Детектив-Клуб: другие произведения.

Рецензии к повести "Песнь Юлиуса, или Колдун в медвежьей шкуре

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  
  РЕЦЕНЗИЯ 1.
  Когда сверху обращают внимание вахмистров на то, что не
  исключена возможность появления в их районе шпионов,
  жандармские вахмистры начинают вырабатывать этих шпионов оптом.
  (Я.Гашек)
  Ты узнаешь ЕГО из тысячи
  По словам, по глазам, по голосу..
  (почти из песни группы "Корни")
  Я бы в свингеры пошел - пусть меня научат!
  (народное - по Маяковскому)
  
  Повесть "Песнь Юлиуса или Колдун в медвежьей шкуре" формально представляет собой иронический остросюжетный детектив. Скрытое расследование загадочного убийства генерала ведет группа - спецагенты Денис и Тамара Пак и аналитик ФСБ Роман Борисович Ребров.
   Интрига повести заключается в интеллектуальном поединке сыщиков с неизвестным убийцей, который свернул шею отдыхавшему инкогнито в Приморье армейскому генералу Ильясу Гамидову, а затем уничтожил свидетелей - местную старушку-пенсионерку Точилину, участкового Цвирко, связанного с Колдуном Эдичку Ямпольского, американского писателя и шпиона Фергюсона.
   Завязку представляется не совсем удачной (из серии "из-за леса, из-за гор ехал дедушка Егор") - сначала перекличка об отдыхе с туманными намеками (как оказалось позже, на свингерский эпизод), только потом сообщается, ради чего заварилась каша: нужно разобраться с таинственным убийством генерала на отдыхе в Приморье.
   Сюжет повести полностью основан на расследовании убийства: сыщики, прикидываясь частными лицами, опрашивают местных жителей, узнают байки и легенды (про заброшенный секретный объект, колдуна в шкуре). Нельзя сказать, что получается это удачно: стоит заинтересоваться свидетелем или подозреваемым - того немедленно устраняют. Роман пытается выдвигать версии, анализируя факты, но единственное, что он точно установил, это нетрадиционная ориентация Эдички Ямпольского. Правда, вычислено сие было по голосу - довольно сомнительный критерий, хотя на порталах для блондинок пишут про какое-то переливчатое "а-а" в речи голубых. Но ладно, запишем данное допущение в плюс аналитику. Ибо больше занести ему в актив особо нечего, кроме организации провокации для злоумышленника - когда уже подозреваемых осталось с гулькин нос. И вот развязка: "Я же, охваченный смесью страха и любопытства, метнулся к лежащему навзничь Колдуну. Дрожащими руками сдернул я с его головы капюшон...
   - Не может быть!.. - невольно вырвалось у меня".
  Вот тебе и аналитик! Так ни до чего и не додумался... Дальше Роману и читателю серьезные дяди наперебой рассказывали про шпионов и их дезинформирование; дурачок Юлиус и краевед Сизов тоже оказались спецагентами - целая армия чертиков из табакерки выпрыгнула. А ведь для полноценного детектива к выводам о личности злоумышленника, мотивах и способах совершения преступления сыщик должен был прийти логическим путем. Однако Роман только однажды мимоходом интересуется, владеют ли его коллеги восточными единоборствами - и тут же извиняется за вопрос. Тамару он до самого конца так и не заподозрил. Хотя тот же свингерский эпизод мог бы дать читателю ключики. Какой-нибудь интимный нюанс можно было бы придумать, который в конце концов при воспоминании о бурной ночке на отдыхе заставил Романа подозревать Тамару.
  Так что детектив в данной повести присутствует очень формально. По сути, это иронический остросюжетник. Воспринимать всерьез подобное действо сложно. Повесть гораздо ближе к комедийному голливудскому фильму "Шпионы как мы" (Spies Like Us, 1985), чем к повестям из популярного в советские годы сборника "Невидимый фронт" о борьбе КГБ с иностранными агентами. К слову, там для дезинформации вероятного противника создали ложный секретный объект, а не отпугивали от реального объекта детскими сказками про колдунов в медвежьей шкуре.
  Персонажи повести, хоть и комедийные по сути, но относительно живые. Они не только расследуют, но и отдыхают на курорте, там же балуются свингом, в таежной глуши расслабляются водочкой, забывают про пистолет от страха.... Повесть написана вполне приличным языком, легко читается. За исключением несколько затянутого начала композиция вполне удачная. При соответствующей доработке повесть несложно подтянуть до полноценного иронического детектива.
  Неясные моменты:
  "Почему, собственно, ваш покорный слуга и очутился в сотнях километров от дома", - для москвича тут не сотнями пахнет - расстояние от столицы до Владивостока по ж.д. 9200 км.
  "И вообще - как я могу тебе доверять? Ты трахал мою жену..." - разве это не высшая степень доверия, господа свингеры? Как раз наоборот - по взаимному согласию доверили друг другу самое сокровенное...
  "Стоять! Руки в гору!" - интересно, откуда взялся украинизм в речи корейца и москвича?
  Резюме. Как детектив повесть "Песнь Юлиуса или Колдун в медвежьей шкуре" слабовата. Как пародийный остросюжетник - вполне на уровне. Под таким соусом вполне можно рекомендовать к прочтению.
  
  РЕЦЕНЗИЯ 2.
  ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
  по повести Лазурита "Песнь Юлиуса, или Колдун в медвежьей шкуре".
  
