Кыш : другие произведения.

Комментарии: Мое видение про изучение языков
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Кыш (nemez2012@list.ru)
  • Размещен: 07/03/2016, изменен: 16/04/2022. 413k. Статистика.
  • Статья: Естествознание
  • Аннотация:
    Я вот думаю, не стоит ли рассказать мое видение про изучение языков. Там нет ничего оригинального и тайного. Просто систематизировано и понятно. Наверное, то же самое можно по частям найти в книгах и в сети. Но у меня собрано только важное по моему мнению и отсеяно то, что я считаю фуфлом. Причесывать гуманитарные дисциплины, подтягивания их к стандартам естественных наук - мое хобби.
    Да, забыл сказать, чтобы те, кто это прочтет, не стеснялись задавать вопросы. Пока на проводе, постараюсь ответить на любые. Мне самому интересно, какие нынче у людей проблемы бывают.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Естествознание (последние)
    10:48 Березина Е.Л. "Как-то юнга Дудочкин бросил " (5/4)
    10:21 Nazgul "Медный купорос взрывается!" (671/1)
    09:40 Ролько Т. "Гносеология наизнанку" (305/1)
    09:13 Ролько Т., Юрцва "Трансформации электрона и " (298)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (26): 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    13:54 "Технические вопросы "Самиздата"" (188/51)
    13:54 "Форум: все за 12 часов" (273/101)
    10:42 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДАЕМ: Nemez
    19:12 "Мое видение про изучение языков" (990/2)
    20/11 "Конкурентное общество" (792/1)
    18/10 "О Нагане Тт и прочих (Черновик " (506/1)
    15/10 "О боге, вере и религии" (241/1)
    13/10 "О русских и не" (44/1)
    13/10 "О Москве" (117/1)
    29/09 "Там, за бугром (Черновик)" (745)
    05/08 "О водке, алкоголизме и борьбе" (117)
    05/08 "Измы" (441)
    02/06 "Беседы о женщинах (отрывок)" (103)
    05/04 "О братьях наших меньших" (746)
    13/03 "Теория относительности Кыша" (175)
    02/03 "О гениях?" (280)
    01/01 "Из беседы о государстве с " (84)
    10/08 "Союз (Глава о кулаке)" (677)
    20/05 "В далёком и не очень прошлом " (16)
    20/05 "Беседы о демократиях" (958)
    11/05 "Немного о Луне" (303)
    09/05 "Бизнес 2.0" (153)
    09/05 "Законы" (281)
    09/05 "Для азбуки (Черновик)" (26)
    25/04 "Союз (Глава о трудяге)" (347)
    26/02 "Союз (Глава о Сталине)" (247)
    31/12 "Об информационных войнах и " (227)
    14/12 "О прогрессе" (170)
    31/10 "Рекомендуемая литература" (322)
    15/09 "Этика" (765)
    01/09 "О западе и компрадорах" (90)
    01/09 "О пространстве и аксиомах" (164)
    03/07 "Союз (Глава об истории)" (34)
    03/01 "О школе" (146)
    08/11 "Спор о шлёп-ноге" (57)
    19/10 "Размышлизмы" (20)
    04/09 "О войне на войне (Черновик)" (647)
    01/02 "Бизнес" (587)
    15/01 "Азбука Кыша" (988)
    21/11 "Союз (черновик)" (532)
    18/10 "Методики Кыша" (41)
    18/10 "О воле и настрое" (29)
    16/10 "О детках и таблетках" (26)
    16/10 "О правосудии и судьях" (8)
    16/10 "Курилка Кыша" (268)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    14:46 Николаев М.П. "Телохранители" (77/3)
    14:44 Шушаков О.А. "Гибель ветеранов обороны Донбасса. " (1)
    14:44 Коркханн "Угроза эволюции" (765/54)
    14:43 Безбашенный "Запорожье - 1" (979/22)
    14:42 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (100/5)
    14:41 Шершень-Можин В. "Возвращение" (226/1)
    14:37 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (596/25)
    14:31 Трушников В.В. "Блицкриг: Миф или реальность? " (77/2)
    14:30 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (187/18)
    14:21 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (570/9)
    14:20 Русова М. "Информация о владельце раздела" (9/1)
    14:15 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (616/8)
    14:13 Корнейчук А. "Зима устала" (20/1)
    14:00 Гундаренко С.В. "Бейте сердца" (2/1)
    14:00 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (7/6)
    14:00 Санфиров А.Ю. "Эрлих" (6/2)
    13:57 Мананникова И. "Пушистый маленький зверёк" (4/3)
    13:56 Патер Р. "Таинственные голоса" (7/4)
    13:56 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (150/2)
    13:54 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (188/51)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    420. nemez 2018/11/01 19:12 [ответить]
      > > 419.Кыш
      
