоднократно заявляли, что не собираетесь проводить исправление уже выложенного текста, примете ли вы мою посильную помощь? Я не могу похвастаться идеальным знанием русского языка, но вполне справлюсь с отловом опечаток, тавтологий и наиболее заметных пунктуационных ошибок. Готов приступить к работе сразу после получения разрешения.
    132. YanOtt (yanottless@gmail.com) 2016/04/26 20:26 [ответить]
      > > 129.Amelia
      >>>автор бросила перевод
      >
      >Так она сначала писала, а потом переводила?....... или наоборот?
      
      Автор оригинала бросила писать, так точнее.
      Соотвественно и перевод остановился.
      
    133. *Barmaglo (Barmaglot@land.ru) 2016/04/27 00:12 [ответить]
      > > 131.Носящий Жёлтую Маску
      >Здравствуйте, уважаемый Barmaglo. Спасибо вам огромное за перевод ранобе "Да, я паук, и что же?". Так как сами вы неоднократно заявляли, что не собираетесь проводить исправление уже выложенного текста, примете ли вы мою посильную помощь? Я не могу похвастаться идеальным знанием русского языка, но вполне справлюсь с отловом опечаток, тавтологий и наиболее заметных пунктуационных ошибок. Готов приступить к работе сразу после получения разрешения.
      
      
      Дело хорошее. На данный момент за эту непосильную задачу бралось уже трое человек. В итоге воз и ныне там. Если Вы сумеете сдвинуть дело с мертвой точки, буду только счастлив :)
      
    134. Носящий Жёлтую Маску (azesmme@yandex.ru) 2016/04/27 17:38 [ответить]
      Скинул пробный вариант. Если вас не затруднит, ответьте по email. Тогда я буду уверен, что написал туда)
    135. Носящий Жёлтую Маску (azesmme@yandex.ru) 2016/04/27 17:38 [ответить]
      Скинул пробный вариант. Если вас не затруднит, ответьте по email. Тогда я буду уверен, что написал туда)
    136. Demerzell 2016/05/04 23:35 [ответить]
      Спасибо за довольно качественный перевод сего творения. Надеюсь будет продолжение.
    137. Tatsume 2016/05/07 10:07 [ответить]
      хех.... Вн приказала долго жить, продолжение будет только в ранобе=(
    138. Мимокайман 2016/05/07 18:30 [ответить]
      > > 137.Tatsume
      >хех.... Вн приказала долго жить, продолжение будет только в ранобе=(
      
      А у ранобе какой прогресс? Если выпуск не только что начат - как часто выпускают тома? Ориентировочно - сколько лет ждать продолжения?
      
    139. Devrin 2016/05/08 16:58 [ответить]
      Кхм Кхм подвиньтесь надеюсь место у Хатико еще есть
    140. Кто-то откуда-то 2016/05/11 17:51 [ответить]
      еще один Хатико к вам присойденяется)
    141. Zarrest (zarrest85rus@yandex.ru) 2016/05/11 18:53 [ответить]
      Мой хатико уже начинает попахивать, видать я скоро забью на ожидание проды =)
    142. LEINAD (daniil.maryanov.mediapad@gmail.com) 2016/05/12 08:53 [ответить]
      Zarrest смысел хатико ждать и надеятца не смотря не начто не на погоду не работу и на армию хатико будет ждать и надеятцаи если у тебя так мало терпения то иди и перечитай первые главы до последней и тогда у тебя появится запал а если нет то ты не истеный хатико
    143. Lain 2016/05/12 20:51 [ответить]
      Zarrest возможно уйдет, кто займет его место?
    144. Anna 2016/05/13 18:54 [ответить]
      Ха~а, наконец есть куда положить свой хвост...
    145. Тим 2016/05/13 23:24 [ответить]
      > > 142.LEINAD
      >"смысел", "надеятца", "не смотря не начто", "не""надеятцаи", "истеный".
      
      Мои глаза, мои глаза! Мы с моим Хатико не дождемся проды, ибо не чем читать, это был критический урон.
      
      
    146. Gallade785 (Gallade785@gmail.com) 2016/05/14 07:54 [ответить]
      Barmaglo, не мол бы ты добавить все части в один файл?
    147. Хатико (vk.com/Docintar) 2016/05/14 13:05 [ответить]
      Я жив, я жду, я надеюсь. с:
    148. LEINAD (daniil.maryanov.mediapad@gmail.com) 2016/05/14 22:23 [ответить]
       чёрт,я,часто делаю ошибки потому что забываю перечитовать что пишу спасибо мистер Тим что указали мои ошибки
    149. D 2016/05/17 15:14 [ответить]
      Никто случайно сканы или текст переиздания Kumo Desu ga, Nani ka? в виде light novel не находил?
      Говорят, что несколько изменился сюжет.
    150. Новичок 2016/05/28 15:36 [ответить]
      > > 149.D
      >Никто случайно сканы или текст переиздания Kumo Desu ga, Nani ka? в виде light novel не находил?
      >Говорят, что несколько изменился сюжет.
      Если найдешь скинь сюда
      
      
      
    151. YanOtt (yanottless@gmail.com) 2016/05/30 13:47 [ответить]
      Английский переводчик новелы сказал, что веб-новела продолжаться не будет, а изданную лайт-новеллу он не будет переводить из-за копирайта.
      
    152. Хедин 2016/05/30 13:52 [ответить]
      > > 151.YanOtt
      >Английский переводчик новелы сказал, что веб-новела продолжаться не будет, а изданную лайт-новеллу он не будет переводить из-за копирайта.
      
