Юрасов Вадим Геннадьевич : другие произведения.

Комментарии: Вернусь
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Юрасов Вадим Геннадьевич (diasynbit@list.ru)
  • Размещен: 25/01/2017, изменен: 10/02/2020. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    16:49 Ледащёв А.В. "Гераклов плащик" (19/1)
    16:07 Байр Т. "В ожидании Холодов..." (2/1)
    16:00 Borneo "Колышкин" (4/1)
    15:59 Бердников В.Д. "Разговор с отцом" (3/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    16:39 "Технические вопросы "Самиздата"" (192/55)
    16:38 "Форум: все за 12 часов" (343/101)
    16:35 "Диалоги о Творчестве" (213/7)
    16:35 "Форум: Трибуна люду" (853/24)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    16:58 Трушников В.В. "Блицкриг: Миф или реальность? " (78/3)
    16:58 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (589/7)
    16:57 Мананникова И. "Бог богов" (25/2)
    16:53 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (102/7)
    16:51 Баламут П. "Ша39 Гранаты" (582/12)
    16:51 Русова М. "Информация о владельце раздела" (11/3)
    16:50 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (39/5)
    16:49 Ледащёв А.В. "Гераклов плащик" (19/1)
    16:46 Тима Н. "Неправильные пчёлы" (17/1)
    16:44 Алекс 6. "Параллель 2" (459/12)
    16:44 Коркханн "Угроза эволюции" (766/55)
    16:39 Владимирович А. "Талант рассказчика, или кто " (1)
    16:39 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (607/36)
    16:39 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (192/55)
    16:29 Колонтаев К.В. ""Окончательный крах марксисткой " (1)
    16:17 Безбашенный "Запорожье - 1" (983/26)
    16:16 Эндо К. "Тайная канцелярия" (8/1)
    16:09 Рубен "Почему Паниковский умней Корейко" (3/2)
    16:07 Байр Т. "В ожидании Холодов..." (2/1)
    16:04 Патер Р. "Таинственные голоса" (9/6)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    10. *Юрасов Вадим Геннадьевич (diasynbit@list.ru) 2017/02/09 16:24 [ответить]
      > > 5.Клинов Олег
      >> > 2.Юрасов Вадим Геннадьевич
      >
      >>С этим почти полностью согласен, буду исправлять.
      >
      >Так не просто мгновенно появился новый вариант строфы, но и как здорово-то вышло!
      Спасибо, Олег! Такой вариант действительно более точный и универсальный, но в том, первом, было больше личностных искренних переживаний.
      >
      >Про волнорез - раз мало кому известно, что носовая часть корабля так называется (вот и мне, к стыду моему. неизвестно было), так не сделать ли в конце пояснение-примечание? Или "умному достаточно"?
      Пусть возникают вопросы, а хотя бы и представляется бетонный волнорез, режущий пену. Это в контексте стихотворения ничего определённого не решает. :)
      
      
    9. *Юрасов Вадим Геннадьевич (diasynbit@list.ru) 2017/02/09 16:06 [ответить]
      > > 6.Калинин Андрей Анатольевич
      >Комментарий моряка:
      >
      >Когда вернёмся - непонятно,
      >Сюда ли, к этим берегам?

      >
      >ВОЗВРАЩАЮТСЯ суда
      >непременно лишь СЮДА! :))
      >
      >А впереди легко и прытко
      >Пронзает пену волнорез.

      >Обычно нос судна форштевнем режет водную гладь или волну, а пенится слегка "сам разрез" ))
      
      Андрей, я бывший подводник и могу заверить, что возвращался "сюда" (уточнение - "к этим берегам" и вопрос стоит "когда", а не "куда") не всегда. :) точнее всегда, но нередко обратно уже самолётом и т.п.
      
      Про волнорез рекомендую почитать, хотя информация очень скудная. А пена под форштевнем разве не пена? :)
    8. *Калинин Андрей Анатольевич (kalinin_a55@mail.ru) 2017/02/09 14:20 [ответить]
      > > 7.Клинов Олег
      >> > 6.Калинин Андрей Анатольевич
      >>Когда вернёмся - непонятно,
      >>Сюда ли, к этим берегам?

      >>
      >>ВОЗВРАЩАЮТСЯ суда
      >>непременно лишь СЮДА! :))
      >
      >Метко замечено, и все же... Можно вернуться НА РОДИНУ - только в другой уже порт (например, выйти из Владивостока, а вернуться уже в Кронштадт).
      >
      >И еще возможно, что автор вкладывал и др.смысл: что вернутся моряки сюда, но эти берега изменятся и будут другими ("не этими") уже к моменту возвращения.
      Как в песне поётся (помню, Бернес пел)
      "Когда ж кончал я плаванья далёкие,
      то целовал гранит на пристанях
      в родном Крыму и во Владивостоке я в слезах,
      эх, на Курильских дальних островах.
      На самых дальних наших островах"
      
    7. *Клинов Олег 2017/02/09 14:05 [ответить]
      > > 6.Калинин Андрей Анатольевич
      >Когда вернёмся - непонятно,
      >Сюда ли, к этим берегам?