      А еще они все, ну кроме совсем уже южных, при прощании намекают на прослушку "большим братом". Так и говорят друг-другу "Tsch. US")
    419. Кыш 2018/11/01 17:33 [ответить]
      В Германии просто кишат тайные противники акционерного капитала. Стоит только прислушаться и отовсюду доносится их секретное приветствие : Gut entAG! :-)
    418. nemez 2018/11/01 16:30 [ответить]
      Добавил.
      Благодарю всех, принимающих участие
    417. Кыш 2018/10/17 17:03 [ответить]
      Да, человек, который думает, что язык выше его сил, а его все равно заставляют - жалкое зрелище.
      Наверное, я еще раз повторюсь для закрепления. Уверенное владение языком подразумевает уверенное понимание на слух. Для этого нужен солидный словарный запас и навык, эвристический задел. Никто не может понимать быструю речь иначе, чем предугадывая, что сейчас скажут. Это же относиться и к быстрому чтению. "Паттерны" как раз про это. Тот, кто тупо читает и переводит, делает работу, которая поначалу муторная, но совершенно бесхитростная, доступная кому угодно. И тем закладывает наилучший фундамент под будущее свободное владение, если понадобится. Чтение можно сделать приятным, это видно по опыту человечества. Даже дураки и дуры читают какую-то дрянь. Читают! Значит, находят удовольствие. Значит, есть путь. А без удовольствия такое делать нельзя. Организм жестко затупит. Скажет, что хочет спать, что голова болит, а потом стошнит.:-)
      
      В книжке Колпакчи упомянут прием, которым я много пользовался, но здесь ни разу не назвал. Забыл.:-) Он архаичный, из докомпьютерной эры. Если речь идет о достаточно крупных вещах, которые слева пишутся на одном языке, а справа на другом, то страницы не расчерчиваются по вертикали, а просто используются развороты. Или блоки разворотов. Мультилингвы на 6 языков занимают 3 разворота. В советское время продавались хорошие толстые тетради. На 96 листах помещается несколько сот ценных фраз на шести языках. Для специалиста, который знает, о чем должен говорить, это хорошее подспорье.
      
      Как говорить, чтобы тебя понимали. Говорить про важное нужно просто и понятно. Слова, грамматические конструкции - все самое ходовое и простое. Это же правило касается быстрой речи, когда хочется или необходимо тараторить как из пулемета. Люди понимают быструю речь только тогда, когда распознают фразу по первым буквам, максимум, по первой половине фразы. А следующая фраза зачастую предопределена предыдущей. Тогда слушатель не теряет нити и все хорошо понимает.
      Если же используется более-менее диковинный стиль, то говорить надо медленно, с паузами, помогать мимикой и жестами. Всякие чудные слова и необычный синтаксис надо подавать тщательно. Цитировать или пародировать условного магистра Йоду скороговоркой не следует.
      Некоторые фразы люди произносят столь быстро и невнятно, что диву даешься. Но свои отлично понимают. Обращайте на них внимание. Свои распознают их по несколько буквам, и нам надо научиться этому, если наша цель свободное владение. Я уже говорил, что фраза может быть как бы иероглифом, который привычные люди распознают по одной закорючке с краю и контексту.
    416. Котяра Леопольд (kotyara.leo@gmail.com) 2018/10/10 13:15 [ответить]
      > > 415.Кыш
      >Техническую литературу читать просто. Терминологию подтянул - и понеслась. Очень легко идут тексты по военной и военно-политической тематике. Никаких выкрутасов, все смыслы чеканные. Даже у новичков создается впечатление, что они освоили язык насквозь.
      Вот именно. Тренироваться завивать усы дракона проще на лабораторных мышах. Насчёт впечатления: кураж и хорошее настроение в изучении языков - чуть ли не самое важное.
    415. Кыш 2018/10/09 15:40 [ответить]
      Техническую литературу читать просто. Терминологию подтянул - и понеслась. Очень легко идут тексты по военной и военно-политической тематике. Никаких выкрутасов, все смыслы чеканные. Даже у новичков создается впечатление, что они освоили язык насквозь.
    414. *Котяра Леопольд (kotyara.leo@gmail.com) 2018/10/14 23:15 [ответить]
      Интересный сайт с огромным количеством материала по изучению языков в том числе. (Основной профиль - переводы стихов).
      https://www.tania-soleil.com/
    413. Котяра Леопольд (kotyara.leo@gmail.com) 2018/09/23 22:08 [ответить]
      Полезные книги:
      