  Цель работы. В комментариях одним из читателей было высказано предположение, отчасти подтвержденное автором, что сию "Песнь" следует воспринимать как шуточное произведение. Попытаемся исследовать количественные и качественные характеристики юмора, содержащегося в данной повести, и решить, может ли данное произведение считаться юмористическим. Что ж, вот мы и сформулировали цель нашей лабораторной работы.
  Приборы и материалы. Очевидно, что для регистрации и измерения шуток нам понадобится чувство юмора. Наличие или отсутствие такового, а так же его величина, острота или плоскость являются принципиально субъективными показателями для каждого отдельного читателя. В этом заключается сложность общей количественной оценки смешного, каковая оценка, к сожалению, пока не стандартизирована ни метрической, ни какой-либо другой системой.
  Методы. Как было сказано ранее, существует некоторая сложность измерения интересующего нас показателя. Мы, не претендуя на абсолютную точность каждой из частных оценок, попытаемся извлечь суть смешного из подопытного текста и представить оный экстракт на всеобщее обозрение. При этом свои выводы о юмористическом содержании мы оставим при себе, в то же время, ознакомившись с представленным, любой желающий сможет прийти к собственному суждению.
  Мы так же попытаемся разобраться к какому типу комических текстов можно отнести "Песнь Юлиуса, или Колдун в медвежьей шкуре" и таким образом проверить свои первоначальные выводы.
  Измерения.
  В тексте нам удалось обнаружить сравнительно малое (недостаточное) количество локальных проявлений юмора (шуток):
  - "появился подтянутый, моложавый тип азиатской наружности" - здесь при большом желании можно проследить ассоциацию с известной шуткой почтальона Печкина про коварного типа гражданской наружности;
  - цитируется бородатый анекдот о шпионе афроамериканце;
  - шутку про собак и корейцев можно зачесть лишь формально;
  - последняя шутка про новенькую ладу "Калину" - но это, как говорится, слишком тонко для цирка.
  Анализ прочих вариантов.
  Памфлет или фарс можно создать не прибегая к отдельным шуткам. В таком произведении важна комичность изображаемой картины в целом. Как форма жанр шпионского детектива прекрасно подходит для подобного опуса, но и в этом случае главной движущей силой повести, так сказать, градиентом, должна быть ее сатирическая направленность, нацеленность на конкретные высмеиваемые явления. Единственное, что можно счесть за подобное явление - высокая концентрация шпионов и спец. агентов на квадратный километр: кроме уже известных тут и сам Юлиус, и псевдописатель Фергюсон, и полковник Сизов, и два в одном Тамара-Маргарита. Однако, как нам кажется, количество агентов все-таки мало для создания эффекта абсурдности ситуации. А подобное утрирование тут было бы уместно и могло вызвать улыбку у читателя, если бы автор постарался акцентировать внимание на этом штампе. Такой прием был бы хорош вкупе с личностью колдуна в медвежьей шкуре, нелепостью образа, наводящего на мысль об устоявшемся представлении, что в холодной России все носят ушанки, каждый второй - агент КГБ, а по улицам ходят медведи.
  Без ярко выраженных шуток и хохм так же возможно и ироническое повествование, характеризующееся легкостью и несерьезностью (пусть иногда только внешней несерьезностью) отношения автора или героя к происходящему. Герой данных записок, как нам кажется, отнюдь не шутит, непрофессионально паля из пистолета, непрофессионально выслеживая злодеев по ночам и практикуя раздвоение личности в целях анализа ситуации. Самоиронии, то есть, как минимум, скептического отношения к своим способностям и поступкам за "лучшим аналитиком" тоже не замечается.
  Остается добавить, что если авторской задумкой была пародия или стёб по поводу какого-то конкретного, возможно, популярного литературного произведения, то нам о таковом ничего не известно.
  Вывод. Вывод, как и было предложено выше, вам предстоит сделать самим.
  
  РЕЦЕНЗИЯ 3.
  
