Кантор Татьяна : другие произведения.

Комментарии: Подражание японскому
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Кантор Татьяна (kantor_tan@mail.ru)
  • Размещен: 30/03/2009, изменен: 30/03/2009. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Пародии
  • Аннотация:
    Маленькая шутка, обуликованная мною на одном из сайтов, обернулась очень интересной поэтической дуэлью. Возможно Вам тоже захочется высказаться по данному поводу...
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Пародии (последние)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    23:22 "Форум: Трибуна люду" (875/29)
    23:21 "Форум: все за 12 часов" (449/101)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    20:52 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/35)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    23:30 Коркханн "Угроза эволюции" (781/40)
    23:28 Флинт К. "Стих и поэзия - это не одно " (18/1)
    23:27 Хохол И.И. "Увы, история печальна" (18/6)
    23:26 Nazgul "Магам земли не нужны" (811/8)
    23:25 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (241/9)
    23:24 Юрьев О. "Когда будет 3-я или 4-я мировая " (4/3)
    23:24 Толстой В.И. "Флот в мире Аи Амт - военно-" (817/1)
    23:24 Балаев П. "Расстрельные тройки кровавых " (131/12)
    23:21 Шершень-Можин В. "Возвращение" (227/2)
    23:19 Делириус M. "Не покинуть ли физическую " (3/1)
    23:16 Borneo "Колышкин" (23/20)
    23:06 Безбашенный "Запорожье - 1" (986/20)
    22:37 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (44/20)
    22:26 Яр Н. "Город, годы, солнце и смерть" (2/1)
    22:23 Русова М. "Cлово" (1)
    22:21 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (192/18)
    22:15 Егорыч "Ник Максима" (25/24)
    22:08 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (2/1)
    22:03 Николаев М.П. "Телохранители" (80/6)
    21:55 Ив. Н. "Хозяин обуви - обязан /2 раза " (1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    14. *Кантор Татьяна (kantor_tan@mail.ru) 2009/07/26 11:43 [ответить]
      > > 13.Редков Сергей Александрович
      Спасибо на добром слове :) А про уголовный аспект как-то не подумала :)))
      
    13. *Редков Сергей Александрович (wisleyjinny@mail.ru) 2009/07/25 23:01 [ответить]
      А кто всё таки спёр стакан? И какой дали срок времени?
      Татьяна, не слушайте этих зануд. У вас замечательный стих. Если сказать японцу об "осмыслении" строчек, он покрутит у виска. Краткость японского стиха, как солнечный зайчик или молния - вдуматься как бы не во что, а увидеть и почувствовать можно многое. Япония - это загадка для спинного мозга (в хорошем смысле), а не для европейского "головного" компьютера.
    12. *Кантор Татьяна (kantor_tan@mail.ru) 2009/04/30 06:48 [ответить]
      > > 11.Чернякова Лия
      >Утонченности не хватает
      Утонченности - это вам не ко мне...
      
      Ах! Подайте нам тонкого сала на блюде,
      Чтоб слезою дрожало, и чтоб в связи со всем... :))
      
      
    11. Чернякова Лия (chertik_v_yubke@yahoo.com) 2009/04/30 02:24 [ответить]
      Утонченности не хватает для подражания японскому. И связи всего со всем, без нее и утонченности не будет, легких штрихов.
      Если бы не подражать, мог бы получиться куда более яркий и независимый стих - образы хороши, но они не оттуда и противятся лезть в чужую форму. Не надо их насиловать...даже временем:)
    10. *Кантор Татьяна (kantor_tan@mail.ru) 2009/04/19 12:36 [ответить]
      > > 9.Макаров А
      >шутка по поводу:
      >
      >Вылезай из бутылки.
      >Помыты ли руки твои?
      >Календарь - не салфетки,
      >Он в пятнах от звезд
      >И оставшейся с вечера рыбы...
      Не знаю, мне кажется, немного не в тему. По крайней мере по стилистике.
      Посмотрите в коментах здесь:
      http://www.litsovet.ru/index.php/material.comments?material_id=239744
      мне гораздо больше понравились именно эти вариации на тему...
      
