Сказки Шехерезады
Она не встанет и не выйдет в общество,
Не наплюёт на их физиогнимику,
Не будет плакать над проказой карлика
И боле не поверит в свойства волшебства.
Она не вылечит халвой болезнь бесонницы,
Из ста Шехерезад одна зубрит Полемику,
А девяносто девять егозят на великах,
А третья часть читает сказки на китайском.
Воздушный шарик с мишкой-маус в матрицу,
И чёрной тучкой в улье пчёл я-точно-не-медведь,
Ты различить попробовал, заметь,
Улыбочки на лицах спутал с лицами.
Она не сломит, сук не срубит с веточки.
Ей пчёлы пели песни о цветах,
О том, как мир прекрасен, ах!
И птицы умилялись в клеточках.
Она пространство измеряла вечностью
И время мерила по хлопанью ресниц,
И ангелы и бесы ниспадали ниц,
И люди вспоминали о своей беспечности.
И люди пробуждали в себе личности,
И мучались - Она им не давала спать,
Они ложились, двое-полые, в кровать,
И красота была как дуб - коричневой.
И об пружины тыркалась кровать,
И из ладоней в доски вобивались гвозди,
И проходили, наглядеться не могли на неё гости.
Волшебник ставил на доклад печать.
"Она не встанет, в общество не выйдет,
не будет порицать беспечность лиц,
ни ангелы, ни бесы не будут падать ниц"...
Сквозь крышку из стекла лучом пронзится свет.
Она не верит в свойства волшебства.
Лишь в качества. И в лунное затменье.
И по привычке в полночь ровно
Она не будет спать тебе давать.
01.03.06