  Уже двойственное название претендует на некоторую ироничность. Почему и читать я начал с настроем на лёгкость восприятия. Увы, почти сразу хорошее настроение пошло на убыль. А перевернув последнюю страницу, я был вынужден констатировать, что автору не удалось воплотить похвальное намерение в жизнь. Вместо иронии получилась странноватая смесь стёба с пародией.
  Дело в том, что автор, если я не ошибся в догадке, который уже раз использует поджанр остросюжетника, где действуют персонажи из российских или иных спецслужб, от которых требуется совершить нечто архисложное. Порой ему удается держать баланс на грани достоверности, но в этот раз получилось не ахти.
  Главный герой, декларированный его начальством, как незаурядный аналитик, выглядит нелепее Луи Дефюнеса ("Фантомас"), что никак не способствует ироническому к нему отношению. Если уж на то пошло, героиня Хмелевской из "Что сказал покойник" глупой не выглядит, в отличие от героя рецензируемой повести. И события, которые вокруг неё происходят - выглядят совершенно реальными, но вот расшиваются участниками не слишком правильно и удачно.
  К сожалению, в повести "Песня Юлиуса" события выглядят совершенно нереальными, отчего возникло стойкое ощущение искусственно созданной обстановки полного идиотизма. Вот цитата:
  "А еще я чувствовал, что супруги Пак что-то недоговаривают. Возможно, дело тут в секретном характере информации - все-таки Минобороны организация крайне закрытая и консервативная и не терпит вмешательства извне в свои дела. Как я и предполагал, досье на Гамидова в нашей базе имелось, но моего уровня доступа оказалось недостаточно, чтобы с ним ознакомиться. Интересно, как можно поручать человеку расследовать что-либо, но при этом связывать ему руки различными запретами и инструкциями?"
  Обратите внимание на последнее предложение. Мысль, выраженная в нём - совершенно правильная. И если бы после этого "великий аналитик" сделал то, что обязан сделать любой нормальный человек, а именно: доложил начальству, что не имеет возможности выполнить задание в силу отсутствия информации для анализа, то я бы автору поверил. Но то, что написал автор дальше - невозможно, ни чуточку не смешно и ни капли не иронично. Бредово. Иного определения я не нашёл. Вот цитата:
  "...минуты через две ко мне вышла Тамара. Она протянула мне ноутбук.
  - На, взгляни. Ты просил материалы по убийству."
  Какие материалы? О чем это она? Кто она, вообще, такая? Пусть военнообязанная жена очень специального агента МО - так ведь не сам спецагент! Извините, но минилекцию прочту:
  Смерть военнослужащего - событие чрезвычайное, подлежащее расследованию. Где военный прокурор? Где военный следователь? Расследование смерти даже сверхсекретного сотрудника всё равно должен провести ПРОФЕССИОНАЛ с допуском по всей форме, а не аналитик из ФСБ. И если аналитика привлекли, то первым делом он должен получить допуск. А допуск означает, что все материалы следствия он получит из первых рук. Это и протокол осмотра места происшествия, заключения экспертов, протоколы допросов, материалы оперативных работников и прочее.
  Значит, все малопричастные, причастные и непричастные, тем более опоздавший к убийству Пак-Цой и совсем непонятный участковый Цвирко понадобятся Роману только после того, как он ознакомится с делом. С какой стати толковый аналитик станет терять время на дублирование уже проведенной работы? Лишь обнаружив пробелы в расследовании, имеет смысл искать неопрошенных Сизовых и прочих жителей.
  А тут главного героя сначала приглашают к расследованию, потом "динамят" с информацией, затем с опозданием выдают какие-то материалы по делу и лишь потом, как бы нехотя, раскрывают совершенно секретные данные. Повторюсь - это бред, который к иронии не имеет отношения.
  В комментариях слово ирония несколько раз упоминается, но давайте уточним, что это за приём такой, с чем его едят:
  "Ирония, как средство комической подачи материала, является инструментом формирования литературного стиля, построенного на противопоставлении буквального смысла слов и высказываний их истинному значению ..."
  Буквальный смысл слов в повести есть, а вот противопоставления их истинному значению - я не заметил. Вероятно, его, противопоставление, найти в тексте можно, но мне как-то это не удалось.
  Уверен, что теоретически автор знает приёмы прямой иронии, когда описываемому явлению придаётся смешной или обратный смысл. Но не считать же прямой иронией такой вот оборот: "...удивилась заплывшая жиром блондинка-администратор",
  Или такой: " ... я застал Дениса за интересным занятием: он пил водку. Причем, в одиночестве". Здесь только словосочетание "интересное занятие" чуточку передаёт негативно-ироническое отношение ГГ к пьянке по-чёрному.
  Не удались и попытки самоиронии: "...переиграл меня Колдун..., - в великой досаде процедил я, прикрыв глаза..." Ну, расстроился главный герой, и что?
   Цитат неудачного иронизирования можно надёргать много, только цель рецензии не в том, чтобы проходиться катком по мелочам, а в том, чтобы показать, где и в чём промашка. Не претендуя на истину в последней инстанции, немного ниже выскажу личное мнение, а пока несколько слов о формальных признаках детективного произведения. Они есть. Разбирать в подробностях детективный сюжет я не стану - тот шит нарочито грубыми нитками и спасти его невозможно. Ко всему прочему, автор на ходу поменял интригу. Если сначала стояла задача раскрыть тайну убийства Гамидова, то в финале все свелось к разоблачению Колдуна в медвежьей шкуре. На мой взгляд, это не одно и то же. Зачем нужно было делать так? Не понял. Тем не менее, прочесть повесть удалось за один присест, поскольку получилась она легкой для чтения и без головоломок.
  Подытоживая, скажу следующее - автору не удалось создать ироническую повесть. На мой взгляд, попытка иронии, предпринятая в повести, выродилась в стеб над ФСБ и МО. Я не возражаю, автор вправе как угодно относиться к ним, но вряд ли он рассчитывал на кривую улыбку читателя.
  А я и есть тот самый, придирчивый читатель, который вместо иронии:
  А) обнаружил в фабуле слишком много допущений, которые сделали сюжет нереальным, невозможным, но и не сказочным, а просто нелепым.
  Б) воспринял главного героя и второстепенных персонажей в откровенно пародийном ключе, как недалёких и неуклюжих людей, которым нельзя доверить даже кормление домашнего скота, где уж там ведение следствия - упаси боже!
  Причина здесь, на мой взгляд, одна - несерьезное отношение автора к поджанру иронического детектива. Если бы интрига, фабула и сюжет были проработаны детально, с подлинной достоверностью, а действующие лица повести были достоверны и находились на должных местах, то ироническое отношение автора легло бы на прочную основу. Ирония воспринимается как ирония, когда автор подсмеивается над героями, действующими в реальной ситуации. В реальной, подчёркиваю, а не устраивают клоунскую буффонаду на потеху зрителям.
  Бабка-Угадка в рецензии упомянула фильм "Ширли-мырли", так я использую его в качестве иллюстрации. Почему он воспринимается большинством зрителей как фарс, как стёб, но не ирония? Потому что капитан Пискунов всё делает, как положено милиционеру, но с клоунскими падениями и приказами стрелять по колёсам трамвая. Автомобиль едет самостоятельно, без водителя. Американский мультимиллиардер оказывается одесситом и поёт русскую песню. Вор в законе, с маузером, и его вооружённое до зубов окружение втягивается в битву тортами, хотя сначала намеревался закатать главного героя в асфальт.
  К сожалению, шутливость повести имеет уровень как раз упомянутого фильма.
  Ну, не станет нормальный аналитик брать пистолет и красться ночью под влиянием нахлынувшей интуиции! Слежка и задержание - обязанность оперативных работников, но не следователей или аналитиков. Главный герой, аналитик Роман, майор, с оружием, но ни разу не опер - просто не имеет права идти на риск. Он идиот? Нет. Идиоты до таких званий не дослуживаются. Так почему же он, не будучи оперативным работником, по воле автора ночью крадётся в незнамую опасность. Какая тут ирония, где, в чём?
  Что касается грамотности и литературной части, то здесь упрёков почти нет. Неловкие выражения и неточности - так повесть писалась на скорую руку, а в целом слог хороший, грамотный, бойкий. Опечаток не заметил. Автор достаточно хорошо знаком с азами построения детективного рассказа, поэтому формальные признаки триады имеются. Тем более, что интрига вполне реальна, а недостатки повести связаны с опрометчивым выбором манеры повествования и с отсутствием навыка в создании иронического флёра.
  
  РЕЦЕНЗИЯ 4.
  
  1. Сюжет и композиция
  Аналитику Роману Реброву, любящему работать в одиночку, приходится стать напарником специального агента Дениса Пака.
  Преступление - убийство крупной шишки из Минобороны Ильяса Гамидова, совершенное в местечке Спесивцево.
  Известно, что Гамидов поддерживал отношения с темнокожим американским писателем Джеймсом Фергюсоном, который приехал в русскую глубинку якобы в поисках материала для книги.
  Убийство произошло в пять утра, при загадочных обстоятельствах.
  Соседка писателя выглянула в окно и увидела человека в медвежьей шкуре. Зайти к Ильясу сразу она испугалась, так что обнаружила труп в семь утра.
  У Фергюсона было алиби - его в день убийства видели в консульстве во Владивостоке.
  Федор Гаврилович и Денис Пак навещают писателя. Тот встречает их радушно и демонстрирует неплохое знание русского. В конце сцены напарники видят местного юродивого Юлиуса.
  Держа юродивого в мыслях, ГГ идет в местный краеведческий музей, и администраторша посылает его к вышедшему на пенсию историку Сизову.
  Сизов рассказывает о том, что где-то в восьмидесятом году в окрестностях начали строить секретный объект. Он считает, что колдун в медвежьей шкуре - изобретение военных, желающих отпугнуть мирных жителей от объекта.
  ГГ кажется подозрительным, что старик что-то знает о секретном объекте, а Денис Пак и его "жена" делают вид, что не имеют об этом понятия. Он идет к месту преступления, не надеясь что-либо увидеть, но застает человека в медвежьей шкуре, который разговаривает с неким парнем в плаще. В парне ГГ сразу определяет человека нетрадиционной ориентации.
   Узнав о том, что ГГ действует самостоятельно, Денис упрекает его. ГГ желает повторно допросить соседку, но оказывается, что пожилая женщина умерла от инфаркта.
   Далее оказывается, что Джемс Фергюсон - шпион, обрабатывавший Гамидова (Гамидов занимается тем же).
  Историк Сизов упоминает о своем бывшем ученике гомосексуалисте, что дает главному герою зацепку.
  Напарники решают припугнуть Фергюсона. Тот сбегает, позже его находят лесу с ножом в спине.
  В финале юродивый Юлиус оказывается секретным агентом, защищавшим ГГ, а историк Сизов - полковником в отставке, бродившим в медвежьей шкуре, а Тамара - главной злодейкой.
  2. Язык, стиль, слог, грамотность.
   По этому пункту замечаний крайне мало. Рассказ вычитан, хорошо написан, читается очень гладко. В отличие от предыдущих прочитанных мною на конкурсе повестей, эту я прочитала на одном дыхании.
   Но пара мелких замечаний все же есть:
  Первый абзац, визитная карточка повести, - он какой-то никакой тут.
  "На следующее утро - совместное посещение пляжа, катание на арендованной яхте..." - у вас везде живой язык, а тут фраза словно из рекламного проспекта.
  "... Минобороны организация крайне закрытая и консервативная и не терпит вмешательства извне в свои дела" - имхо "извне" тут лишнее.
  "Старик по своему обыкновению копался в огороде" - но ГГ видит его всего во второй раз. Рановато делать выводы о его привычках.
  "... а идею нам разделиться Денис, как старший..." - нам лишнее.
  "шепотом спросил я, прихлопнув у себя на шее очередного кровососа" - вроде бы, до этого упоминаний о комарах не было.
  4. Игра с читателем.
  К героям у меня не было претензий. Качество расследования устроило. Понравилась спортивная злодейка-кореянка. Понравилось и то, что ГГ было нелегко провести. Подозреваемых несколько, и мотивы у них убедительные. Я сначала думала, что убийцей окажется Фергюсон, но им оказывается женщина, присутствовавшая в истории с самого начала. "Некто в медвежьей шкуре" придает истории загадочный колорит.
  5. Общее впечатление. Легко читающаяся интересная повесть. Разгадка, которую не совсем просто сразу разгадать. Только я не поняла, зачем был введен момент со свингерством. Он как-то провис и не оказал влияния на сюжет.
  
