Vitomant : другие произведения.

Комментарии: God and Devil World. Главы 71-80
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Vitomant
  • Размещен: 21/01/2016, изменен: 22/01/2016. 71k. Статистика.
  • Новелла: Переводы
  • Аннотация:
    Обновленная и отредактированная версия здесь http://samlib.ru/w/witomant/sbd002.shtml
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    18:34 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    06:52 "Форум: Трибуна люду" (884/37)
    06:52 "Форум: все за 12 часов" (253/101)
    06:47 "Технические вопросы "Самиздата"" (199/30)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    06:56 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (60/32)
    06:54 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (623/14)
    06:54 Путятин А.Ю. "В тени Сталинграда и Ржева" (50/1)
    06:54 Альтегин Е. "Глаза смотрящего" (6/1)
    06:52 Измайлова К. "Ночлежка "У Крокодила"" (596/1)
    06:49 Баламут П. "Ша39 Гранаты" (587/16)
    06:47 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (199/30)
    06:31 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (803/6)
    06:30 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (990/3)
    06:28 Чумаченко О.А. ""Тени" звёзд" (22)
    06:24 Поскольку П.Т. "Легенда о воинах" (1)
    06:22 Ватников Д. "Грэйв-2. Общий файл" (218/2)
    06:04 Дубровская Е.В. "Счастье, любовь, культура" (1)
    05:52 Логинов Н.Г. "Шаг - вперёд!" (3/1)
    05:31 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (159/10)
    05:21 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (245/11)
    05:10 Буревой А. "Чего бы почитать?" (868/8)
    04:51 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (361/6)
    04:34 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    03:10 Бояндин К.Ю. "Генеративные сервисы для звуковых " (34/2)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    9. *Vitomant (vitomant@welcome.ru) 2016/01/26 14:06 [ответить]
      Да, есть такое, и английский перевод и, видимо, китайский оригинал написаны сухим языком. Тем не менее, думаю, русским языком возможно несколько оживить повествование, но для этого действительно нужен редактор, владеющий более развитой литературной речью...
      Подобное дело я не потяну, но если появится желающий заняться этим, то я готов поработать с ним. Так как и сам понимаю, что начальные главы нуждаются в редактировании. Например из того что я уже вижу: нужно убрать лишние имена, дать некие прозвища основным персонажам, более единообразное оформление системных сообщений, и другое...
      Но все это будет исправляться только в случае появления редактора. Так что обращайтесь :)
    8. TicTals 2016/01/26 08:36 [ответить]
      > > 7.Евгений
      
      >С моей точки зрения у Vitomant'a годный перевод, без ошибок, но нужен редактор с богатым языком, ибо сейчас произведение обезличено(как необклеенные обоями стены- обои дают комнате совершенно разные характеристики и характеры которые и выделяют комнату среди десятков остальных).
      
      
      В оригинале тоже сухим таким текстом написано (: Так что не надо тут (:
      
      
      .............................................................
    7. Евгений (Broness@bk.ru) 2016/01/25 22:02 [ответить]
      > > 5.Dzi
      >> > 1.Евгений
      >
      >Да по сравнению со многими преводами новеллы и вебок тут вообше идеальный перевод)Странно что модер гонит на него)
      У разной публики разные требования. И, как по мне, критика того модератора вполне объективна- четко указаны плюсы и минусы перевода.
      С моей точки зрения у Vitomant'a годный перевод, без ошибок, но нужен редактор с богатым языком, ибо сейчас произведение обезличено(как необклеенные обоями стены- обои дают комнате совершенно разные характеристики и характеры которые и выделяют комнату среди десятков остальных).
      
      
    6. Илья 2016/01/25 17:11 [ответить]
      Блин, классно! Спасибо переводчику!
    5. Dzi (dzirt2a@mail.ru) 2016/01/25 15:56 [ответить]
      > > 1.Евгений
      
      Да по сравнению со многими преводами новеллы и вебок тут вообше идеальный перевод)Странно что модер гонит на него)
    4. *Vitomant (vitomant@welcome.ru) 2016/01/25 15:06 [ответить]
      > > 3.Sergey
      
      https://patriarchreliance.wordpress.com/god-and-devil-world-index/
      Последние переводчики, там же можно найти ссылки на сайты предыдущих переводчиков
    3. Sergey (sigmondt@gmail.com) 2016/01/25 14:18 [ответить]
      А где можно найти переведенные английские главы ( те которые около 200 ) , и когда вообще начали переводить?.
      Хочу для себя потренировать чтение на английском.
    2. *Vitomant (vitomant@welcome.ru) 2016/01/23 15:56 [ответить]
      > > 1.Евгений
      
      Ох ты! Ну, это действительно так, мой перевод далек от "литературного произведения", у меня нет никакого литературного образования или опыта, поэтому и нормальную редактуру я тоже не осилю...
      Но, тем не менее, благодарю за поддержку и отзывы!
    1. Евгений (Broness@bk.ru) 2016/01/23 10:07 [ответить]
      Я там в "Списке лучших литрпг" о тебе писал, и думаю ответ модератора стоит передать:
      "Боюсь, пока не сделают нормальную (хоть какую-нибудь) редактуру, это нечитабельно.
      Что удивительно - грамматических ошибок мало, а слова подобраны плохо (перевод, всё-таки), не литературно."

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"