Далин Максим Андреевич : другие произведения.

Комментарии: Лестница из терновника - 3
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Далин Максим Андреевич (maksim.dalin@yandex.ru)
  • Размещен: 28/05/2012, изменен: 09/06/2015. 611k. Статистика.
  • Роман: Фантастика
  • Аннотация:
    Заключительная часть романа - война или мир между Севером и Югом?
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    00:47 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (800/4)
    00:46 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (571/10)
    00:35 Толстой В.И. "Флот в мире Аи Амт - военно-" (817/1)
    00:33 Nazgul "Магам земли не нужны" (812/9)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (17): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    00:40 "Форум: Трибуна люду" (883/36)
    00:40 "Форум: все за 12 часов" (381/101)
    00:36 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    00:53 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (156/8)
    00:50 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (24/1)
    00:47 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (800/4)
    00:47 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    00:46 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (571/10)
    00:42 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (3/2)
    00:36 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    00:35 Делириус M. "Не покинуть ли физическую " (4/2)
    00:35 Толстой В.И. "Флот в мире Аи Амт - военно-" (817/1)
    00:33 Nazgul "Магам земли не нужны" (812/9)
    00:33 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (359/4)
    00:26 Тухватуллина Л. "Когда замерзает луна..." (19/1)
    00:20 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (51/27)
    00:02 Коркханн "Угроза эволюции" (783/42)
    00:02 Хохол И.И. "Над небоскрёбным эпатажем" (22/1)
    23:47 Ватников Д. "Грэйв. Общий файл" (314/4)
    23:43 Myrmice O. "Новая жизнь - 2. Адаптация. " (594/1)
    23:35 Флинт К. "Стих и поэзия - это не одно " (18/1)
    23:25 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (241/9)
    23:24 Юрьев О. "Когда будет 3-я или 4-я мировая " (4/3)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    416. Макс (maksim.dalin@yandex.ru) 2013/02/15 22:43 [ответить]
      > > 415.Охэйо Аннит
       О щщупальцах автор думает)))
    415. Охэйо Аннит 2013/02/15 22:41 [ответить]
      Тема щщупалец осталась нераскрытой :) А ведь если по ним судить, то есть там злобные головоногие - хотя бы и в роли потенциальных противников :) И компетентные органы выставляют их в крайне неприглядном свете :) И да, интересно было бы посмотреть на ситуацию "КОМКОН vs Йэннимур", когда пришельцы - не мерзсские клубки аморфного волосатого желе, а, как на подбор - сплошь девы и юноши прекрасной красоты и контакта не боятся, а боятся, как бы кто-то не сбежал и не пропал потом в невежестве и дикости :)
    414. Макс (maksim.dalin@yandex.ru) 2013/02/15 22:37 [ответить]
      > > 412.Ирина
       Любопытненько, любопытненько...
       Я, правда, не сказал бы "ненавидят и презирают". Я бы сказал, всё-таки - обиходные тёрки. Их редко можно изжить вовсе, они в человеческом мире всегда в той или иной степени присутствуют. Вы ведь о "радиоактивных гориллах"?
       Мне казалось, что КомКон и Этнографическое Общество как раз - антиксенофобские организации. А "простецы" - бывают очень разными. Даже в "бело-пушистом" Мире Полудня существует Город Н со слегом и загадочные тропические страны, где удельные князки сражаются за хлеб, патроны и диктатуру.
       Земля большая. А тесно общается с инопланетянами сравнительно малый процент населения. Для прочих они - страшноваты.
       Как-то так.
       И - да, кстати.
       В Мире Полудня на Земле отношение к инопланетянам как равным себе было, скорее, декларативным. Показушным. А прогрессоры, выходящие на реальные контакты, вполне слетали с нарезки - и ненавидеть начинали только в путь. Скольких Румата положил, когда понесло, а?
       Я ещё "Малыша" не упоминаю. Попытки контакта назло аборигенам.
    413. Макс (maksim.dalin@yandex.ru) 2013/02/15 22:27 [ответить]
      > > 410.Джаспер
       Спасибо, Джаспер, радостно.
       Нет, не в серию "Миры Стругацких". Мир Полудня здесь - чуть-чуть, для аромата. И - ради реверанса Учителям.
      