  РЕЦЕНЗИЯ 5.
  
  О чём Юлиус пропел?
  "Песнь Юлиуса или Колдун в медвежьей шкуре" - от этого названия веет чем-то средневековым, мистическим и даже сказочным. Конечно, когда в строке жанр читаешь "Детектив", приходит понимание, что колдун-то, скорей всего, не настоящий. Напророчил, дескать, какой-то там Юлиус, что придёт колдун в медвежьей шкуре, станет людей убивать, а кто-то решит воспользоваться легендой в своих целях и, нацепив медвежью шкуру, пойдёт убивать тех, чья смерть ему выгоднее чем жизнь. Но непременно появится ужасно противный полицейский, которого ну никакими легендарными страшилками не прошибёшь, и выведет злоумышленника на чистую воду. И тому останется только жалеть, что он на самом деле не обладает магией. Именно это мне пришло на ум, как только я прочитала название. Но на деле оказалось не совсем так.
  По сюжету, главный герой, аналитик из ФСБ Роман Ребров на курорте знакомится с супругами Денисом и Тамарой Цой и очень тесно общаются - даже на одну ночь меняются жёнами. По приезду выясняется, что в посёлке Спевивцево убит полковник Гамидов из Министерства Обороны. Расследование поручают Роману и специальному агенту Минобороны Денису Паку, который оказывается тем самым Денисом Цоем, его знакомым с курорта. Тамара, его супруга, работает вместе с мужем.
  Из разговора с Паками выясняется, что полковник Гамидов приехал в Спесивцево как частное лицо к своему другу - американскому писателю Джеймсу Фергюсону. На месте убийства соседка видела фигуру в медвежьей шкуре. Паки рассказывают Роману местную страшилку про колдуна.
  После допроса Фергюсона Роман и Денис встречают лейтенанта Цвирко из местной полиции и местного дурачка Юлиуса.
  Чтобы проверить легенду о колдуне, Роман расспрашивает учителя истории Арнольда Михайловича. Тот рассказывает, что Колдун в медвежьей шкуре, скорей всего, маскарад, устроенный военными, чтобы отпугнуть любопытных от расположенного в лесу секретного объекта.
  Ночью Роман тайком покидает дом Паков и становится свидетелем разговора двух неизвестных: один в медвежьей шкуре, другой, судя по голову, нетрадиционной ориентации. Утром он узнаёт, что соседка, видевшая Колдуна, умерла от инфаркта, а участковый, которому она рассказала об увиденном, повесился. После этого Роман заставляет Дениса и Тамару выложить всё, что они знают. Выясняется, что Фергюсон - не писатель, а агент ЦРУ, который интересуется секретным объектом. Гамидов, по заданию разведотдела Минобороны, снабжал его дезинформацией и собирался совместно с супругами Пак провести перевербовку.
  В продолжение расследования Роман расспрашивает Арнольда Михайловича, не интересовался ли кто тем самым объектом. Тот указывает на своего бывшего ученика Ямпольского, гомосексуальной ориентации. Но Роман и супруги Пак, заявившись к нему домой, обнаруживают его убитым.
  Тогда Роман и Денис решают спровоцировать Фергюсона на то, чтобы обратился за помощью к колдуну, шантажируют раскрытием его шпионской деятельности. Во время слежки они обнаруживают фигуру в медвежьей шкуре и предпринимают попытку захвата, но неудачно - начинается перестрелка, в результате которой Денис получает ранение, а Колдун и Фергюсон скрываются. Последнего на следующий день находят мёртвым.
  Колдун заявляется к Денису и Роману и требует отдать телефон Фергюсона с вещдоком. Роман говорит, что телефон уже в полиции. Злоумышленник собирается их убить, но неожиданно появляется Юлиус и обезвреживает Колдуна, коим оказывается Тамара, она же Маргарита Хван, полполковник разведотдела Генерального Штаба КНДР.
  Что сказать - не слишком-то совпало с моими ожиданиями. И местная страшилка есть, и кто-то даже в самом деле боится Колдуна (Эдичка), и деревенский юродивый, который пугает людей, имеется (Юлиус), но автор повернул рассказ в русло шпионских страстей. Куда ни посмотришь - кругом спецагенты: кто-то под чужой фамилией, кто-то косит под дурачка, а кто-то умудряется менять место работы в разведках разных стран. Одним словом, запутывать читателя у автора получилось мастерски. Кого только не довелось читателю подозревать в убийстве высокопоставленного чиновника! Сначала, несмотря на убедительное алиби, под подозрение попадает Фергюсон. Возможный мотив - Гамидов узнал о шпионской деятельности последнего (что при его профессии не так уж и трудно) и стал шантажировать. Не отводя подозрений от первого подозреваемого, автор выдаёт читателю второго - Юлиуса, у которого слишком уж хорошая маскировка под деревенского дурачка. Что если он коллега Фергюсона из ЦРУ? Или предатель из ФСБ? У специального агента Дениса Пака тоже могла быть какая-то своя игра, в которую Гамидов невольно (а может быть, напротив, по своей воле) нагло влез. Он тоже попадает под подозрение главного героя (а заодно и читателя). После разговора с Арнольдом Михайловичем про секретный объект количество подозреваемых увеличивается ещё на одного человека. Что если проницательный старик понял, что Фергюсон вовсе и не писатель, а Гамидов сотрудничает с ЦРУшником? Вполне мог решить, что предатель Родины иной участи не заслуживает. А может, его целью был вовсе не Гамидов, а сам Фергюсон?
  В конце автор отвечает на вопрос читателя: так ли прост Юлиус, как кажется? Однако в финале тот проявляет себя с неожиданной стороны, оказываясь не шпионов, не убийцей, а напротив, охотником за таковыми. И секретный объект, о котором рассказывает Арнольд Михайлович, не более чем ловушка для шпионов.
  Однако на мой взгляд, автор чересчур увлёкся психологической игрой с читателем и агентурой на любой вкус - так, что для мысли, идеи места в рассказе не осталось. Также остался вопрос: к чему была информация о свингерском обмене жёнами между Денисом и главным героем? Возможно, целью было показать, что Роман ещё потому не рассматривал Тамару как подозреваемую, что спал с ней?
  Также несколько теряется мистический ореол, который возникает из названия. Из-за специфики окружения (агенты, как правило, люди рациональные) страшилка про колдуна с самого начала не воспринимается всерьёз. Также раньше времени устами главного героя раскрывается, что Юлиус не так прост. А ведь интереснее, на мой взгляд, было бы убедить читателя, что он и впрямь какой-то дурачок.
  Таким образом, если говорить об общем впечатлении, могу сравнить его игрой героини "Ионыча": сложная техника, интересная именно своей сложностью, выполнена на отлично, но сама композиция отходит на задний план.
  