      https://www.libfox.ru/552661-mariya-kolpakchi-druzheskie-vstrechi-s-angliyskim-yazykom.html
      Мария Колпакчи "Дружеские встречи с английским языком"
      
      https://www.homeenglish.ru/Textpumpja.htm
      Пумпянский А. Л. "Чтение и перевод английской научной и технической литературы"
      Не пугайтесь страшных слов "научной и технической". Грамматика излагается очень вразумительно, и по фонетике много полезного. Чтобы ориентироваться, тщательно просмотрите оглавление.
    412. Кыш 2018/09/19 09:23 [ответить]
      Это в известной степени миф. Они довольно лопухастые.:-)
      
      Еще один прием для перехода к активному владению языком. Берете текст, в котором вам уже все понятно, и начинаете читать его, закрывая часть предложения. Сначала маленькую, потом побольше. Сначала заднюю, потом переднюю, среднюю и вообще, как хотите. Это в корне отличается от заучивания фразы и попытки повторить ее по памяти, хотя, на первый взгляд очень похоже. Здесь тренируется работа спускового механизма, который включает ассоциацию. Говорение, уверенное понимание на слух, быстрое чтение - это все непрерывная работа данного механизма с высокой скоростью. Есть люди, у которых скудный словарный запас и плохая грамматика, но они уверенно объясняются и понимают простую речь. Это потому, что механизм ассоциации у них, хотя и убогий, есть и хорошо смазан.
    411. Илана (aradilana@yahoo.com) 2018/09/19 01:12 [ответить]
      
      a почему евреи такие хитрожопые?
    410. Кыш 2018/09/19 00:37 [ответить]
      И наложил на него епитимью 100 раз произнести rezeptpflichtig.:-)
      
      
    409. *Котяра Леопольд (kotyara.leo@gmail.com) 2018/09/19 02:04 [ответить]
      1. Мой перевод на английский "Песни певца за сценой" из оперы А.Аренского "Рафаэль":
      http://samlib.ru/k/kotjara_l/raffaello.shtml
      (параллельный текст)
      
      2. Kiss of fire (El choclo) - та же Джорджия Гиббс. Без титров, но качество звука высокое, и, соответственно, мелкие детали произношения слышны лучше. Произношение идеальное (американский вариант).
      https://www.youtube.com/watch?v=mLpzfER6w3c
      
