251. *Vitomant (vitomant@welcome.ru) 2016/03/26 18:36 Глава 195 готова. Приятного чтения.
6-ая из 7 регулярных глав недели.
252. *Vitomant (vitomant@welcome.ru) 2016/03/26 18:38 >>250.kreil
>Что нас ждет
Тоже постоянно удивлялся, почему ни у одного из переводчиков не было указано, что со 166-ой главы начался второй том, а оказывается просто никто и не заморачивался :)
253. Ерлан (Erlan17.94@gmail.com) 2016/03/26 20:25 >>251.Vitomant
>Глава 195 готова. Приятного чтения.
>6-ая из 7 регулярных глав недели.
Спасибо!
254. Mark2016/03/26 22:17 Спасибо за проду!
256. Devrin2016/03/27 01:37 Спасибо
257. mazyrd2016/03/27 04:31 Я так понимаю, тылы обезопасил и в следующей арке он, наконец, пойдет туда, куда хотел в самом начале?
258.Удалено написавшим. 2016/03/27 11:16
259. Авессалом2016/03/27 15:46 >>257.mazyrd
>Я так понимаю, тылы обезопасил и в следующей арке он, наконец, пойдет туда, куда хотел в самом начале?
Обезопасил ли? Часть военных-то удрала незнамо куда. Есть вероятность, что они попробуют либо отбить Лонг-Хай, либо захватить одну из его баз (если уже это не сделали).
260. *Vitomant (vitomant@yandex.ru) 2016/03/27 19:24 Глава 196 готова. Приятного чтения.
Последняя регулярная глава недели.
261. Ерлан (Erlan17.94@gmail.com) 2016/03/27 19:52 >>260.Vitomant
>Глава 196 готова. Приятного чтения.
>Последняя регулярная глава недели.
Спасибо! Содержание главы не понравилось скучно, ну оно и понятно битв нет интриги нет а до того кто какой пост возьмёт вообще пофиг.
262. Ерлан (Erlan17.94@gmail.com) 2016/03/27 19:57 Так кто подскажет гг прочёл книгу с скилом призыва скелета или пока не может я чет запутался (вроде он может макс призывать 3 скелета или я ошибаюсь?)
263. Adis2016/03/27 22:27 Аригато.
264. 222016/03/27 22:48 мдя.. Сама книга во многом дрянь, поэтому и перевод получается не очень. Хотя составлена по мотивам знаменитой литрпг Скульптор, т.е. задумка хорошая... Но написана книга каким-то педофилом-извращенцем. Сексуальные потребности каждого человека по сюжету увеличены раза в 3, если не больше. И одновременно автор какой-то тупой китайский диссидент. В книге слишком много продажных чиновников, дураков и извращенцев именно среди властьимущих. Опять же, 90% населения изображаются кончеными трусами и дураками, хотя давно уже все поняли, что надо воевать оружием ближнего боя. Девушки тоже какие-то конченые дурехи...
Отвратно читать, аж тошно временами. И одновременно - для расслабления отличный жанр, всегда популярный во всем мире.
PS
В принципе, из книги можно сделать что-то нормальное, если переводить и одновременно переписывать сюжет.
PS
Ошибки:
Особенно вначале 1-90 главы было много нелогичного бреда. Если зомби тупые, и лезут на людей, то убить их дубинкой легко даже самому распоследнему лоху. В комнате на первом этаже, одно окно, открыл его, зомби лезут - бей по головам! Почти безопасно! Выносливость прокачал до 20, ушел отдыхать где дверь покрепче, потом опять...
Во второй части 90-150 тупость и продажность военных слишком большая, нет радиопередач новых, гг не использует рации и бронежилеты. Все какие-то озабоченные сексом, а не едой. :))
Дальше сюжет уже выровнялся, но все равно все тупые и продажные, один ГГ умный...
PS
Рискну предположить, что книгу писал даже не человек, а какой-то новомодный ИИ плагиатил из отрывков других произведений, только под корректировкой человека. Есть такие программы. Слишком тупой текст.
265. Наман (namanhtc@gmail.com) 2016/03/28 03:50 >>264.22
>мдя.. Сама книга во многом дрянь, поэтому и перевод получается не очень. Хотя составлена по мотивам знаменитой литрпг Скульптор, т.е. задумка хорошая... Но написана книга каким-то педофилом-извращенцем. Сексуальные потребности каждого человека по сюжету увеличены раза в 3, если не больше. И одновременно автор какой-то тупой китайский диссидент. В книге слишком много продажных чиновников, дураков и извращенцев именно среди властьимущих. Опять же, 90% населения изображаются кончеными трусами и дураками, хотя давно уже все поняли, что надо воевать оружием ближнего боя. Девушки тоже какие-то конченые дурехи...