  РЕЦЕНЗИЯ 6.
  
   УПУЩЕННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
  Прежде чем начать собственно рецензию, хочу выразить искреннюю благодарность автору "Песни Юлиуса...". Давненько в руки мне не попадало что-то столь же смешное и жизнерадостное, и при этом напоминающее известное в узких кругах сетевое сообщество клюква_ру, где тщательно собирают и выкладывают перлы из американских (и не только) фильмов о России. С колдунами там, правда, не очень, а вот медведи, водка и агенты ФСБ водятся в них в изобилии.
   Итак, перед нами шпионский детектив - редкий по нынешним временам гость. Все как в былые, добрые для жанра времена: есть агент ЦРУ, внедрившийся в народные недра, и троица доблестных контрразведчиков: супруги-корейцы Денис и Тамара Паки из Минобороны и сотрудник ФСБ Роман Ребров, он же главный герой. Именно от его лица счел автор нужным вести повествование - и не прогадал.
   Как говорит главный герой о себе: "Я вообще-то не следователь, я - аналитик". Забегая вперед, отметим, что определить сексуальную ориентацию по голосу способен лишь интеллектуал экстра-класса. Ведь это намного сложнее, чем поставить диагноз по юзерпику! Чтобы читатель как-то случайно не позабыл о его способностях, главный герой регулярно напоминает о них то себе, то окружающим. "....Вся моя работа - это обработка и анализ информации..."; "Денис, - вздохнул я, - ты забыл, что я - всего-навсего аналитик?"; "Денис, я все же аналитик. Уважайте хоть немного мои умственные способности".
   Если умственные способности аналитика недосягаемы, то стиль повествования - неподражаем. Как тонко он характеризует Тамару! "...За словом в карман не лезла, говорила мало и все время смущенно улыбалась". Тот, кто за словом в карман не лезет, должен быть красноречив и находчив в споре (так уверяет словарь). Так что Тамара одновременно и красноречива, и говорит мало: она такая вся противоречивая, как и положено настоящей женщине. А описание прибытия в Спесивцево! "Решено было действовать максимально скрытно, так что на перроне нас никто не встречал". Понятное дело - в противном случае контрразведчиков встретил бы почетный караул, школьники с хлебом-солью и духовой оркестр.
   Ребров и супруги Паки направлены в Спесивцево для раскрытия загадочного убийства некоего чина из Минобороны Гамидова. Дело сложное, запутанное, осложненное присутствием гражданина США (он же главный подозреваемый). Тут даже лучший аналитик наплюет на конспирацию, раскрывшись перед участковым. "Я решил играть в открытую и сунул ему в нос свои эфэсбэшные "корочки". Правда, участковый ничем помочь не может: в таких запутанных делах нужно идти прямиком в краеведческий музей. А оттуда - к всезнающему старичку, местному учителю истории. Только он знает всю правду и о колдуне в медвежьей шкуре, и о секретном объекте. Подобные персонажи всегда сидят дома в полной готовности сообщить всем желающим нужную информацию. Впрочем, учитывая, что именно рассказывает старичок, из дому его отпускать и впрямь не стоит - не то состояние. "... Я думаю так, что это военные маскарад устроили - ну, чтобы грибников особо ретивых от объекта отпугнуть."
   Едва читатель привыкнет к необычному стилю расследования, как на него обрушивается гора трупов, что сильно упрощает работу Реброва. Можно вычеркивать подозреваемых, пока, как в песне, "их не осталось только трое - из 18 ребят". Когда остаются рассказчик и его напарники, больше выбирать не из кого: Колдун явно кто-то из этой троицы. "Я же, охваченный смесью страха и любопытства, метнулся к лежащему навзничь Колдуну. Дрожащими руками сдернул я с его головы капюшон...
   - Не может быть!.. - невольно вырвалось у меня".
   Посмеявшись, перейдем к главному, а именно к упущенным возможностям. У автора вполне мог получиться недурной иронический детектив, этакий гибрид старой юморески Задорнова про резидента ЦРУ и Иоанны Хмелевской. Но не получился. Потому что нет главного, без чего все теряет смысл - того самого раскрытия преступления путем логического построения. Аналитик занимается чем угодно, только не анализом обстоятельств преступления. И в итоге смешно, да... но не интересно.
   А что же есть? Есть очень длинная пародия не то на старые советские детективы про "наших разведчиков и ихних шпионов", не то на голливудские фильмы. Как пародия текст не лишен достоинств, а если выжать из него воду - будет совсем славно. Но детективом здесь и не пахнет. Так что - не зачет.
  