      > > 411.Чернышева Ната
       Так ведь читатели работы агентов влияния КомКона фактически не видят (краешком, с образом Марины-А-Рин в конце третьей части). В основном, "дурной КомКон" - это психотерапия Ника.
      
    412. Ирина 2013/02/15 22:25 [ответить]
      Как я понимаю, КОМКОН вовсе не "такой дурной" - это только в глазах Ника. А Ник, во-первых, не одобряет прогрессорства вообще (что не помешало ему самому фактически этим заняться), а во-вторых, ему не повезло в прошлом нарваться на крайне непрофессионального прогрессора.
      Все ксенофобские высказывания КОМКОНа тут, как выясняется, - игра для Ника)))
      
      Я другое думаю. КОМКОН Стругацких существовал в мире, где ксенофобия однозначно считалась злом и была почти изжита; где инопланетян по умолчанию признавали равными себе. Здесь же, по словам Марины, ситуация абсолютно иная. Вопрос: мог ли существовать КОМКОН Стругацких - весь белопушистый и однозначно направленный на помощь и прочий мир-дружбу-жвачку - в обществе, где ненавидят и презирают даже ближайших союзников? Не вероятнее ли, что настоящей целью его в этом случае был бы захват и подчинение иных миров? (((
    411. *Чернышева Ната 2013/02/15 21:59 [ответить]
      давно прочла трилогию по наводке друга.
      (и перечитываю до сих пор к своему собственному изумлению!)
      назрело вопросов.
      в скобках первая книга - отлично, вторые две - заставили поскрипеть мозгами и по ним-то и вопросов больше всего, кстати говоря.
      
      первый, самый главный, - а чего КОМКОН (отсылка к Стругацким?)такой дурной? пусть даже он дурной только в глазах Ника...
    410. Джаспер 2013/02/08 16:15 [ответить]
      "Мой щедрый подарок существам, чей меч, увы, заточен лучше языка"
      
      Ну, вот чёрт возьми)) на этом месте расхохотался и сделался счастлив)
      Автор, вы писали это в серию "миры Стругацких"? Получилось лучше. По крайней мере ТАКОЙ роман в этой серии я стал бы искать в последнюю очередь)
      
      Короче говоря, спасибо. Было у меня благодаря этой вещи несколько замечательных вечеров)
    409. Ирина 2013/01/31 04:56 [ответить]
      Цветет дерево т-чень))) http://www.liveinternet.ru/tags/%CA%EE%F0%E0%EB%EB%EE%E2%EE%E5+%E4%E5%F0%E5%E2%EE+%C8%E7%F0%E0%E8%EB%FC+%EF%F0%E8%F0%EE%E4%E0+%EC%EE%E8+%F4%EE%F2%EE/
    408. Сэй Алек (say-alek@yandex.ru) 2013/01/29 20:25 [ответить]
      > > 407.Порхун Ирина Сергеевна
      >у меня появился вопрос к первой книге, где говорится, что парнокопытные обходились без кастрации. Вопрос: как это можно организовать
      Обыкновенно. Меняют же белые медведи пол без всяких там поединков, и тамошним копытным никто не мешает.
      >И еще я была поставлена в тупик словом "нехай". Я смотрела на него,хмурилась и думала: "Но ведь оно украинское. Что же, не только из наших текстов россиянизмы надо выковыривать, но и из русских украинизмы?" Люди, может и вправду у меня словарный запас неимоверно дырявый?
      Слово применяется как в русском, так и в украинском языках. О том, откель оно родом, правда, не скажу, но скорее всего из украинского.
      Зачем из него, кстати, выковыривать россиянизмы? Делать язык неизменным, статичным и, как следствие, мёртвым?
    407. Порхун Ирина Сергеевна (Iruska.95@yandex.ru) 2013/01/28 17:21 [ответить]
      Отпишусь о всей трилогии. Жалко разбивать мысль по разным комментам. Хотя и о каждой книге хочется сказать в отдельности. Начиная с того, что они разительно отличаются.
      