>Отвратно читать, аж тошно временами. И одновременно - для расслабления отличный жанр, всегда популярный во всем мире.
>PS
>В принципе, из книги можно сделать что-то нормальное, если переводить и одновременно переписывать сюжет.
>PS
>Ошибки:
>Особенно вначале 1-90 главы было много нелогичного бреда. Если зомби тупые, и лезут на людей, то убить их дубинкой легко даже самому распоследнему лоху. В комнате на первом этаже, одно окно, открыл его, зомби лезут - бей по головам! Почти безопасно! Выносливость прокачал до 20, ушел отдыхать где дверь покрепче, потом опять...
>Во второй части 90-150 тупость и продажность военных слишком большая, нет радиопередач новых, гг не использует рации и бронежилеты. Все какие-то озабоченные сексом, а не едой. :))
>Дальше сюжет уже выровнялся, но все равно все тупые и продажные, один ГГ умный...
>PS
>Рискну предположить, что книгу писал даже не человек, а какой-то новомодный ИИ плагиатил из отрывков других произведений, только под корректировкой человека. Есть такие программы. Слишком тупой текст.
Там говорилось, что люди боятся, что из-за одной царапины можно умереть. "открыл его, зомби лезут - бей по головам" - Меня это убило, так говорит, как будто это тоже самое, что убить слизя в ММО, ты думаешь от 1 удара над головой зомби будет написано -100 хп, вы его убили.
"гг не использует рации и бронежилеты. Все какие-то озабоченные сексом, а не едой" - Это школьник писал, либо человек недалекого ума, когда человеком овладевает страх, он рукаводствуется животными интсинктами. Зачем ему бронежилет, там ведь говорилось, что броня Крысиного короля намного мощнее чем бронижедет и у него там еще свой костюм 3 уровня. Что за тупость?
"все равно все тупые и продажные, один ГГ умный" - а на самом деле в мире даже сейчас нет корупций и продажных людей,а во время зомби апокалипсиса люди сплотятся вместе и дадут отпор зомби (сарказм). Даже если представить, что сейчас корупция практически везде, то представь, что будет при зомби-апокалписе.
"В комнате на первом этаже, одно окно, открыл его, зомби лезут - бей по головам! Почти безопасно! Выносливость прокачал до 20, ушел отдыхать где дверь покрепче, потом опять... " - Там разве не говорилось, что выносливость медлено востанавливается и что в комнате где он жил зомби дверь сломали, ты вообще читал новеллу или нет?
P.S Самые тупые притензий к новелле, которые я когда либо видел. Понимаю если бы сказал, что это не твой жанр, но тупость насчет того, что люди тупыми и жадными не бывают, а если бывают, то их слишком мало. Что от 1 царапины человек может стать зомби, но людей это не должно останавливать, ведь все люди здравомыслящие и щелчком пальца могут себя успокоить.
266. Митяй2016/03/28 17:22 Малыши опять разбушевались.
Вы поймите пару вещей. Книга писалась китайцем для китайцев. Не нужно каждый раз удивляться и негодовать несоответствию "вашим высоким требованиям" содержимого книги, особенно если никто из вас не знает и не понимает особенности Китая.
И во-вторых, да забудьте вы о родственниках ГГ. Не пойму, почему вас это волнует больше, чем самого ГГ.
Особенно понравился малыш-циферка. Такого "праведного бреда" давненько не читал. У малыша полыхнуло, видимо весна подействовала. Меня всегда интересовало, как можно писать такую идиотию на полном серьезе. Что у малыша в голове. Особенно доставило, когда малыш озвучил найденные в произведении ошибки.
267. 222016/03/28 18:46 >>266.Митяй
>Вы поймите пару вещей. Книга писалась китайцем для китайцев.
Вообще-то логика, сексуальные потребности и прочие вещи - и у китайцев такие, как и остальных людей. Не лунатики там все же. А перевод первой части вообще нуждается в серьезной переделке. Ошибок пеерводчика в начале море!!! :))
ЗЫ
Главное:
1.Нужно в первой части скорректировать перевод, по вопросу выносливости. Коряво описано, что все люди стали быстроустающими слабаками, с очень малой силой и выносливостью. Вроде как и встречается этот факт в тексте первых глав, но скорее "по китайски написано, без перевода". Не очень понятно, о чем речь. :))) Дальше это по смыслу текста видно, но мимоходом, в тексте, размыто и неясно (Перенести пару коробок - и устали все в хлам)... Отсюда и основные претензии читателей к переводу. :))
Следующие пункты уже второстепенные, их много разных....