      >
      >ВОЗВРАЩАЮТСЯ суда
      >непременно лишь СЮДА! :))
      
      Метко замечено, и все же... Можно вернуться НА РОДИНУ - только в другой уже порт (например, выйти из Владивостока, а вернуться уже в Кронштадт).
      
      И еще возможно, что автор вкладывал и др.смысл: что вернутся моряки сюда, но эти берега изменятся и будут другими ("не этими") уже к моменту возвращения.
      
      
      
    6. *Калинин Андрей Анатольевич (kalinin_a55@mail.ru) 2017/02/09 14:03 [ответить]
      Комментарий моряка:
      
      Когда вернёмся - непонятно,
      Сюда ли, к этим берегам?

      
      ВОЗВРАЩАЮТСЯ суда
      непременно лишь СЮДА! :))
      
      А впереди легко и прытко
      Пронзает пену волнорез.

      Обычно нос судна форштевнем режет водную гладь или волну, а пенится слегка "сам разрез" ))
      
    5. *Клинов Олег 2017/02/09 13:49 [ответить]
      > > 2.Юрасов Вадим Геннадьевич
      
      >С этим почти полностью согласен, буду исправлять.
      
      Так не просто мгновенно появился новый вариант строфы, но и как здорово-то вышло!
      
      Про волнорез - раз мало кому известно, что носовая часть корабля так называется (вот и мне, к стыду моему. неизвестно было), так не сделать ли в конце пояснение-примечание? Или "умному достаточно"?
    4. *Юрасов Вадим Геннадьевич (diasynbit@list.ru) 2017/02/09 13:03 [ответить]
      > > 3.Беляев Алексей Александрович
      >Красиво сказано, Вадим
      Спасибо, Алексей!
      
      > > 2. Клинов Олег
      > Очень хорошая песня (наверно, это все же песня?)
      Нет, это не песня, хотя песни люблю и сочиняю.
      
    3. *Беляев Алексей Александрович (savva-bell@rambler.ru) 2017/02/09 12:05 [ответить]
      Красиво сказано, Вадим
    2. *Юрасов Вадим Геннадьевич (diasynbit@list.ru) 2017/02/09 12:04 [ответить]
      > > 1.Клинов Олег
      Спасибо за отзыв, Олег!
      >Но ты же понимаешь, Вадим, что и на солнце я отыщу пятна? ))) В данном случае есть явная ошибка, где барышни слезы льют "в тоске по мужу". Барышня по определению - незамужняя девушка, так что тут могут женщины в тоске по мужу слезы лить. А еще лучше - женщина в единственном числе, т.е. каждая женщина по своему мужу, а не все по одному мужу.
      С этим почти полностью согласен, буду исправлять. Слёзы льют (множ.число) В тоске по мужу (подразумевается, что каждая в отдельности тоскует по своему мужу). Впрочем всё-равно исправлять так или иначе.
      >Ну, и уж если по полной привязываться к этой строфе - почему они над лужей-то плачут? Неужто только для рифмы? ((
      "Над лужей" задумывалось здесь, как сравнение лужи со штилевым морем, ведь лужи всё же чаще мы видим спокойными, чем море. Возможно образ неудачный, нужно подумать.
      
      Волнорез - не обязательно гидротехническое сооружение. Так называют и соответствующую часть корабля. Хотя об этом мало где упоминается.
      
    1. Клинов Олег 2017/02/09 10:36 [ответить]
      Очень хорошая песня (наверно, это все же песня?), с искренним настроем, почти без неудачных созвучий. Из образов особенно понравилось "воздух черств". Однако и другие образы очень примечательны: дупла деревьев (видимо, хвойных) как "смолистые кельи" (а возможно, и не дупла, а создаваемые под деревьями ниши имеются в виду?); волнорез, который визуально как будто движется "легко и прытко". И хочется еще подумать о том, почему морякам хочется дать еще один прощальный гудок, почему берега с недоверьем провожают моряков (быть может, не верят в благополучное возвращение?)...
      
      Но ты же понимаешь, Вадим, что и на солнце я отыщу пятна? ))) В данном случае есть явная ошибка, где барышни слезы льют "в тоске по мужу". Барышня по определению - незамужняя девушка, так что тут могут женщины в тоске по мужу слезы лить. А еще лучше - женщина в единственном числе, т.е. каждая женщина по своему мужу, а не все по одному мужу.
      Ну, и уж если по полной привязываться к этой строфе - почему они над лужей-то плачут? Неужто только для рифмы? ((
      

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"