   РЕЦЕНЗИЯ 7.
  Стремительным галопом несется мысль автора. Столь же стремительно перо набрасывает на бумаге контуры будущего произведения. Тут штришок, там штришок. Больше не надо, ведь вся картина у автора перед глазами. Вот только читатель - не телепат. Он не может влезть в мозг автора и потому вынужден, как Шерлок Холмс, по крошечным намёкам восстанавливать картину следствия.
  Что удалось восстановить мне? Автор задумал написать шпионский детектив. Якобы в прошлом российские спецслужбы затеяли охоту на шпионов, подсунув в качестве наживки некий новый секретный объект. Однако в ЦРУ не дураки сидят. Там просекли фишку и не клюнули. А вот корейская разведка, которой непонятно зачем это нужно, клюнула. Присланный из Москвы аналитик Роман дело распутал, а его секретный коллега сумел задержать шпионку.
  В общем, придумано неплохо. Автор уверенно набросал скелет будущего шедевра, и отправил этот скелет на конкурс красоты. Ход нестандартный, но, увы, ни разу не выигрышный.
  Выше я изложил, что я думаю о прочитанном. Ниже я буду писать о том, как поступил бы я, будучи автором. Да-да, я помню, что критик - это тот, кто рассказывает автору, как бы он написал его рассказ, если бы умел. Тут смайлик. Однако я твердо убежден, что просто указать на ошибки - этого мало. Ну, есть огрехи, а делать-то с ними что? Вот об этом я и буду дальше рассуждать вслух.
  На этот скелет надо нарастить мясо. Чтобы прикинуть, как - разберем для примера завязку произведения. Это три первых сцены. Их задача - кратко ввести читателя в курс дела. Дальше возможны какие угодно перемены и трансформации, но читатель изначально должен знать, о чём вообще автор толкует.
  Первый эпизод: герой едет в поезде и думает о чём-то, что надо забыть. Потому что исправить всё равно уже ничего нельзя. Скорее всего, это нечто трагическое.
  По крайней мере, это так выглядит. Далее по тексту парой штрихов набросано, что забвению подлежит секс с кореянской шпионкой, но проблема не в этом. У каждого свои поводы для грусти.
  Проблема в том, что начало произведения, особенно выделенное отдельным эпизодом, задает настроение. Это "первая сцена", да еще и столь четко выделенная. Она представляет нам всё последующее произведение. "Здравствуйте, уважаемый читатель, я - трагедия о тяжелой ошибке, которую никак нельзя поправить", - вот что она говорит читателю.
  Читатель кивает, читает дальше и обещанная трагедия остается за кадром, отметившись парой предложений по ходу текста. Тема нераскрыта, и читатель справедливо чувствует себя обманутым.
  Сцена вторая, в управлении. Ее назначение - представить читателю главного героя. Задача выполнена? Нет. О герое мы знаем лишь то, что он майор и привык работать один. Как его зовут, кто он по профессии и как выглядит - всё оставлено за кадром. Второстепенным персонажам - и то уделено больше внимания. И окончательный удар - финальная фраза. "Ёш твою медь! Он еще и подполковник!.." - удивляется майор.
  Ну и что? Подполковников в Москве - как собак нерезаных. К тому же оборот "Он еще и..." подразумевает, что он и до еще кто-то есть. И кто же он? Султан Бахрейна?
  Автор знает, что эти двое - знакомы, но мне-читателю он не счел нужным это сообщить. Я узнаю об этом только через сцену. До этого следует краткий экскурс о том, как герой отдохнул с некой Люсей в Израиле. Там они познакомились с четой Цоев: эрудитом Денисом и молчаливой Тамарой, которая за словом в карман не лазала. Тут я-читатель должен был телепатически установить связь между Денисом Паком в управлении и Денисом Цоем в Израиле. Увы, я всего лишь подумал "да мало ли в Бразилии Педров" и только потом, по ходу повествования, узнал, что Цой и Пак - один хрен.
  Далее автор в своей стремительной манере излагает суть дела: неподалеку от Владивостока убит важный чин Минобороны. Завязка закончена. Хочется добавить "наконец-то!"
  Нет, как скелет - это вполне неплохо. Намечен будущий конфликт, не поимевший, увы, никакого развития, намечены персонажи, обозначена суть дела. Теперь надо превратить эту пунктирную линию в повествование.
  Первым делом надо определиться с настроением. Будет ли это классический детектив, или веселая пародия на шпионский роман, как предложил в комментариях коллега Сердолик? Вариантов масса. Одну и ту же историю можно рассказать по-разному. Пусть, для примера, будет пародия. В серьезном детективе выплывают технические огрехи, на которые столь подробно указала Бабка, а продумывать все детали у меня нет ни времени, ни желания. Я вообще сомневаюсь, что автор еще читает этот текст.
  Итак, это будет ироничная повесть о том, как два секретных агента раскрывали убийства. Согласно задумке автора, Роман и Денис уже знакомы, и успели переспать с женами друг друга. Чудесная почва для конфликта, кстати. Женам понравилось, о чём обе не преминули доложить мужьям, и теперь оба из кожи вон лезут, стремясь доказать, кто тут лучший мачо.
  Вполне сойдет для завязки.
  Начнем с того, что главный герой вырван из отпуска и спешно вызван "на ковер". Показываем читателю безукоризненного на вид джентльмена, который предвкушает интересное дело. Иначе бы его, ведущего аналитика Романа Какойтовича, не вырвали бы из давно заслуженного отпуска. Короткая вводная сцена: герой, допустим, едет в лифте и предельно кратко вспоминает прерванный отпуск - он был в Израиле, где поимел красавицу-жену "того парня", но вот беда - тот парень успел соблазнить его жену. Прямо как в "Летучей мыши": "я и представить себе не мог, что пока я там с девками, моя жена в это время..."
  И в кабинете генерала герой нос к носу сталкивается с тем самым парнем. Лоск слетает с обоих, и встреча оборачивается серьезным конфликтом. В глазах сверкают молнии, но тут генерал своей властью усмиряет обоих. Мол, наверху сказали, что работаете по делу вы двое, и точка! Интересы страны превыше всего!
  Итак, в первой сцене мы уже представили читателю двух персонажей, кратко обозначили их конфликт и забросили небольшую приманку - важное дело. Конфликт временно отходит на второй план, герои и читатели готовы узнать - что за дело? Генерал объясняет, перед этим строго предупредив о строгой секретности и вызвав у героя снисходительную усмешку: мол, ему других дел не поручают.
  Далее рассказ генерала. Под Владивостоком затевалась шпионская операция "Ловля на живца", однако ловца самого поймал медведь. И убил. Тут опять же парой предложений показать, как герои воспринимают информацию. Роман - жадно хватает каждую мелочь. Денис внимает отрешенно, или вообще взял отпуск и ушёл в астрал. Генерал продолжает нагнетать: доверять на месте никому нельзя, потому как есть информация, что вражеский агент обосновался под самым носом, а раскрыть убийство надо быстро, ибо покойный был - эх, гулять так гулять! - близким другом президента.
  Поэтому, естественно, начальство и слышать не желает о разногласиях героев. Оно желает знать одно - кто убийца?! Герои, скрипя зубами, выезжают сверхсекретным сверхзвуковым поездом во Владивосток, где тем же вечером на перроне их встречает жена Дениса - Тамара. Она слишком ласково приветствует обоих, и на этом завязку можно завершить. Проблема обозначена, конфликт есть и любвеобильная Тамара готова разогреть его до температуры кипения.
  Осталось это написать. Разумеется, никакого схематизма. Это не значит, что надо злоупотреблять описаниями - правило: не более одного прилагательного подряд! - но читатель должен увидеть эту картину в красках. Самолюбование героя, холодная ярость рогоносца Пака, образ любвеобильной Тамары - всё это кратко, но должно быть подано читателю по ходу дела. Детективная повесть - это не головоломка, в которой надо вычислить убийцу раньше сыщика. Это - литературное произведение, в котором мы рассказываем историю, а не загадываем загадку.
  Загадка - лишь составляющая часть истории Романа и Дениса. Они - живые люди, и загадка - это средство, чтобы показать, как они идут по жизни в поисках разгадки, одновременно сражаясь за благосклонность Тамары, которая в финале, как и положено, оказывается роковой красоткой, и пытается убить обоих героев, вначале стравив их между собой. Или как-то иначе, но обязательно в красках. Юмор не может быть схематичным: тут паровоз, тут смеяться. Поэтому, покончив с завязкой, следует аналогично пройтись по всему произведению, сделав из этого скелета полноценного члена литературного сообщества.
  На этом желаю автору вдохновения и трудолюбия, и надеюсь, что всё это я понаписал не зря.
  