2. Сама инфекция слабо описана. Есть опасность только от царапин. Но нет опасности от брызг крови, которые могут попасть в глаза, в рот, на слизистую???
3. Плохо описана сила зомби и ум. Тоже как-то "по китайски" :)) Сильные и все? Тупые и все? По тексту, они могут выломать дверь обычную, но тупые. Тогда любой человек, желающий выжить - легко выживет. Воюют люди умом, а не силой! :)) Проделал узкую дырку в прочной двери в верхней части, под корпус зомби, чтобы он с трудом пролез - и бей дубинкой в комфортных условиях... Бесконечная прокачка получится! Ловушки опять же есть... :))
PS
Ошибки сюжета бесконечные и тупые. Их не исправишь, книга такая. Китайский диссидент и озабоченный писал. По меркам китайской культуры - и дурак еще. :))
1. Главная ошибка сюжета: нет военного положения! Военные почему-то подчиняются гражданским?! Дурость. В армии есть планы, даже на случай зомбиапокалипсиса. :)) И подчинения армии гражданским лицам там не предусмотрено. Да и думать даже не надо военным. Раскрыл пакет "апокалипсис" (условно) :))) - там подробные инструкции, что делать, куда идти, кому подчинятся, кому не подчинятся, кого стрелять, а кого нет... :))))))))
PS
Интересный суд описан. :))) Например, убили японца. За что? По закону - нет. По совести -нет. :)) Два его японских помощника пытались изнасиловать девушек, это преступление. Но на фоне взяток и преступности среди самих китайцев - мелочь. :)) А сам их начальник ничего не нарушил! Японец купил десяток шлюх и стегает их кнутом вместе с заместителем мэра - не преступление. Обсуждает смещение гражданской власти - тоже не преступление. Почему убили японца?? За неуважение китайцев. А за что уважать??? :))
Убийство водителей кортежа, за то что сбили машиной скелетона и цыпленка орла. Тоже не назвать справедливым. В бою своих людей часто убивают, сбивают, ранят. Неверное решение - частенько бывает. А тут 1 скелетон и 1 монстр полезли прямо под колеса машин, вырывавшихся из окружения. Их сбили и спасли всех людей в машинах. Решение водителей и руководства ошибочное? Нет, правильное! Стекла в автомобиле не бронебойные. Водителей инструктируют держать машину в постоянном движении, даже бронированную. Значит вытаскивать и убивать водителей.... как-то диссидентской дуростью попахивает. :)) Про озабоченность, дурость и трусость... молчу. :)))))
268. Mark2016/03/28 18:56
> 1.Нужно в первой части скорректировать перевод, по вопросу выносливости.
Всегда удивляли комментаторы, которые указывают другим что делать. Хозяин раздела никому из читателей ничего не должен. Это мы ему должны за потраченное время и хороший перевод интересного произведения. Спасибо ему за это!
269. 222016/03/28 19:02 >>268.Mark
>Всегда удивляли комментаторы, которые указывают другим что делать. Хозяин раздела никому из читателей ничего не должен.
:))) Я где-то написал, слово "должен"?? :)))))))
>Это мы ему должны за потраченное время и хороший перевод интересного произведения.
ИМХО перевод первых 50 глав - дрянь. :)) И произведение не очень. Это жанр популярный.
>Спасибо ему за это!
аминь. :)))) Так положено в конце молитвы говорить. :))
270. Amelia (ameliagirl2014@gmail.com) 2016/03/28 19:29 Если вас так не устраивает перевод, что мешает вам самому им заняться?
То же и на счет произведения. Напишите свое, более интересное и качественное. Зачем читаете если это вам причиняет такие душевные страдания? Откуда этот мазохизм?
------
Вам определенно нравится это слово, вы его столько раз повторили :)
------
Vitomant, спасибо большое за ваш труд ^^.
271. Дмитрий2016/03/28 20:23 >>260.Vitomant
>Глава 196 готова. Приятного чтения.
>Последняя регулярная глава недели.
Спасибо за труд!
272. Art (sdd@mail.ru) 2016/03/28 20:26 >>269.22
В. работает на чистом интузиазме и некоторые люди иногда благодарят лишним рублем, РАБОТАЕТ ЗА СЕБЯ , НЕ НА ТЕБЯ.Критиковать каждый может, ты бы сам сначала пробывал переводить или же с таким богатым воображением как у тебя ,начать писать свою книжку со своюм любимым жанром, и + лично от меня, ты жалок.