      3. При перечислении выше проблем с английским произношением я назвал их восемь, забыв нулевую (по трудности). Это "носовое н" (ng). Мне простительно - я в школе учил французский, и для меня это вообще не было проблемой.
      А звук важный, заменять его на "н" нельзя.
      Вот и послушайте по ссылке в п. 2, как это поёт Джорджия Гиббс.
      Или: там же очень хорошо слышно, что "щёлкающее т" произносят не всегда, а только если при этом не надо завязывать язык узлом. То есть, когда удобно. А в остальных случаях обходятся простым русским "т".
      И никакого "взрывного п" не слышно, я уж все уши намозолил...
      Чтобы научиться произносить "носовое н", зажмите нос пальцами и произнесите обычное "н". Запомните ощущение в районе верхнего нёба и попробуйте его воспроизвести, не зажимая нос. То есть, надо умудриться перекрыть выход воздуха через нос внутренними мышцами. Это легко.
      Тем же методом легко освоить французские носовые гласные.
    408. *Котяра Леопольд (kotyara.leo@gmail.com) 2018/09/01 12:11 [ответить]
      (1 сентября 2018). Заметил, что уже несколько месяцев, может быть, полгода, переводчик Google Translate резко улучшил качество. Например, сейчас русско-английский перевод почти не требует правки. Другие направления тоже. Так держать, Google!
    407. Кыш 2018/08/31 00:37 [ответить]
      Психология это наука. Бардак начинается, когда психологи лезут на чужую поляну. Следствия научения это их сфера. Следствия инстинктов - не их.
    406. Котяра Леопольд (kotyara.leo@gmail.com) 2018/07/30 22:54 [ответить]
      https://www.youtube.com/watch?v=kB9wELkGn9c
      "Интернационал" по-французски, с текстом и английским переводом на экране, все 6 куплетов. (В школе мы его учили наизусть и пели по-французски).
       Если верхняя строка режется, как у меня, переключитесь на весь экран.
    405. С.В. 2018/07/11 00:13 [ответить]
      А еще помогает мнемоника в изучении, причем всего, не только бусурманских наречий. Вот принцип: http://zapominaislova.ru/quantity-perevod/
      
      А вот и источник: "Дайана Халперн Психология критического мышления".
      
      Коммунарам про нее читать противопоказано, им низзя, ибо психология. А эта - не наука конечно же. А жаль.. Ну да в чужой монастырь нефиг со своим уставом ходить.
    404. Котяра Леопольд (kotyara.leo@gmail.com) 2018/07/06 09:59 [ответить]
      https://www.youtube.com/watch?v=QsKdqnkeyzQ
      Немецкие (и австрийские) строевые песни разных исторических периодов (1500 - 1940е) с английскими (подстрочник) и немецкими (ориг. стихи) субтитрами. Илюстрируется в основном хроникой периода ВМВ и ПМВ. Есть кусок вполне современного парада в Чили (марш кавалерии), причём пения нет, но слова приводятся. К маршу барабанщиков 1500 года - рисунки того периода, а в конце - снимок реконструкторов. Есть и фрагменты из исторических фильмов. Включена цитируемая в "Бравом солдате Швейке" песня "Славный рыцарь, принц Евгений" (1717) с отрывком из соответствующего историко-биографического фильма.
    403. nemez 2018/07/01 18:45 [ответить]
      Добавил.
      Благодарю всех, принимающих участие
    402. *Котяра Леопольд (kotyara.leo@gmail.com) 2018/06/23 23:27 [ответить]
      Марсельеза (гимн Франции) с субтитрами, поёт Мирей Матьё
      https://www.youtube.com/watch?v=SIxOl1EraXA
      Каждый, кто учит французский, должен знать Марсельезу наизусть. Мы в школе учили и пели.
      **********
      > Love me tonight, and let the devil take tomorrow...
      Kiss of fire - очень красивая мелодия (танго El Choclo). Субтитры. Поёт Джорджия Гиббс (1952), дикция и произношение отличные (американский вариант):
      https://www.youtube.com/watch?v=92TIOUjwgjg
      Показывают фото другой актрисы (Габи Морено), не обращайте внимания.
      Она же в 1957, без титров и гораздо более быстрый темп
      https://www.youtube.com/watch?v=2jhCk6KS6Ig
      Для сравнения - Луи Армстронг, без титров:
      https://www.youtube.com/watch?v=gVxwN3Eaf_U
      Луи Армстронг с субтитрами, хуже предыдущего:
      https://www.youtube.com/watch?v=ZAMpxy1EAc8
      Смешанный испано-английский вариант. Титры. Поскольку английский текст не является переводом с испанского, дан испанский перевод с английского (Show more):
      https://www.youtube.com/watch?v=87EKoVPUwR0
      Инструментальная версия:
      https://www.youtube.com/watch?v=Tzw8KIYRbBU
      **********
      Классика: Луи Армстронг, Go down Moses с текстом (щёлкнуть Show more):
      https://www.youtube.com/watch?v=SP5EfwBWgg0
    401. Кыш 2018/06/06 18:03 [ответить]
      Чтение всяких диккенсов помогает разобраться в таких вопросах лучше всего.:-)
    400. Котяра Леопольд (kotyara.leo@gmail.com) 2018/05/31 19:44 [ответить]
      > > 399.Кыш
      >О грамматике. Грамматика - хороший, крепкий костыль...
      