      Первая мне показалась шикарнейшим любовным романом. Конечно, если сделать скидку на то, что значит для меня "шикарнейший", если это слово применять к "любовному роману". Поясню: эта книга заворожила тем, что представленные в ней герои равны по своей силе (духовной или физической). И если физически кто-то обязательно оказывался в меньшинстве, то по духу он явно не уступал своему партнеру.
      Конечно, порой случались прямо-таки идиллические вещи, как то спасение от позора невинной влюбленной девочки. Но как это было красиво!
      Право, я все сцены драк перечитывала по нескольку раз! И те, которые заканчивались любовью, и те, где с летальным исходом-- они просто прелесть! Так красочно описать изменение взгляда на обстановку и собственную судьбу в зависимости от того, как продвигается битва и как стреляют в кровь гармоны-- красота. За душу брало.
      Еще больше воображение поразило описание свадебного обряда. Прямо-таки прочувствовалась торжественность момента. Все красиво и величественно. И невольно вспомнила, как недавно зевала на свадьбе подруги, пока толстая тетка фальшивым голосом пафосно читала стихи о лебединой любви. Потом сама невеста признала, что той даме "только утренники в детсаде можно вести".
      
      Проблемой при прочтении первой книги было одно: я не могла представить себе героев. Вот просто слепить их тело не могла. Нормальное описание метаморфозы, которая из "мальчиков" делала "девочек" дано только в начале второй книги. Вот и выходило, что сначала у меня женщины выглядели как мужчины, а про половые органы и уточнять не стоит-- там фантазия полный кавардак устроила.
      Правда, когда автор разложил все по полочкам (сражение-кастрация-соитие-непосредственно метаморфоза) у меня появился вопрос к первой книге, где говорится, что парнокопытные обходились без кастрации. Вопрос: как это можно организовать, если надо "поиметь в открытую рану"?
      
      
      Если первая книга, это фактически история о том, как подростки одной семьи строили свою личную жизнь, то вторая уже уходит в иную плоскость: политика. Приходится настраиваться на другую волну. Автор понемногу смешивает две культуры (если в первой книге все было похоже на средневековую Японию, то здесь можно увидеть некие элементы Арабского Востока, хотя точного совпадения культур с земными я лично не увидела). Все линии, касающиеся личной жизни персонажей, опускались, хотя их развитие могло бы быть достаточно интересным. Так, к сожалению, история о несчастной любви третьего Л-Та прошла мимо короткими обрывками информации. Ведь главное же-- политические переговоры! Само собой, эмоции, которые были вынесены из первой книги, слегка угасли и ничем столь же ярким заменены не были-- переходной этап.
      
      Кстати, складывается впечатление, что у второй книги редактор или сменился или настрой потерял: описки попадались чаще, чем в первой. И еще я была поставлена в тупик словом "нехай". Я смотрела на него,хмурилась и думала: "Но ведь оно украинское. Что же, не только из наших текстов россиянизмы надо выковыривать, но и из русских украинизмы?" Люди, может и вправду у меня словарный запас неимоверно дырявый? Кто знает точно, пожалуйста, развейте сомнения по поводу этого слова.
      
      И вот третья книга. Забудьте про любовь вообще! (ну ладно, не вообще. Остался один влюбленный, но целомудренный парень. В этом, конечно, есть своя прелесть-- с нетерпением ждешь когда же уже! Так вот-- обломитесь!!! Книга заканчивается буквально за день до желанной драки) У нас война! Война на других землях, следственно, с другой культурой и атмосферой. Кайф от первой книги окончательно выветривается.
      В каком-то из комментов автор сказал, что книга давалась тяжело. Честно говоря, заметно. Когда начинаются описания садов на три листа или когда в середине книги вводится новый герой-- чувствуется, что автор устал.
      Кстати, о героях. Появился в третей части такой себе паренек Кирри. Причем появился, фактически, только три раза за всю книгу. Я так и не поняла, какую смысловую нагрузку он нес. Даже начала прикидывать, можно ли вообще обойтись без этого персонажа-- показалось, что можно.
      