   РЕЦЕНЗИЯ 8.
  Приступим, с Богом!
  О, ФСБ - тут вам не там, что-то серьёзненькое наклёвывается...
  Живет в поселке почти уже два года. - немного коряво, смените порядок слов
  Вечером, часов в девять, мы поужинали, и я удалился в свою комнату.
  Удобно устроившись в старом, потертом кресле, я включил свой ноутбук.
   Мне нужно было проверить кое-что в нашей базе данных.
   Этот сумасшедший, Юлиус, все никак не шел у меня из головы.
  "Надо будет узнать, когда именно он появился в поселке", - подумалось мне. - а поменьше местоимений нельзя ли?
  организация крайне закрытая и консервативная и не терпит вмешательства извне в свои дела. - лучше "организация крайне закрытая, консервативная и не терпит вмешательства извне в свои дела."
  споткнувшись по пути об какой-то камень - лучше "о какой-то"
  на какой-то художественной вставке в Москве - вЫставке
  Руки в гору!! - имеется в виду "Руки вверх"? В гору - это, по-моему, не по-русски, а по-украински.
  Впечатления:
  - как-то всё слишком просто с вербовкой-перевербовкой, несерьёзно как-то и по-детски
  - маловато левых ходов и персов, подпадающих под подозрение
  - неужели аналитик ФСБ не знает контрразведки КНДР?
  - зачем загнали действие аж под Владик - чтобы оправдать корейцев в роли ГГ? Или поближе нет глухомани, где можно запрятать универсальных солдат?
  - агенты в медвежьих шкурах отпугивают местных жителей? Что за бред? Это только на ЦРУшников может подействовать, которые верят, что у нас медведи по городам гуляют.
  - зачем старушку надо было убивать - ну видела колдуна ночью в шкуре, ну и что? Она его что, опознать сможет?
  - да, классные шпионы пошли - по зарисовкам грибников секретные объекты ищут!
  - как классно распределились роли-должности: тут тебе и сталей, и капитан, майор, подполковник и целый полковник. Ну и генерал - как без них...
  - а Юлиус что, действительно кретин? Если он под дурачка косил, то чего трепался языком налево и направо и серьёзно всё рассматривал, но ничего не делал?
  - а закручено как славно - то шпионы, медведи и их жёны все вместе, то мочат друг друга, то снова вместе.
  - спасибо, что всего 55К - осилил за один присест!
  М-да, автор прав - на этом прои Штирлиц отдыхает!
  А я бы ещё концовку круче закрутил: представляете, ГГ вспоминает, как они в последнюю ночь перебрали лишнего после отличного свинга и решили продолжить ещё круче - мужья отдельно, жёны - отдельно. И вот тут в объятиях северокорейской агентши наша отечественная верная жена ФСБшника Люся перевербовывается, в смысле - меняет ориентацию, и становится... Колдуном. А, круто? И тут ГГ срывает капюшон и - не может быть... какая радость, жена приехала!
  Сюжет - ну очень нов: чтоб Минобороны у ФСБ помощи попросило в расследовании - да это прои для фантастического детектива слишком фантастическое. Неувязанные концы провисают в прои ещё со времён Союза - ну, законсервировали, так законсервировали. А вот колдуны в медвежьих шкурах на страже секретных объектов - это круто, браво полковник Сизов!
  Композиция - стройная, размеренная. Жалко, что мало места уделено описанию "похождений" в Израиле: где секс? Если уж писать боевик, то эротике здесь самое место, чтоб показать жизненность героя (вспомните Бонда). Да и в напитках там тоже, видимо, было разнообразие (не всё же водку глушить в дальневосточной глуши).
  Язык - удобоваримый и грамотный (что радует неимоверно). Чего не хватило - живости в диалогах (где мат в общении спецагентов и мента, где деревенский говор жителей, где обещанный "специфический" слог Эдички, где стиль начальства, где "песенки" Юлиуса).
  Психологическая достоверность - отсутствует. Где таких спецов набрали в ФСБ, ГРУ, ЦРУ и чончхальгук? Ещё долго они будут топтаться у законсервированного секретного объекта - можно сиквел писать... Одно достоверно: как водку пьют - верю, как трахаются - верю. А вот как расследуют - не верю, как дерутся - не верю, как стреляют - вообще не представляю.
  Насчёт загадки - см. выше. Насчёт отгадки - см. ниже.
  Качество расследования - а был ли мальчик? По-моему, было просто продолжение жаркого израильского отпуска в холодной российской тайге (Люси не хватило. Видимо была занята на другом... агенте). Понравилось, что наши аналитики умеют работать двумя головами (которые всегда лучше, чем одна). Но раздвоение личности временами чревато...
  Игра с читателем - ну какие тут игры: только примерился к старушке - окачурилась, заподозрил мента - повесился, уверовал в кровожадность ЦРУшника - и того замочили. Слава Богу, что всего 55К текста - а то ещё немного и вообще бы персов не осталось. Разве что генерала заподозрить...
  Общее впечатление - немного доработать, добавить стёба, убрать псевдо-серьёзность, плеснуть эротики - и прои готово для конкурса юмористического детектива. Держитесь азиатско-американские искатели наших тайн (у нас их "законсервировано" немерено)!
  