      Костыль-то костыль, но бывает криво выструган... Самое вопиющее в английских грамматиках: якобы будущее (сослагательное) в 1-м лице строится со вспомогательным глаголом shall (should), во 2-м и 3-м лицах с глаголом will (would).
      
      Враньё.
      
      Глаголы эти ни в коей мере не утратили свой старый смысл: shall даёт оттенок вынужденности, will - оттенок желания (воли). И это перебивает всякую другую грамматику - вышеуказанные времена и наклонения строятся в любом лице с любым из двух глаголов, в зависимости от.
      
      I shall do it - я сделаю это (потому что вынужден), придётся мне это сделать. You shall do it - вам придётся это сделать.
      
      I will do it - я сделаю это (потому что хочу и запланировал), такова моя воля! (Воля = will как существительное).
      
      Это нам объяснила наша препод в универе. По всему, что слышал и читал - так оно и есть, и сам так говорю.
    399. Кыш 2018/05/30 14:06 [ответить]
      О грамматике. Грамматика - хороший, крепкий костыль. Одни носят его с собой, чтобы опираться в сомнительных ситуациях, а другие, чтоб было, чем их бить, когда настанет очередной экзамен. Это такая же придумка людей, как и деньги, только гораздо менее бестолковая. Не закон природы. Из этого и исходите к своей пользе.
    398.Удалено написавшим. 2018/05/30 11:28
    397. Кыш 2018/05/30 11:13 [ответить]
      Да, на определенном уровне просмотр фильмов с родными субтитрами начинает помогать. Но там уже вообще все начинает помогать. Богатому прибудет, как говорится.:-)
    396. nemez 2018/05/25 11:14 [ответить]
      Добавил.
      Благодарю всех, принимающих участие
    395. С.В. 2018/05/24 15:46 [ответить]
      > На самом деле для говоруна очень важно уметь выразить одну и ту же мысль тремя и более способами. Двумя маловато. Уделяйте внимание этому аспекту, оно того стоит. Эта работа похожа на многие другие тем, что ее трудно разгонять, а потом она катится сама.
      
      Кстати да. Вот: https://5sfer.com/16714-6-sposobov-nauchitsya-ubeditelno-vyrazhat-svoi-mysli.html
      
       Первое испытано на себе. Так же чтение вслух + пересказ прочитанного здорово помогает.
      
      Эффект дает себя знать не только в этом, так же возрастает трудоспособность и внимание. Стоит начать улучшать какой то параметр - вылезают положительные моменты в казалось бы вовсе не связанных с этим вещах.
    394. *Simplifer 2018/05/23 16:48 [ответить]
      Давно здесь не был, с тех пор успел заметно поднять знание английского. Обнаружил несколько помогающих в изучении вещей:
      
      1) при слушании, если не совсем понимаешь на слух, всё же лучше использовать русские субтитры, а не субтитры целевого языка. Причина: с субтитрами на слушаемом языке ты прилипаешь к ним и начинаешь читать, а не слушать. С субтитрами на русском ты читаешь вперёд слушания, и поэтому при слушании соотносишь слова напрямую со смыслом. Так почему-то оказываются слышны даже те слова, которые не слышны просто так. Потом полезно то же видео просмотреть уже без субтитров. И лучше, чтобы это было что-то с непрерывной речью, а не фильм.
      
