Аннотация: К вопросу о сюжете. "Ты видишь суслика?" - "Нет" - "А он есть".
Предрассветный туман истаял с первыми лучами солнца. Тихо шелестела трава под порывами шаловливого ветра. Сильви тревожно огляделась, прислушалась, осторожно высунулась из-за проржавевшего капота машины, который служил ей укрытием.
- Сильви,- раздался сверху тихий голос, - Лови!
Девчонка проворно достала заранее приготовленный мешок и в его горловину посыпались спелые яблоки. Мешок не успел наполниться и на треть, как прозвучал полный тревоги голос Терри, стоявшей на стрёме:
- Идёт!..
Виктор спрыгнул с ветки яблони и воришки бросились наутёк.
Мистера Белла они увидели уже с улицы, тот бежал через сад, прихрамывая, потрясая сжатыми кулаками:
Внезапно он остановился, побледнел, стал судорожно глотать ртом воздух. Приступ длился недолго, уже через несколько минут мистер Белл, прихрамывая, побрёл назад.
В Городе Эрика Белла знали хорошо. Знали, как человека неприветливого, неразговорчивого, мрачного и весьма странного. Выглядел он лет на сорок - сорок пять, высокий, широкоплечий,но сгорбленный с густой рыжеватой бородой - именно это обстоятельство и закрепило за ним прозвище "Рыжий Эрик". Он переехал в город пять лет назад, купил домик на окраине, где и проживал по сей день. Видимо у мужчины имелись кое-какие сбережения, иначе непонятно на какие средства он жил. Однако, миссис Миа Морган, которая работала булочницей в небольшом магазинчике, полагала, что зарабатывает Рыжий Эрик чем-то противозаконным, уж очень лицо у него было разбойничье, не хватало только ножа в скрюченных пальцах с обломанными ногтями.
Миссис Морган, в необъятной белой юбке с оборками - как раз закончила вырисовывать правый глаз, выводя изящную дугу стрелки чёрной подводкой, когда призывно зазвонил колокольчик и на пороге магазинчика появился Эрик Белл. Женщина неприязненно скривилась, но своего занятия не оставила, аккуратно подкрашивая полные губы блёкло-розовой помадой.
- Мне бы белого хлеба. Свежего, - произнёс мужчина и протянул деньги.
Женщина подняла нарисованную бровь:
- Хлеб позавчерашний, - предупредила миссис Морган и протянула Эрику аккуратный "кирпичик" выпечки. Белл оглядел хлеб и помрачнел ещё больше.
- На нём же плесень!
Женщина едко улыбнулась и развела руками, мол "Более свежего хлеба нет-с".
Рыжий Эрик пожевал губы и вышел из магазина.
Булочная миссис Морган пользовалась не лучшей славой, даже свежеиспечённый хлеб быстро портился из-за неправильного хранения. Добрая половина жителей города (которая, скорее всего, была всё-таки не слишком доброй) утверждала, что уплетать стряпню миссис Морган мог только её муж, который был почтальоном. Письма, разносимые им, оказывались таинственным образом вскрытыми и кое-как склеенными заново. Именно такое письмо и получил Рыжий Эрик, которого перехватил мистер Морган по пути из булочной. Почтальон с интересом наблюдал за тем, как Эрик Белл пробежал глазами ровные строчки и побледнел.
- Мистер Белл? Вам плохо? - с притворной заботой в голосе спросил мистер Морган.
- Всё в порядке, - невнятно ответил мужчина и нетвёрдой походкой направился в кафе через дорогу.
Морган хмыкнул и пригладил рукой сумку с письмами. Каждое было вскрыто им и, разумеется, прочитано. А уж пикантное письмо, написанное Изабель Хант он и вовсе перечитывал несколько раз. Изабо была молодой вдовой, известной своим распутным нравом и бесчисленными романами, неизменно оканчивающимися одиночеством женщины. Сейчас она устроилась на высоком табурете у барной стойки в забегаловке "У звездочёта". Равнодушно окидывая взглядом собравшихся, она неприязненно сузила глаза, увидев среди посетителей Эрика. "Ну что за противный человек!" - подумала Изабель, поправляя край своего короткого розового платья с впечатляющим декольте, явно неуместным в этом месте и в это время.
Мистер Белл бросил ответный взгляд на Изабо, привычно пьющую порцию виски и чуть не сплюнул. Ему был неприятен и враждебен этот Город. И эти люди. Вечера, возвращаясь домой мужчина, в который раз убедился в этом. Когда он проходил мимо маленьких магазинчиков с яркими вывесками, его окрикнул Раин Фаулер.
- Добрый вечер, Эрик, - сказал мужчина.