Спасиб за перевод)
274. 222016/03/28 21:17 >>272.Art
>>>269.22
>В. работает на чистом интузиазме
Вообще-то комментарии служат не только для рабского восхваления. А в том числе и для оценок, и для улучшения работы переводчика. :)) Я всего лишь высказал свое мнение. Что-то посоветовал изменить. Что-то безнадежно. Кто-то не согласен - ок. Но считать меня "оскорбившим священную корову" не надо. :)) Вы фанаты. А я просто читатель. И давайте разойдемся по своим углам. :)
275. Наман (namanhtc@gmail.com) 2016/03/29 00:06 >>274.22
>>>272.Art
>>>>269.22
>>В. работает на чистом интузиазме
>Вообще-то комментарии служат не только для рабского восхваления. А в том числе и для оценок, и для улучшения работы переводчика. :)) Я всего лишь высказал свое мнение. Что-то посоветовал изменить. Что-то безнадежно. Кто-то не согласен - ок. Но считать меня "оскорбившим священную корову" не надо. :)) Вы фанаты. А я просто читатель. И давайте разойдемся по своим углам. :)
Да, особено притензий насчет того, что тебе новелла не понравилась, потому что люди на самом деле умные и нет жадных люедй или их очень мало. Это очень аргументированная критика))) Витомат исправляй это, почему в этой новеле ГГ слишком умный? Давай делай тоже всех умнее.
Вот что значит аргументированная критика школьника.
276. Kir2016/03/29 09:10 >>267.22
>Вообще-то логика, сексуальные потребности и прочие вещи - и у китайцев такие, как и остальных людей. Не лунатики там все же.
Про менталитет не слышали? Вы вообще из своего села выезжали в своей жизни?..
>ЗЫ
>Главное:
>1.Нужно в первой части скорректировать перевод, по вопросу выносливости. Коряво описано, что все люди стали быстроустающими слабаками, с очень малой силой и выносливостью. Вроде как и встречается этот факт в тексте первых глав, но скорее "по китайски написано, без перевода". Не очень понятно, о чем речь. :))) Дальше это по смыслу текста видно, но мимоходом, в тексте, размыто и неясно (Перенести пару коробок - и устали все в хлам)... Отсюда и основные претензии читателей к переводу. :))
Тут нет претензий у читателей, читатели нормально читают. Претензии у чукчей.
>Следующие пункты уже второстепенные, их много разных....
>2. Сама инфекция слабо описана. Есть опасность только от царапин. Но нет опасности от брызг крови, которые могут попасть в глаза, в рот, на слизистую???
Не думаю, что произведение претендует на реализм. По крайней мере появление "Системы..." было бы не таким пафосным и глупым.)
>3. Плохо описана сила зомби и ум. Тоже как-то "по китайски" :)) Сильные и все? Тупые и все? По тексту, они могут выломать дверь обычную, но тупые. Тогда любой человек, желающий выжить - легко выживет. Воюют люди умом, а не силой! :)) Проделал узкую дырку в прочной двери в верхней части, под корпус зомби, чтобы он с трудом пролез - и бей дубинкой в комфортных условиях... Бесконечная прокачка получится! Ловушки опять же есть... :))
Этому никто и ничто не мешало, учитесь читать.
>PS
>Ошибки сюжета бесконечные и тупые. Их не исправишь, книга такая. Китайский диссидент и озабоченный писал. По меркам китайской культуры - и дурак еще. :))
Среди ваших знакомых много китайцев, чтобы делать такие утверждения? С озабоченностью - отчасти согласен, слишком много на это делается акцента в тексте (но вдруг это перевод такой? :-) Я оригинал не могу прочитать по очевидным причинам.) Но сама поведенческая модель общества - вполне себе вероятная(во всяком случае на основе моих представлений об их обществе, особенно с учетом высокой численности, и менталитете).
>1. Главная ошибка сюжета: нет военного положения! Военные почему-то подчиняются гражданским?! Дурость. В армии есть планы, даже на случай зомбиапокалипсиса. :)) И подчинения армии гражданским лицам там не предусмотрено. Да и думать даже не надо военным. Раскрыл пакет "апокалипсис" (условно) :)))
Этот пакет есть не у всех и не под рукой он лежит. Тем более вы не учиываете способ появления зомби... Но даже если бы военное положение ввели бы, то что дальше?.. Что-нибудь сильно изменилось? Не более чем формальность, вполне возможно опущенная.