      2) cambridge dictionary (english-english). Наверняка есть такие же для других языков. Я обычно ищу там какое-то слово, потом там ещё дан список слов по той же теме. Прорабатываю их все, записывая в тетрадь по одному или больше предложению-примеру (примеры беру из словаря, но слегка видоизменяю их, чтобы смысл был сходный, но в моём стиле речи и от первого лица, так лучше становится в активную память). Потом можно прочитать всё это и проговорить вслух.
      
      3) книги по методу Ильи Франка. Есть и в сети, бывают и бумажные в книжных магазинах (хотя я не находил). Сначала читаешь кусок текста с подробным переводом и разбором, потом его же уже в "чистом" виде. Получается естественно и не напряжно, можно читать книги любой сложности, накапливая пассивный запас.
      
      Also, интересно мне, есть ли здесь изучающие японский?
      
      
    393. Кыш 2018/05/13 14:42 [ответить]
      Очень хорошее упражнение - объяснять разными словами, заходя с разных сторон, пока тебя не поймут.
      Еще одно упражнение. Берете какой-нибудь текст на родном языке и выбираете из него все предложения, которые можете с ходу перевести на целевой язык. Можно со словарем, главное, что с грамматикой все ровно. Заодно прикидываете процент. Потом выбираете предложения, которые хотелось бы уметь переводить по-человечески, но сразу не получается. Запоминаете их, а потом разрабатываете. Их можно перестроить, чтобы приблизить к целевому языку по синтаксису, применить другие хитрости, чтобы облегчить себе жизнь, а потом искать аналоги в надежных источниках. Например, найти поиском подобную фразу в известной книге, а потом посмотреть, как это дано в переводном издании. Или, наоборот, в оригинальном, это не так важно. Можно держать в голове список нужных фраз и цеплять подходящие места при чтении текстов или прослушивании аудио-видео. На самом деле для говоруна очень важно уметь выразить одну и ту же мысль тремя и более способами. Двумя маловато. Уделяйте внимание этому аспекту, оно того стоит. Эта работа похожа на многие другие тем, что ее трудно разгонять, а потом она катится сама.
    392. Kor23 2018/05/12 17:37 [ответить]
      > > 389.Кыш
      >Есть такое явление как милая болтовня ни о чем. Можно взять какую-нибудь тему, даже просто предмет вроде карандаша, и бесконечно трепаться о нем, вокруг него и даже уходить мыслью весьма далеко.
      
      Такое тоже само собой получалось, поскольку жил с барышней, русского языка не понимавшей. Приходилось трындеть с ней на английском, временами, ни о чем. Как бы не особо и хотелось, но куда денешься. )))
    391. Кыш 2018/05/12 17:32 [ответить]
      Угольки и золу есть невкусно. Посолить, поперчить и обжарить до золотистой корочки.:-)
    390. Мешалкин Леонид Васильевич (lenya.meshalkin@mail.ru) 2018/05/12 17:00 [ответить]
      > > 389.Кыш
      >Можно взять какую-нибудь тему, даже просто предмет вроде карандаша, и бесконечно трепаться о нем,
      Убить всех трепачей!
      Убить, сжечь и съесть!
    389. Кыш 2018/05/12 15:17 [ответить]
      Еще один совет тем, кто хочет научиться бегло говорить на каком-нибудь языке. Есть такое явление как милая болтовня ни о чем. Можно взять какую-нибудь тему, даже просто предмет вроде карандаша, и бесконечно трепаться о нем, вокруг него и даже уходить мыслью весьма далеко. Стройность и последовательность изложения не требуются. Логичности достаточно самой поверхностной. Нужно придумывать фразы, которые кое как нанизываются одна за другой. Как разговор о погоде. Проблема в том, что ученик не умеет еще бегло переводить ерунду, которую он придумал, на целевой язык. Тем более, переводить не ходульно, а естественно, как получается у носителей. Поэтому тему надо разработать. Сначала написать короткие простые фразы, которые не вызывают сомнения. Заодно обозначится первичная схема. Потом читать источники и брать из них подходящие фразы для разбавления или замены тех, которые уже есть. Рассказывая о карандаше, можно помянуть висельников Сакко и Ванцетти, свою настоящую или выдуманную бабушку, которая хранила канцелярские скрепки вместе с булавками в специальной коробочке. А какая связь? А почерк у нее был красивый. Или вообще никакой связи. Музыкой навеяло. Тема должна быть наполнена как можно больше. Предложений сто это не предел. Но, повторяю, все в ключе непринужденной болтовни, а не доклада. Немного коротких пословиц, фразеологизмов, шуточек, главное, не пересаливать.
      Можно найти симпатичный рассказик такого рода и перевести на целевой язык, если лень самому сочинять. Не получается сразу, можно кусками.
    388. Мешалкин Леонид Васильевич (lenya.meshalkin@mail.ru) 2018/05/10 20:20 [ответить]
      В кои-то веки назгул пришёлся к месту...
    387. Кыш 2018/05/10 20:49 [ответить]
      Да, эта за замечательная цитата отражает самую суть. Переход на латиницу, кстати, послужит уничтожению зарождающейся культуры одичавшивших киргизов, т.е. казахов, и постановке их в стойло. А жаль. Могла бы возникнуть еще одна культурка и обогатить человечество.
      
