>В заголовок принята цитата из Евангелия от Матвея.
* Так его наверно люди писали, а в то время грамотных мало было. И потом, язык меняется... то, что хорошо для старины, не совсем уместно для современности. Но дело Ваше. Успехов на конкурсах!
3. *Чекин Николай Гаврилович2010/12/04 06:08
[ответить]
>>1.Евдокимова Юлия Евгеньевна
>Дорогой Николай Гаврилович! А может "Разрешите детям приходить ко мне"?
>А то, как-то... не звучит, да и не правильно так писать "Пустите приходить"... Извините.
В заголовок принята цитата из Евангелия от Матвея.
2. *Охотин Александр (admin@zyuka.ru) 2010/11/28 11:06
[ответить]
>>1.Евдокимова Юлия Евгеньевна
>Дорогой Николай Гаврилович! А может "Разрешите детям приходить ко мне"?
>А то, как-то... не звучит, да и не правильно так писать "Пустите приходить"... Извините.
Да, и правда. А то как-то не очень складно получается
1. Евдокимова Юлия Евгеньевна2010/11/28 09:03
[ответить]
Дорогой Николай Гаврилович! А может "Разрешите детям приходить ко мне"?
А то, как-то... не звучит, да и не правильно так писать "Пустите приходить"... Извините.