      И в итоге-- конец книги. В свойственной автору манере: в последние несколько страниц он всовывает краткий пересказ энного количества событий. На сей раз описаны не десятки лет, а только полдня. И, вот уж чудо, конец еще и открытым остается! Додумывай-- не хочу. Хотя и есть явные предположения, что случится именно то-то и так-то.
      
      В общем, дочитала я третью книгу. А потом взяла первую и давай по кругу гонять любимые моменты. Друзьям уши прожужжала, сама в восторге осталась. Просто млела.
      Последний раз я откровенно фанатела по любовному роману в 10 лет. Это был "Всадник без головы" Майн Рида. Вот и настал второй раз-- "Лестница из терновника-1". Просто прелесть. И жалею лишь об одном-- эта книга не вышла печатью. Довольно редкое чувство, когда хочешь книгу именно купить. У меня оно вообще впервые проснулось только в этом году. Вот теперь три книги на очереди. И понимаю, что вряд ли найду хотя бы одну из них((
      Но в моей электронной библиотеке "Лестница". без сомнения останется на почетном месте.
    406. Ханнах 2013/01/01 06:01 [ответить]
      Еще есть "Время любви". Это ранняя вещь. В цикле "Записки Проныры"
    405. MaX 2012/12/31 13:09 [ответить]
      Читал все три книги сразу, прям немог оторватся. Получилось очень хорошо но мало))) за 2 дня блин проглотоил. Макс вы планируете еще писать истории про мир Нги-Унг-Лян? Например Ник может встретить какогонибудь этнографа чужих, или например истории уэе из тех времен когда нги вышли в космос :D
      P.S Кстати вот совершенно разные книги с Путем Меча, но почему-то у меня возникли ассоциации. Две культуры Кабир, Мэйлань с искусством поединков,и дикие воины Шулмы. Ну и соответсвенно действие происходит сначала культурном севере, а потом герои идут на юг чтобы предотвратить войну с Шулмой ну и соответственно с Лянчином :)
      
    404. Anadey (ssmaan@mail.ru) 2012/11/15 21:59 [ответить]
      Интересная серия, спасибо автору.) Немного печалит что родись я в таком мире, мне бы ... не поздоровилось... мда... А так очень интереснаяя идея и реализация.) Писали бы просто о людях - читать бы не смог. А в наивность и искренних этих инопланетных детей хочется верить. Очень хочется.)
    403. Ирина 2012/11/15 08:45 [ответить]
      > > 402.Белк
      >> > 401.Ирина
      >СТАРШИЕ Львята, Ира. Старшие - это именно наследные, то есть - первый, второй, третий.
      Ага. Значит, надо полагать, остальных-таки "изменили"?
      Собственно, я так и подумала, но решила уточнить.
      
    402. Белк 2012/11/15 06:18 [ответить]
      > > 401.Ирина
      СТАРШИЕ Львята, Ира. Старшие - это именно наследные, то есть - первый, второй, третий.
      
      
      
    401. Ирина 2012/11/14 01:57 [ответить]
      И еще один вопрос возник - если он уже задавался, то прошу прощения.
      Старшие Львята оказались пожиже отца. ... Может, Анну отдал бы своим солдатам и наследных принцев, но время их метаморфозы миновало, а обрезать их, оставляя шанс на озлобление и мелкие подлости, он не решился.
      Речь идет о самых старших, Первом и Втором - или о ВСЕХ? (Учитывая "ПАРУ пуль"). Если Третьего "отдали солдатам", то Десятого-Двадцатого тоже можно было бы?
    400. Ирина 2012/11/07 17:10 [ответить]
      Я-то не больно думаю на двух языках. Вот малой у меня, по сути, трехъязычный. Но на каких языках он думает...
    399. Ханнах 2012/11/07 12:54 [ответить]
      Смешно. Билингва с рождения - русский и украинский - потому часто путаюсь - можно сказать на русском, но на украинском - точнее. И наоборот. А разговор выходит тогда суржиковым. (К слову - изначально суржик - зерно, полученное с поля, где рожь и пшеница вперемешку росли)))
    398. *Макс (maksim.dalin@yandex.ru) 2012/11/06 23:53 [ответить]
      > > 397.Ирина
       Дивное умение - думать на двух языках. Можно позавидовать)) А эти профессиональные моменты - и у писателей бывают в полный рост, только выражаются иначе.
    397. Ирина 2012/11/06 23:30 [ответить]
      Преклоняться надо перед теми, кто сочиняет, у кого идеи в голове десятками рождаются. А перевод - это все-таки... Но интересно невероятно.
      Только читать мешает. Читаешь-читаешь - и вдруг ловишь себя на том, что вместо чтения прикидываешь, годится ли перевести "мужик" как "barbarian" или не очень, и "Господин" в данном случае - это "Lord" или "Master".))))
    396. Макс (maksim.dalin@yandex.ru) 2012/11/06 22:50 [ответить]
      > > 395.Ирина
      >Максим Андреевич, я это всё хорошо знаю))) Я тоже перевожу. Олди на английский.))) Совершенно дикая авантюра.
      