      Das alles kaufe ich liebe auf dem Markt. Scheiße. Ich finde es nicht normal.:-)
    386. *Nazgul (pavel.alekseevich.k@gmail.com) 2018/05/10 14:41 [ответить]
      Статья о русском языке, как средстве удержать социальную стабильность в Казахстане.
      https://aftershock.news/?q=node/644628
      Всё познается в сравнении.
      Цитатка:
      "Русский язык не является языком одной национальности - это собирательный язык 100 национальностей и различных исторических эпох. В строгом смысле русский язык - это только его универсальные законы и правила, составляющие его конструкцию и основу, которые подчиняют и упорядочивают любой объем словесного материала, попавшего в царство русского языка. Если вы говорите по-русски, это означает, что вы впитали в себя множество европейских языков в различные исторические эпохи, и каждая эпоха вносила свои слова и смыслы, увеличивая богатство и красоту русского языка. Самой древней основой русского языка является санскритский язык, затем в него вошли древнегреческий, древнеримский, древнееврейский и византийский языки, как вы все знаете, вся медицина основана на латыни, а за последнее тысячелетие, русский язык впитал в себя как минимум языки пятидесяти народов."
    385. Мешалкин Леонид Васильевич (lenya.meshalkin@mail.ru) 2018/05/09 00:41 [ответить]
      > > 384.Кыш
      >замерзшими пальцами клеил. Но антисоветчик и политический дурак.
      Тагда да, дурак, не жалко.
      
      
    384. Кыш 2018/05/09 00:25 [ответить]
      Вообще он большой талант и мужественный человек, этот Саакянц. Он тот дурацкий мультик про выборы замерзшими пальцами клеил. Тогда в Ереване буржуйки книгами топили. Но антисоветчик и политический дурак. Так бывает.
    383. *Nazgul (pavel.alekseevich.k@gmail.com) 2018/05/08 22:01 [ответить]
      Интересно и поучительно, что мультик делал тот же самый кадр, что в 1991 первом году (ещё при союзе!) - выпустил на экраны страны это:
      https://www.youtube.com/watch?v=5gX2SlAkKho
      Чужая беда его волновала мало, но над своей - нашел силы посмеяться.
    382. Кыш 2018/05/08 21:32 [ответить]
      Нечего там переводить. Политическая частушка. Бедные армяшки, они могут идти по этому пути только в пропасть. Других вариантов нет. Дурацкие выборы дурацкого президента в дурацкой стране - это последняя препона перед адом парламентской республики.
    381. *Nazgul (pavel.alekseevich.k@gmail.com) 2018/05/06 19:08 [ответить]
      Кто бы перевел.
      https://www.youtube.com/watch?v=pLXK9PFsojg
      Армянский мультик 1993 года "Выборы".
    Страниц (26): 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"