Чесноков Василий Александрович : другие произведения.

Комментарии: W. Shakespeare "The Passionate Pilgrim"
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Чесноков Василий Александрович (docker13@rambler.ru)
  • Размещен: 15/12/2003, изменен: 15/12/2003. 1k. Статистика.
  • Сборник стихов: Поэзия, Переводы
  • Аннотация:
    У. Шекспир "Влюблённый Странник"
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    09:21 Бурель Л.Л. "В королевы я б пошла" (2/1)
    09:20 Чваков Д. "Легенда о философском камне" (4/3)
    09:12 Русова М. "Утро" (2/1)
    08:05 Хохол И.И. "Стансы концертного зала" (1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    09:01 "Технические вопросы "Самиздата"" (172/35)
    09:00 "Форум: все за 12 часов" (248/101)
    08:12 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    09:25 Березина Е.Л. "Как-то юнга Дудочкин бросил " (4/3)
    09:24 Никитин В. "Обращение к читателям" (2/1)
    09:22 Никитин А.Д. "Единство Которое все ждут" (1)
    09:21 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (338/4)
    09:21 Бурель Л.Л. "В королевы я б пошла" (2/1)
    09:20 Чваков Д. "Легенда о философском камне" (4/3)
    09:19 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (583/1)
    09:15 Юрьев О. "Когда будет 3-я или 4-я мировая " (1)
    09:15 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (263/8)
    09:13 Ролько Т., Юрцва "Трансформации электрона и " (298)
    09:12 Русова М. "Утро" (2/1)
    09:12 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (584/3)
    09:12 Безбашенный "Запорожье - 1" (970/13)
    09:09 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (612/4)
    09:08 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (1)
    09:01 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (172/35)
    09:00 Осипцов В.T. "Реинкарнация, Часть 3 - "Полководцы" " (1)
    08:55 Nazgul "Магам земли не нужны" (808/7)
    08:28 Спивак А. "Личное Настоящее" (1)
    08:20 Алекс 6. "Параллель 2" (455/8)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    8. *Чесноков Василий Александрович (docker13@goodline.ru) 2004/03/03 10:22 [ответить]
      > > 7.Mr. MOMUD
      >А где ещё? Решили забросить переводы?
      Да что-то заглохло. Для переводов нужно соответствующее настроение, а меня его пока нет. Как отрубило. :)
    7. *Mr. MOMUD (zveriuga@hotmail.com) 2004/03/02 20:54 [ответить]
      А где ещё? Решили забросить переводы?
    6. *Чесноков Василий Александрович (docker13@goodline.ru) 2004/02/24 19:39 [ответить]
      > > 5.Сёмина Ксения Александровна
      >вот это здорово, да. но особенно много new я у тебя тоже не нашла. Хоть и была тут ...;-)
      Ярлычок "new" пропадает через несколько недель. Сначала он ярко- красный, потом тёмно-красный, потом серый, а затем его нет вообще. Но ты права, много нового не появилось. Обещаю исправиться! :) Заглядывай иногда.
    5. Сёмина Ксения Александровна (lesbon@mail.ru) 2004/02/24 10:03 [ответить]
      вот это здорово, да. но особенно много new я у тебя тоже не нашла. Хоть и была тут ...;-)
    4. *Чесноков Василий Александрович (docker13@goodline.ru) 2004/01/26 20:24 [ответить]
      > > 3.Mr. MOMUD
      >Ммм! Обожаю Шекспира.
      Разделяю данное увлечение!
      >Достойный перевод. Но, во-первых, почему "сборник стихов"?
      The Passionate Pilgrim - это сборник из пятнадцати стихотворений. Я смог пока перевести только полтора. :) Надеюсь вскорости закончить перевод второго и приступить к третьему.
      >Во-вторых, последние строчки, наверное, недостаточно глубоки.
      Согласен. Я столкнулся со сложной задачей: уместить в строку на русском языке перевод строки с английского. Последний является очень ёмким из-за малого среднего количества слогов, но я выкрутился как смог. Вариант, возможно, не лучший. Я всё ещё думаю...
      >У непревзойдённого Шекспира я заметил, не знаю, первый ли или последний заметил, такую сквозную деталь: если заменить "любовь" на "жизнь", всё сойдётся. В 90-том сонете, к примеру, отождествление с жизнью любимой... а может быть, жизни с любимой. Здесь последние строчки в оригинале также допускают подстановку фонетически близких "love" и "life"
      Очень даже возможно. Особенно учитывая то, что Шекспир является признанным мастером иносказаний и двойного смысла. Кто знает?..
    3. Mr. MOMUD (zveriuga@hotmail.com) 2004/01/26 20:11 [ответить]
      Ммм! Обожаю Шекспира.
      Достойный перевод. Но, во-первых, почему "сборник стихов"? Во-вторых, последние строчки, наверное, недостаточно глубоки. У непревзойдённого Шекспира я заметил, не знаю, первый ли или последний заметил, такую сквозную деталь: если заменить "любовь" на "жизнь", всё сойдётся. В 90-том сонете, к примеру, отождествление с жизнью любимой... а может быть, жизни с любимой. Здесь последние строчки в оригинале также допускают подстановку фонетически близких "love" и "life"
    2. *Чесноков Василий Александрович (docker13@pochta.ru) 2003/12/17 10:19 [ответить]
      > > 1.Виноградова Ольга
      >Васенька!
      >Мне очень понравилось.
      Пасибки! :) Хочется перевести ВЕСЬ цикл The Passionate Pilgrim, но не знаю, хватит ли терпения. Зато потом сочинения более современных авторов наверняка покажутся очень лёгкими. Ну, посмотрим...
      >И даже то ( особенно), что не было дословности, что было в твоих предыдущих переводов- а появилась художественная обработка, сообразно стоим мыслям и чуствам:-)
      А тута у мине и выбора-то не было. Я попросту не понял, как можно перевести дословно и вписать в общий фон две строчки: "Outfacing faults in love with love`s ill rest" и "And age, in love, loves not to have years told". Туманные намёки понятны, благо, глоссарий имеется, пусть даже ещё более туманный. Вот и пришлось выкручиваться! 8-)
    1. *Виноградова Ольга (ollyn@mail.ru) 2003/12/16 10:00 [ответить]
      Васенька!
      Мне очень понравилось.
      И даже то ( особенно), что не было дословности, что было в твоих предыдущих переводов- а появилась художественная обработка, сообразно стоим мыслям и чуствам:-)

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"