       Восхищён. Преклоняюсь. Переводчики после близкого знакомства кажутся мне сверхлюдьми))
      
    395. Ирина 2012/11/06 22:30 [ответить]
      Максим Андреевич, я это всё хорошо знаю))) Я тоже перевожу. Олди на английский.))) Совершенно дикая авантюра.
    394. Макс (maksim.dalin@yandex.ru) 2012/11/06 21:34 [ответить]
      > > 393.Ирина
       Практика подсказывает, что хороший, тщательный и талантливый переводчик - редкость невероятная и работает так же медленно, как и писатель. У них очень тяжёлая работа, у переводчиков. Я общаюсь со святым человеком, переводящим на английский - вижу, понял, какого свойства этот труд.
       Хороший переводчик ведь не подстрочник ваяет. Он заменяет, к примеру, идиомы аналогичными идиомами, а не буквально их лепит. Он культурный контекст корректирует, чтобы англоязычные читатели не уплыли куда не следует. А как метафоры переводятся, а как подгоняются каламбуры - за этот труд надо памятник из чистого золота ставить ещё при жизни))
       А то слыхал я, как у нас переводят и используют английские идиомы буквально! Это же - можно кататься со смеху. "Завтрак для чемпионов", например, который суют во все места на русском языке - это для многих американцев выпивка с похмелья, ага?!)) И с остальными - та же история.
       Нет, перевод - это очень непросто. А в печать - суета сует и томление духа))) Приложится, в конце концов.
    393. Ирина 2012/11/06 20:25 [ответить]
      Аминь))
      Тем более, что перевести - это ладно, а вот протолкнуть в печать...
    392. Ирина 2012/11/06 20:25 [ответить]
      Аминь))
      Тем более, что перевести - это ладно, а вот протолкнуть в печать...
    391. Макс (maksim.dalin@yandex.ru) 2012/11/06 14:54 [ответить]
      > > 390.Ирина
       Ничего-ничего, может, ещё среди родных осин удастся)) Поплюём, постучим по дереву, три раза повернёмся))
    390. Ирина 2012/11/06 02:38 [ответить]
      Ага. То есть всё это - игра на Ника)))
      А вообще замечательная вещь все-таки. Эх, перевести бы да протолкнуть где-нибудь за рубежами...
    389. Макс (maksim.dalin@yandex.ru) 2012/11/06 00:43 [ответить]
      > > 388.Ирина
       Особенно, если "шеф" - это Рашпиль, дядя Ваня))
       В начале книги Ник вообще всех окружающих его людей подозревает со страшной силой. В самых злонамеренных поступках.
       Двое "прогуливавшихся" прогрессоров могли делать любые наблюдения и выводы. Важно то, что было сказано при Нике, верно?))
    388. Ирина 2012/11/05 07:33 [ответить]
      Между прочим. Взялась я тут перечитывать - и вижу про КомКон в самом начале:
      парочка прогрессоров прогулялась в город - и возвратилась в праведном гневе. Нги-Унг-Лян их возмутила: согласно их рабочим теориям, такая гадость, как этот мир, вообще право на существования не имеет. Их шеф потом рассматривал фотографии, сделанные с наших видеозаписей, как отвратительный курьез, и вынес вердикт: "Мир, очевидно, является социально-биологической аномалией и представляет чисто научный интерес исключительно с этой точки зрения. Вряд ли эта квазицивилизация с выраженной тенденцией к самоуничтожению просуществует достаточно долго". Сказал - как припечатал.
      Хорошо: Марина со товарищи ломала комедию перед Ником. А это как понимать, в свете того, что выясняется в третьей книге? Или - это то, что кто-то сказал Нику, часть общей игры? Праведный гнев парочки не слишком профессиональных прогрессоров я еще могу понять (хотя не слишком профессиональный прогрессор - это до некоторой степени оксюморон, имхо), но не вердикт шефа...
    387. Lasite 2012/11/02 21:47 [ответить]
      > > 373.Ирина
      >> > 367.Макс
      >
      >> >> Вам случалось влюбляться в вещь с первых строк?
      >
      
