Д А К : другие произведения.

Миры Атти. Глава 44. Дела государственные

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Еще целых полчаса хвастался Гарольд перспективой "такого" электричества. Рассказывал об освещении не только столицы, но и всей страны, во всех ее закоулках, даже самых отдаленных и труднодоступных. Об электрических печах для приготовления пищи. О явной экономии, как для частных хозяйств за ненадобностью дров, так и для государства, например, на проводах. Дальность передачи тока ограничивалась лишь мощностью основной установки и ретрансляторов. Это сколько же можно сэкономить на проволоке! И так далее и тому подобное.
  
  И не то что бы народ не верил воодушевленно выступающему, просто все эти новшества еще когда-то и, будут ли, а люди жили настоящим. Они жаждали праздника, а не долгих речей. Минут десять кашлял генерал. Его кашель крепчал с каждой минутой.
  
  - На этом всё господа. Официальная часть закончена. - с сожалением возвестил изобретатель, нехотя покидая место оратора. Лицо Гарольда потемнело.
  
  Серым платком генерал вытер взопревший лоб. Наконец-то, можно официально покинуть опасную территорию. Под сценой время от времени раздавался подозрительный вой...
  
  Как бегучие черные тараканы нахлынули слуги, разгребать покинутый министрами президиум.
  
  ***
  
  - Ваше величество скоро появятся артисты. Давайте перейдем к шатру. Плотники обустроили там веранду с вашим любимым походным креслом и чайным столиком.
  
  - А что же ты не проводил нас раньше? - изумилась королева, отклоняясь назад с выросшими на все лицо глазами. Играя корпусом из стороны в сторону снова подалась вперед. Как большая черная птица она изучала мужчину, то одним прищуренным глазом, то другим и как бы не веря своим глазам, широко их раскрывая, откидывалась на спинку терпеливого стула. Длилось это может с минуту, потом она потеряла к Гарольду интерес. Положила руки локтями на колени, скрестила запястьями между ног, уставилась на ноги Кары. Сеточки уже не было. Рыжие волосы пересыпались по черному плащу.
  
  - Ваше величество, я же.. - Гарольд намеревался сказать, что был занят, но вышло другое. - Не хотел мешать вам наслаждаться праздником.
  
  - Ой, Гарольд не шути так со мной. - вскинулась королева покрасневшим лицом в обрамлении золотых косм, словно овальная картина в дорогой раме. - Ты думаешь я дура, да еще пьяная. Ошибаешься дружок, я не дура и не пьяная.
  
  - Простите ваше величество. Я не хотел...
  
  - Погоди-ка. - перебила она. - Кара, у нас осталось вино?
  
  - Да васе велисесво. - язык подводил служанку. - Пол бутыльки.
  
  - Наливай, хочу угостить нашего лорда!
  
  - Благодарю, ваше величество, но именно сейчас я вынужден отказаться. У меня ведь одна из главных ролей в обещанном сюрпризе. - министр нащупал рукоять шпаги, крепко сжал, на щеках проступили желваки.
  
  - Да-а? - как бы, и удивилась и усомнилась королева, приподнимая рессорки бровей. - Желаю удачно выступить. - но на вельможу она не смотрела, она смотрела на горничную. - Кара, ты не забыла, что у нас дело государственной важности?
  
  - Ваше величество, простите за назойливость, но я очень хотел бы, - слово очень Гарольд выделил, посерьезнев как на заседании совета. - Чтобы вы присутствовали на моем выступлении.
  
  - Пренепременноно как получится... - привстав, королева плюхнулась обратно. - Пфуф. - Воззрилась на советника мутными бутылочного цвета стекляшками. - Лучше помоги встать, кажется, я совсем пьяна. - И тут, лицо ее разгладилось, глаза вспыхнули, словно зеленые звезды. - Гарольд, сделаешь мне карету из блескучего железа?! Надоело золото. Кругом одно золото. Этот желтый уже в зобу сидит. Хочу, чтобы мой экипаж сиял, как наше белое Эртэ!
  
  - Конечно, ваше величество. Сплав всё равно не годится для сцены. Слепит так, что не видно выступающих. - пообещал Гарольд, подавая руку.
  
  - Да-да, ты прав дорогой, просто ослепляет...
  