      >это надо было обязательно указать в названии стиха! :)))
      Странно, фамилия автора вроде не скрывается, да и написано не иероглифами :))
      
      >в этом и есть главная несхожесть с японскими стихами. Это то, что, на мой взгляд, полностью противоречит всей их многовековой традиции...
      В названии же стоит "подражание". А подражание - это только подражание - пародия... зачем же так серьезно? :)))
      
      
    9. Макаров А 2009/04/19 10:15 [ответить]
      > > 8.Кантор Татьяна
      >> > 7.Макаров А
      >>Татьяна, мне стих не понравился вовсе.
      >Ради бога, это ваше мнение... :) Каждый имеет право на свое мнение
      
      ну конечно :)))
      
      >>Поверхнустную попытку подражания вижу.
      >>Глубины в стихе нет.
      >Да глубина и не планировалась - так, шутка :) глупо относиться к шуткам слишком серьезно, как, впрочем и к себе. ))
      
      шутка по поводу:
      
      Вылезай из бутылки.
      Помыты ли руки твои?
      Календарь - не салфетки,
      Он в пятнах от звезд
      И оставшейся с вечера рыбы...
      
      
      >>Не уверен, что японец позволит себе вычурное, показное:
      >А я не японец )) по фамилии - так вообще еврей )))
      
      это надо было обязательно указать в названии стиха! :)))
      Тогда бы и "стакан" в стихе заиграл своими особыми красками и "изнасилование".
      
      
      >>В стихе есть только наблюдение подчеркнуто простой картинки, а вот её осмысления - нет.
      >Лично мне частенько больше нравились наброски к картинам, чем уже готовые картины - всегда остается надежда на лучшее...
      
      в этом и есть главная несхожесть с японскими стихами. Это то, что, на мой взгляд, полностью противоречит всей их многовековой традиции...
      
      
      
    8. *Кантор Татьяна (kantor_tan@mail.ru) 2009/04/18 21:48 [ответить]
      > > 7.Макаров А
      >Татьяна, мне стих не понравился вовсе.
      Ради бога, это ваше мнение... :) Каждый имеет право на свое мнение
      
      >Поверхнустную попытку подражания вижу.
      >Глубины в стихе нет.
      Да глубина и не планировалась - так, шутка :) глупо относиться к шуткам слишком серьезно, как, впрочем и к себе. ))
      
      >Не уверен, что японец позволит себе вычурное, показное:
      А я не японец )) по фамилии - так вообще еврей )))
      
      >В стихе есть только наблюдение подчеркнуто простой картинки, а вот её осмысления - нет.
      Лично мне частенько больше нравились наброски к картинам, чем уже готовые картины - всегда остается надежда на лучшее...
    7. Макаров А 2009/04/18 21:15 [ответить]
      Татьяна, мне стих не понравился вовсе.
      Поверхнустную попытку подражания вижу.
      Глубины в стихе нет.
      Не уверен, что японец позволит себе вычурное, показное:
      
      >Календарь изнасилован временем.
      
      Концовка:
      
      > Старость
      
      тривиальна. В стихе есть только наблюдение подчеркнуто простой картинки, а вот её осмысления - нет.
      Ну игрушка, и игрушка. :)))
    6. *Кантор Татьяна (kantor_tan@mail.ru) 2009/04/18 21:07 [ответить]
      > > 5.Титаренко Анастасия Дмитриевна
      >Очаровательно. И веет японской созерцательной меланхоличностью.
      Спасибо :) мы, русские, тоже не лыком шиты )))
    5. *Титаренко Анастасия Дмитриевна (auror@ukr.net) 2009/04/18 20:47 [ответить]
      Очаровательно. И веет японской созерцательной меланхоличностью.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"