      У Олди я влюбилась в "Путь меча" и до сих пор эта книга среди самых любимых, да еще "Дорога". А вот остальное - какое-то время читала, а теперь нет, не могу (при всем уважении к авторам).
      
      "Лестница из терновника" заворожила с первых строк.:) Уже перечитала все три части заново и поймала себя на том, что перечитывая обнаруживаю некоторые моменты, которых не заметила раньше.
    386. *Ивасенко Андрей Юрьевич (komrad.ivasencko@yandex.ua) 2012/10/26 14:39 [ответить]
      > > 385.Макс
      >> > 384.Ивасенко Андрей Юрьевич
      > Похоже, новенький кто-то.
      > За всеми не успеть. Достойная вещь?
      Почему же новенький? Нет. Он написал уже несколько романов. Дебютировал вместе со Стивеном Кингом (его "Кэрри"), экранизировали четыре книги. А сам сюжет "Однажды" интересный, мне понравилось. Я купил в бумаге.
      У него есть ещё трилогия:
       http://www.flibusta.net/s/1953
      кстати, Джо Хилл, сын Стивена Кинга, тоже весьма неплохо пишет. Не читали? Я пока успел один роман:
      http://lib.rus.ec/b/227853/read
      
    385. *Макс (maksim.dalin@yandex.ru) 2012/10/26 14:17 [ответить]
      > > 384.Ивасенко Андрей Юрьевич
       Похоже, новенький кто-то.
       За всеми не успеть. Достойная вещь?
      
    384. *Ивасенко Андрей Юрьевич (komrad.ivasencko@yandex.ua) 2012/10/26 13:28 [ответить]
      Максим Андреевич, а как вам Джеймс Герберт?
      К примеру, вот это:
      http://www.flibusta.net/b/78985
      Вроде, как слышал, Голливуд с ним договаривается о фильме...
    383. *Макс (maksim.dalin@yandex.ru) 2012/10/26 13:17 [ответить]
      > > 379.Ирина
       Нет, режим "коллега/критик" - это мой нормальный режим при чтении, я чуток не об этом.
       Просто обычно этот режим мне не мешает существовать в описываемом мине, а вот тут конкретно что-то... Да Бог его знает! Странный какой-то вольт восприятия.
       Нет, принципиально другой способ работы - это кайф, это как путешествие в экзотическую страну)) Полное обновление всего, любой приём воспринимается, как открытие и загадка одновременно. Вот - Покровский... Я так не могу, мне завидно - у него энергия из каждой фразы светит, фонит, как радиация. Наверное, мне так бы хотелось))
       У Довлатова - похоже. У Лукина - "уровень радиоактивности" пониже, зато диапазон... И я всё это перечитываю без конца, и наслаждаюсь - и пытаюсь разгадать, как оно сделано.
       А у Олдей я именно, что понимаю методику, загадки не чувствую - и хочется менять их мир))
      
      > > 380.Ивасенко Андрей Юрьевич
       Нет, не моё. Чрезмерно нелепо, хотя и забавно. Но за автора - спасибо.
      
