Я не знаю, зачем, почему, для чего и для кого я это сделала. Но эта всем известная песня почему-то больше года вертелась у меня в голове именно на украинском языке. Пока я не психанула и села её нормально, тщательно переводить. Зачем-то. Получился, вроде, довольно сносный эквиритмичный перевод, правда, с кое-какими погрешностями в плане употребления некоторых украинских слов. Но мнение об этом всём мне всё же интересно. Оригинал есть, например, тут: https://www.happy-kids.ru/page.php?id=744. |
ОБСУЖДЕНИЯ:
Переводы (последние)
18:34 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1) |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"