- Добрый, Раин, - кивнул Белл, намеревавшийся поскорее пройти мимо. Однако это оказалось весьма не просто. Раин Фаулер, выскоий, сутулый мужчина с лысиной, перьями-усишками и маслеными глазками, ненавязчиво преградил ему дорогу.
- Как поживаешь? - мужчина завёл уже привычную песню, - Как здоровье?
- Не жалуюсь, - коротко ответил Рыжий Эрик.
- А вот выглядишь не очень, - констатировал Фаулер, - гроб заказать не хочешь?
Эрик вздохнул, стиснул зубы, но ответил:
- Нет, не хочу.
- А вот и зря! - гробовщик нравоучительно погрозил пальцем, - никогда не знаешь, что с тобой случиться сегодня-завтра. Вдруг, возвращаясь домой, ты поскользнешься, ударишься головой и того... и привет.
- Не каркай! - взорвался Эрик, надвинувшись на гробовщика, но тот не унимался.
- А что? Вот придется тебя хоронить и что прикажешь делать? Родственников у тебя нет, друзей нет... кто спрашивается гроб покупать будет, а? Между прочим, ещё древние египтяне понимали толк в гробах и представляли их ценность для живых! И, между прочим...
- Между чем и чем? - скептически осведомился Белл.
Фаулер задумался, чем и воспользовался Эрик, ловко обогнув его и поспешив убраться.
- Ты всё же подумай!- вдогонку закричал Раин Фаулер.
Эрик сплюнул и промолчал.
Дамская сумочка сама по себе - парадокс. Небольшая, но вмещающая в себя множество зачастую несоразмерных предметов. Как правило, найти что-то в подобном малогабаритном хаосе не представляется возможным, тем более небольшой ключ с весёленьким брелком - сердечком. Миа Морган уже добрых десять минут рылась в сумочке и, наконец, ключ был найден.
- Пришлось, - сухо ответила женщина, завершая роспись изящной дугой, напоминающей извив ленты, - приходили эксперты по контролю качества товара. Сказали, что выпечка неправильно хранится - вот меня и прикрыли.
Белл усмехнулся.
- Мужа с работы уволили, теперь вы почтальон. Вы довольны? - неожиданно произнесла женщина, поджав полные губы.
- Ещё нет, - мужчина усмехнулся.
- Это всё равно ничего не изменит, - бросила женщина уже в спину уходящего Эрика, тот обернулся:
- Посмотрим, - негромко бросил мужчина. Он неспешно зашагал к дому Изабель Хант, ей предназначалось последнее письмо. Женщина жила в небольшом уютном коттедже, который полукругом окружал сад.
- Я уезжаю, - говорила Изабо, аккуратно сворачивая письмо и убирая его в карман.
- В самом деле? - удивился Белл, внимательно поглядев на женщину.
- Да, - кивала Изабо, вновь надевая рукавицы и склоняясь над клумбой с цветами, - Мама заболела, я поеду к ней. Знаете... мне почему-то захотелось рассказать именно вам. Наверное, потому что вы единственный человек, которому до меня нет дела и, который не перемывает мне кости.
Девушка улыбнулась, а Рыжий Эрик не нашёлся, что ответить.
- Спасибо за письмо.
Он вежливо кивнул и притворил за собой калитку. Небольшой домик Изабель был уже далеко за спиной, когда на пути вырос Раин Фаулер, его пальцы неприятного шевелились, как белые черви.
- Эрик, - быстро заговорил он, - я почти доделал комод, как ты и хотел.
- Так быстро? - поразился мужчина.
- Конечно, - довольно отвечал Фаулер, - Ты же меня фактически выручил - давно заказов не было. Гробы не покупались, а тут ты со своим комодом - вот я работу-то быстро и окончил! Приходи завтра посмотреть. Знаешь, когда ты умрёшь - я тебе за бесплатно гроб отдам.
- Обязательно зайду, - согласился Белл, пропуская последние слова гробовщика.
Уже вечером, сидя в уютном мягком кресле и набивая ароматный табак в трубку, Белл подумал о том, что день удался. Спокойный, долгий день. С эти мыслями он и заснул, склонив голову. Заснул и не проснулся.
Занимался хмурый, но по-летнему тёплый день. Лёгкий ветер доносил запах мёда и боярышника. Изабель наклонилась и бросила горсть земли. Тоже самое проделали и все остальные. Наконец, гроб начали засыпать землёй, и люди в чёрном стали расходиться. Их ждал поминальный стол.
"А пирожки-то с плесенью" - фыркнула про себя маленькая Сильви, украдкой сплёвывая в салфетку выпечку.