      Хреново...
    153. Илья (bakuganys@mail.ru) 2016/05/31 22:25 [ответить]
      > > 151.YanOtt
      >Английский переводчик новелы сказал, что веб-новела продолжаться не будет, а изданную лайт-новеллу он не будет переводить из-за копирайта.
      Посмотрели бы на дату поста на анлейте это была просто первоапрельская шутка.
    154. YanOtt (yanottless@gmail.com) 2016/05/31 12:43 [ответить]
      > > 153.илья
      >> > 151.YanOtt
      >>Английский переводчик новелы сказал, что веб-новела продолжаться не будет, а изданную лайт-новеллу он не будет переводить из-за копирайта.
      >Посмотрели бы на дату поста на анлейте это была просто первоапрельская шутка
      
      
      А также есть пара обсуждений на различных площадках, посвященных этой "шутке", где говорилось, что дата публикации новости неудачная, но шуткой это не является.
    155. Новичок 2016/05/31 16:18 [ответить]
      > > 151.YanOtt
      >Английский переводчик новелы сказал, что веб-новела продолжаться не будет, а изданную лайт-новеллу он не будет переводить из-за копирайта.
      Если вкратце, то перевод на русском начнется не скоро,а главы будут реже? или наши переводят с оригинала?
      
      
    156. YanOtt (yanottless@gmail.com) 2016/05/31 23:44 [ответить]
      > > 155.Новичок
      >> > 151.YanOtt
      >>Английский переводчик новелы сказал, что веб-новела продолжаться не будет, а изданную лайт-новеллу он не будет переводить из-за копирайта.
      >Если вкратце, то перевод на русском начнется не скоро,а главы будут реже? или наши переводят с оригинала?
      
      Переводили с английского. Перевода или хотя бы скана лайт-новелы (ЛН) я не нашел. Да и с учетом того, что я знаю об издательстве в Японии, то ЛН догонит веб-новеллу года через 2 в лучшем случае.
      Единственная моя надежда, что автор у себя в блоге давно не писала, вся информация со сторонних источников после того, что она сказала о приостановке.
    157. Anna 2016/06/02 23:27 [ответить]
      Ждем и надеемся...
    158. Хай 2016/06/06 19:11 [ответить]
      http://blastron01.tumblr.com/
    159. Exi 2016/06/06 20:33 [ответить]
      > > 158.Хай
      >http://blastron01.tumblr.com/
      
      http://blastron01.tumblr.com/post/145182949405/why-are-you-retranslating-kumo-desu-ga-nani-ka
      
      Суть: Его спрашивают, почему он переводит Паука заново, если уже существует перевод от других людей. Он отвечает - его попросили это сделать люди, которым оказалось трудно читать предыдущий перевод. Поэтому он старается перевести "медленно, но качественно" (с) (я так часто это слышу от русскоязычных переводчиков, что просто не могу не поставить копирайт).
      
      И да, вам то какая разница. Вы же перевод читаете, вам все равно должно быть как Паука перевели на английский. Кроме того он переводит все ту же WN, а не что то другое.
      
      
    160. Anna 2016/06/09 18:36 [ответить]
      Мне данный русскоязычный перевод пошел на ура, лучше бы, вместо переводчиков автора помучили бы вопросом:"Где продолжение!?" На таком забавном месте повествование оборвать...
    161. YanOtt (yanottless@gmail.com) 2016/06/13 13:08 [ответить]
      > > 160.Anna
      >Мне данный русскоязычный перевод пошел на ура, лучше бы, вместо переводчиков автора помучили бы вопросом:"Где продолжение!?" На таком забавном месте повествование оборвать...
      
      
      Автор с японского СамИздата, и он видимо не сильно отличается от русского. Зачем продолжвть ВН, если ЛН и манга уже продается.
      Лучше начать новое, чтобы потом продать его.
    162. Виктория (vika.rumyanceva.00@mail.ru) 2016/06/16 16:38 [ответить]
      Новая глава уже вышла на сайте автора( http://ncode.syosetu.com/n7975cr/ ) . Будем ждать перевода на английский, а затем на русский.
      З.Ы. Глава будет дополнительной из серии Бес(15 по счёту) примерный перевод(а точнее гуглоперевод) названия - злодеи.
    164. YanOtt (yanottless@gmail.com) 2016/06/17 20:38 [ответить]
      Куда-то пропало сообщение, оставленное ночью.
      Автор оставил сообщение в блоге:
      Что давно не виделись. Что она возвращается. Что она сожалеет о наших волнения. Говорит спасибо, и обещает частые обновления.
      
      ЗЫ Автор выложила уже 5 глав на данный момент. Теперь бы еще японо-английские переводчики проснулись.
    165. LEINAD (daniil.maryanov.mediapad@gmail.com) 2016/06/18 17:18 [ответить]
      мне стало жалко анонимного атаку который покончил собой ,почтим собрата ,секундой молчания
      
    166. *Barmaglo (Barmaglot@land.ru) 2016/06/18 17:53 [ответить]
      Английский переводчик перевел следующую главу.
      А я выложил ее перевод на русский, так что похоже долгое ожидание стоило того :)
    167. Anna 2016/06/25 22:49 [ответить]
      Мы не зря столько ждали! Ураа!!
    168. Няшкозавр (naKaxoHTac@gmail.com) 2016/06/26 00:16 [ответить]
      > > 165.LEINAD
      >мне стало жалко анонимного атаку который покончил собой ,почтим собрата ,секундой молчания
      
      Эй, это было несерьёзно, этим я просто хотел выразить всю трагичность ситуации.
    169. Mike 2020/01/06 18:59 [ответить]
       " Сидя сверху на Валдо, Фельмину начало потряхивать"
      Пролетая мимо Эсгарота, с Гэндальфа слетела шляпа, да %)
      И вот опять кажется, что Широчка учится в социалку - раньше она бы не поняла, что значит выражение лица вампирчика...
    Страниц (5): 1 2 3 4 5

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"