      > > 382.Ханнах
       Нет, не профессиональный. Видал я профессиональных. Этот - просто балда))
       Слов не понимает, в собственных аргументах путается, сам себе противоречит. Даже удалять жаль - "дабы дурость всякого видна была", но хамство - наказуемо. А то ведь ещё решит, что если мои комментарии открыты и я рад видеть любого понимающего собеседника, то и такое вот... хм... тоже может высказываться.
       Нет уж. Достало, ей-Богу, нянчиться с каждым недоучкой и хамом. Что забавно: если начать с таким общаться, как с разумным человеком - из него тут же прёт, и злость, и глупость. Достаточно. У него было время показать себя способным разговаривать и мыслить. Не показал - прощайте.
    382. Ханнах 2012/10/26 12:46 [ответить]
      Акул, Вы - нечто. Такая смесь апломба, воинствующей полуобразованщины и простого человеческого хамства...
      Если Вы - профессиональный троль - моё восхищение. Класс - высочайший.
      Если же Вы действительно так думаете...
      
      Пишу с телефона, потому продолжу в следующем посте.
    381.Удалено владельцем раздела. 2012/10/26 12:23
    380. Ивасенко Андрей Юрьевич (komrad.ivasencko@yandex.ua) 2012/10/26 11:28 [ответить]
      > > 376.Макс
      >> > 375.Ивасенко Андрей Юрьевич
      > Э-э... Что это было?
      Ричард Бротиган "Чудище Хоклайнов", если заинтересовало. :))
      
      
    379. Ирина 2012/10/26 03:56 [ответить]
      > > 378.Макс
      
      
      > Самое смешное, что писать бы я хотел в идеале совсем иначе.
      Эх, а я бы...(((
      Но странно - получается, что переключение, если можно так сказать, из режима "читатель" в режим "коллега и критик" у Вас происходит только в случае с Олди? Хотя, казалось бы, как раз иной подход к работе должен был бы вызывать бОльшее напряжение при чтении...
      
      
    378. Макс (maksim.dalin@yandex.ru) 2012/10/26 03:42 [ответить]
      > > 377.Ирина
      
      >>И ты вдумчиво представляешь себе, что у злодея должно быть семь ног, а у героя две - но четыре руки...
      >" В очередной рецензии на возвращенную рукопись мне однажды сообщили, что восемь инструкторов школы Мацубасин-рю тщетно пытались воспроизвести описанную мною драку. Их однозначное мнение сводилось к тому, что для реальности эпизода требуется наличие у героя шести полисуставчатых конечностей (из них пять ног и одна рука, но очень длинная)" ("Скидка на талант")
      >
       Ну тут, будем честными, аллюзия или непрямая раскавыченная цитата))
       Но общего и вправду много. В частности - подход к работе. И почему-то это мешает, хотя, наверное, должно бы помогать.
       Видимо, дело не в схожем образе мыслей - он разный, как раз, а в схожем подходе, схожем отношении к тому, как делается текст. То есть, на подсознательном уровне, наверное, это выглядит так: "Ага, текст сделан правильно - но почему настрой-то вышел такой? Надо иначе"))
       Самое смешное, что писать бы я хотел в идеале совсем иначе. То есть, вот это сходство - оно меня не очень радует.
    377. Ирина 2012/10/26 03:30 [ответить]
      > > 374.Макс
      >> > 373.Ирина
      > Я обожаю их публицистику. Просто упиваюсь. А вот когда начинаю читать художественную прозу... Может, смысл в том, что именно нечто общее есть у меня с ними: всё время думаю, что я бы вот... Не могу отвязаться от себя, полностью погрузиться в чужой мир. Наверное, это как взаимное отталкивание магнитов, если их поднести друг к другу одинаковыми полюсами.
      Слишком похоже мыслите, что ли? Могу поверить, поскольку статьи ваши иногда настолько похожи...
      Или вот:
      >И ты вдумчиво представляешь себе, что у злодея должно быть семь ног, а у героя две - но четыре руки...
      " В очередной рецензии на возвращенную рукопись мне однажды сообщили, что восемь инструкторов школы Мацубасин-рю тщетно пытались воспроизвести описанную мною драку. Их однозначное мнение сводилось к тому, что для реальности эпизода требуется наличие у героя шести полисуставчатых конечностей (из них пять ног и одна рука, но очень длинная)" ("Скидка на талант")
      
      )))
    Страниц (17): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"