  - Ваше величество, а как вы оцениваете мое изобретение?.. А, ну, ладно...
  
  Сцена по прежнему неестественно ярко отражала, теперь искусственный свет. Золотые искры плясали на всем к чему он прикасался. Отливали позолотой и волосы Итании.
  
  ***
  
  - Ваше величество, могу я поинтересоваться, куда вы направляетесь?
  
  - Можете. Кару женить.
  
  - Надо же какое совпадение!
  
  - О чем ты?
  
  - О своем ваше величество. Ничего общего с нашей беседой. О своем... - министр задумался.
  
  - Ой, Гарольд, смотри у меня, что-то многовато сегодня тайн у тебя. - зеленые звезды превратились в стальные рапиры.
  
  - Да нет, что вы ваше величество никаких тайн, только сюрприз, один единственный. Скоро всё станет известно. - вывернулся Гарольд, покашливая в кулак, поглядывая на королеву испод приопущенных век. Наверное, впервые его глаза выглядели нормальными, не как срывающиеся с веток яблоки.
  
  Королева промолчала.
  
  ***
  
  - Кара иди сюда. - перехватывая министра под руку приказала королева. - Я и за тебя буду держаться. - Переключилась на Гарольда. - А ты чего весь трясешься?
  
  - Знобит ваше величество.
  
  - В такую-то духоту? - не поверила королева. - Ой, Гарольд, какой-то ты и правда серый. Приказал бы доктору осмотреть себя.
  
  - Я в порядке ваше величество, немного переволновался во время доклада.
  
  - Ну-ну, смотри только не помри от какой-нибудь чахотки. Ты мне еще нужен.
  
  - Благодарю за заботу ваше величество. И весьма признателен за высокую оценку моей скромной персоны. - министр склонил голову. Шаркнул правой ногой за левую. Свободная рука взметнулась к шляпе. И хотя он пыжился в искренней признательности, на этот раз в глазах и улыбке присутствовал холод.
  
  ***
  
  Кара, будто преодолевая неимоверно возросшую силу тяжести приподнялась, глядя под ноги, опираясь на воздух раскинутыми руками, сделала пару шагов на не разгибающихся конечностях и буквально повалившись на королеву, выдохнула ей в лицо:
  
  - Прссите васе велиссво, никогда а не пила столькоффина. Ноги ни флужат. - Продолжая говорить Кара липла к ее величеству. - И так быштро. Глоть-глоть, готь-готь... Ели ушпевала жакушывать...
  
  - Не переживай, величество рядом. А со мной, как говорится, не пропадешь, но горя хапнешь. Я такого нахлебалась со своим супругом... Но это не ваше собачье дело. - проговорила королева, обнимая служанку за толстую талию, разворачивая, устремляя гордый взгляд вперед. - Пошли што ли.
  
  - Ваше величество пусть Кара станет с другой стороны. - попросил Гарольд, притормаживая было тронувшуюся парочку. - Для равновесия.
  
  - Пусть так. - отрезала монархиня и словно коренная кобыла потянула всех за собой. - Пошли уже.
  
  Однако ей самой потребовалась надежная опора. Гарольд едва успел удержать женщин от падения, забегая им наперед принимая на грудь падающие тела. И всё-таки ему пришлось вклиниться между ними, крепко беря под руки обоих.
  
  ***
  
  В дверях образовался затор. Четверо слуг никак не могли просунуть в них длинный и судя по их усилиям довольно тяжелый стол. Пыхтя и потея они вертели его и так и эдак.
  
  - Вас что совсем не учили уму разуму? - вознегодовал Гарольд, тяжело дыша от навалившейся на него тяжести. - Что вы его в дверь суете? Опустите со сцены.
  
  ***
  
  Сход королевы по ступеням превратился в печальную клоунаду и аттракцион канатоходцев смертников...
  
  ***
  
  Видимо, понадобившаяся для сошествия концентрация отрезвила Итанию.
  
  - Дальше мы сами. - сказала она, более менее уверенно стоя без поддержки.
  
  Тем временем, упавшая на четвереньки Кара, освобождала желудок. Осветленная фонарями ночь вокруг государственной троицы наполнялась запахом виноколбасного тлена.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"