>PS
>Интересный суд описан. :))) Например, убили японца. За что? По закону - нет. По совести -нет. :))
>Убийство водителей кортежа, за то что сбили машиной скелетона и цыпленка орла. Тоже не назвать справедливым.
>.... как-то диссидентской дуростью попахивает. :)) Про озабоченность, дурость и трусость... молчу. :)))))
Тяжелые времена требуют тяжелых решений. Вы бы с таким отношением точно не выжили бы.:)))))))))))
P.S. И да, от Вас диссидентской дуростью попахивает...
P.P.S. В общем, думайте сначала.)
277. 222016/03/29 18:30 Витоманту: книгу оценило человек 30 только. А счетчик посещений большой. Значит что? Все читатели уходят после первой части, которая совсем дрянь. :)))
PS
Опять боты явились.... Тор и его компания явились, не запылились. :)) Сотню десяток добавили пятой части, меняя ип адреса. В комментах пошел срач и тупые вопросы... )))))
278. Kir2016/03/29 20:25 >>277.22
>В комментах пошел срач и тупые вопросы... )))))
Да, уйди, бот...
P.S. )))))))))))))))))
P.P.S. Где ты увидел сотню десяток?.. Распределение почти равномерное по времени.
279. Наман (namanhtc@gmail.com) 2016/04/01 19:42 >>277.22
>Витоманту: книгу оценило человек 30 только. А счетчик посещений большой. Значит что? Все читатели уходят после первой части, которая совсем дрянь. :)))
>PS
>Опять боты явились.... Тор и его компания явились, не запылились. :)) Сотню десяток добавили пятой части, меняя ип адреса. В комментах пошел срач и тупые вопросы... )))))
"книгу оценило человек 30 только." - XD самый тупой аргумент. Зайди на любой видеоролик в ютубе, там лайки и дизлайки составляют примерно 10% от просмотров, получается все остальные 90% просмотров это боты? Потому что ведь оценило всего 100 человек, а просмотров ведь 1000. ГЕНИАЛЬНО. ЛОГИКА ШКОЛЬНИКА!
"Опять боты явились.... " - как говорится, если нет аргументов то придумай, что с тобой все согласны, а кто не согласен, так это боты ))).
Ок, ты молодец, новелла говно, иди катись отсюда.
280. 8TOR82016/04/10 11:51 Ох уж эти китайцы - написано "Магический меч с чрезвычайно острым лезвием, способный разрезать золото или разрубить нефрит", все им лишь бы красивей звучало. Автор видно даже не задумался, что золото очень мягкий металл...
281. Ritmix (kostya251988@rambler.ru) 2016/05/27 12:21 Спасибо)
282. Вячеслав2016/06/07 11:40 Спасибо громадное за перевод.
Задумка супер интересна, но автор после ухода из города стал затягивать сюжет. По моему ГГ должен был всем силами прокачивать людей. вот прям спать не давать, а "качать". ))). Странно, что выжившие не собрались в кружок и не решили как жить при новой "системе", высказали бы идеи выработали линию поведения. Заставить всех поголовно людей взять пару уровней, тем более это не сложно. Но сколько проблем можно было избежать. То же самое и в лагере, не хватает рук для стены, качаем три уровня силы. Да возле скопления зомбаков ставим лагерь находим оптимальную скорость смены и принудительно качаем, за еду. И да Целительница у меня бы качалась как на качелях, с перерывами на баню. пусть и без класса, но как можно такую плюшку пропустить. И да ну что за бред про скорость быстрее человеческой в семь раз и прочее. Вопрос при соприкосновении с предметами он их ускорял до своего уровня ?
Тут про еду. Это блин что за бред про пачку лапши за ночь ? Этак ей есть будет некогда. Либо она изначально была шалавой либо, что бы "дойти" исхудала бы, шаталась, мимо рта промахивалась. Да кто же сначала женщину унизит изобьёт, а потом разрешит еду подавать ? Чё яд кончился? Людей не кормят в деревне ну и чего сидим в ней, корней и в лесу полно, а как я понял опасность только в поселениях.
Короче ОЧЕНЬ увлекательный БРЕД, сдобренный китайСким менталитетом что жён должно быть много, герой один и "меч" у него должен быть большой. Если бы все злодеи не были как один "чикатиллы", я бы ещё больше ценил. Да если по теории вероятности вдруг ГГ встречает одних сексуальных озабоченных, то по этой же теории всем их женщинам это нравится.