  РЕЦЕНЗИЯ 9.
  В статейке, найденной мною на одном из литературных сайтов и содержащей советы по написанию рецензии, первым пунктом рекомендуется ответить на вопрос, соответствует ли произведение заявленному жанру. Вот на этом самом первом пункте я и споткнулась, причём сложности у меня возникли не столько с соответствием, сколько с определением жанра этой повести. Что такое "Песнь Юлиуса" - детектив, иронический детектив, пародия на шпионский роман? Для серьёзного детектива в повести слишком много гротеска: запредельное количество секретных агентов на душу населения в "дыре" под названием Спесивцево, уровень профессионализма этих самых агентов, неизвестного назначения законсервированный секретный объект, который спецслужбам удалось волшебным образом утаить от населения (должно быть, заклинание невидимости на строителей и транспорт со стройматериалами наложили). Для иронического детектива или пародии - слишком мало юмора и неуместная мелодраматическая линия, связанная с психологической травмой, которую главный герой устроил себе перед заданием.
  По размышлении, я решила считать повесть пародией на иронические шпионско-детективные романы Ш. Эксбрайя. Как известно, Эксбрайя широко эксплуатирвал приём, когда какой-нибудь недотёпистый персонаж или попросту дурачок (дурочка) оказывался крутым агентом полиции или спецслужб, единолично разоблачившим банду или шпионскую сеть. Этот же приём использует автор "Песни Юлиуса": юродивый Юлиус в конце преображается в бравого капитана ФСБ, спасшего операцию. Но использованием эксбрайевского трюка Лазурит не ограничивается, дополняя его добавкой-перевёртышем: подполковник Пак, спецагент министерства обороны, и "лучший аналитик" управления ФСБ Роман Ребров предстают перед нами лопухами-недотёпами, которых кореянская шпионка (жена одного и любовница другого) водила за нос, как хотела.
  Особенно умиляет Ребров. Поразившись внешности Фергюссона ("Менее всего я ожидал, что он окажется здоровенным чернокожим с курчавой бородкой и бритым черепом") и даже вспомнив по этому поводу анекдот про незадачливого американского шпиона, "лучший аналитик" тут же начинает примерять на него медвежью шкуру Колдуна. Проблему с алиби американца, пребывавшего в ночь убийства во Владивостоке, аналитик с лёгкостью обходит, предполагая наличие двойника. Ну правда, что стоит найти в окрестностях Владивостока второго здоровенного негра с бородкой и бритым черепом, похожего на Фергюссона, как брат-близнец? Столь же забавно звучит предложение аналитического гения, поступившее в ответ на вопрос подполковника, что он планирует делать. "А если серьезно - я бы пустил "наружку" за Фергюсоном". Представьте себе: маленький населённый пункт в российской глубинке - то ли мелкий городишко, то ли вообще посёлок; по улице бредёт (не на машине же там ездить!) огромный негр, а за ним, срывая ромашки и другими способами изображая любителя природы на прогулке - плетётся полицейский оперативник или филёр из ФСБ. Правда, смешно?
  Но неожиданные идеи - не единственная сильная сторона нашего героя. Ещё у него великолепно развита интуиция, повинуясь которой Ребров суёт за пояс табельный Макаров, выпрыгивает из окна и совершает ночную вылазку к дому, где произошло убийство. Интуиция его не подводит: именно эту ночь (через четверо суток после совершения убийства) выбирает Колдун, чтобы вернуться на место преступления. Жаль только, что она (интуиция) не надоумила героя вспомнить о том, что он "не оперативный работник, в задержаниях никогда не участвовал, а вся моя работа - это обработка и анализ информации..." до того, как он отправился на свой подвиг - раз уж вывод, что с владеющим восточными единоборствами убийцей ему не справиться, оказался непосильным для его аналитического ума.
  Кстати, к вопросу об аналитическом уме. Страх всё же не настолько ослепил героя, чтобы он не заметил сравнительно небольшой рост Колдуна. "Ростом вновь прибывший был немного ниже меня". Думаете, это наблюдение помогло ему избавиться от подозрений в адрес "здоровенного" Фергюссона? А вот и нет! На следующий день Ребров "лихорадочно перебирал в уме кандидатуры на роль Колдуна" и отверг Фергюссона только потому, что у него "вроде бы алиби. Да и по-русски тот шпарил без акцента". На этом месте могучая аналитическая мысль героя оборачивается к подполковнику Паку. Тут я перевела дух: наконец-то до него дошло! Пребывание корейцев в Спесивцево в момент убийства, их невысокий рост (прямо об этом не говорится, но корейцы - народ некрупный, если бы Паки отличались высоким ростом, автор об этом должен был упомянуть), владение тэквандо... Какие наводки ещё нужны гению, чтобы заподозрить своих курортных знакомцев? Но нет, дальше высказанного вслух подозрения в адрес подполковника у героя дело не пошло. И подозрение-то было так... хиленьким, иначе с чего бы Ребров с ним поделился и отправился на операцию по захвату Колдуна? А до подозрений в адрес Тамары Пак дело и вовсе не дошло. Несмотря на открыто высказанное Ребровым: "Раз он нас все время опережает - значит, в курсе нашего расследования. Логично? Логично. А кто у нас в курсе всего? Ты и Тамара".
  Про профессионализм полковника Пака, под носом которого орудовала жена-шпионка, упоминать не будем. Ну, подумаешь, пьёт человек. Как сказал блистательный Велюров: "А кто не пьёт?" Не выгонять же хорошего человека, несколько раз ездившего в Чечню, из-за такой мелочи с секретной службы? Кто вам сказал, что секретные агенты сплошь должны быть суперменами? Вон, Фергюссона в ЦРУ готовили, а он всё равно повёлся на "лапшу" про лабораторию по изготовлению идеальных солдат, взялся работать на Северную Корею и позволил себя ухлопать напарнице-кореянке. И испугался, когда Пак с Ребровым пришли брать его на пушку: разумеется, ведь ему и в голову не могло прийти, что в нём заподозрят шпиона. Где уж русским спецслужбам связать американского писателя, агента ЦРУ в отставке с засекреченным объектом, неподалёку от которого американец поселился и живёт вот уже два года! Ведь эти олухи даже сбежавшую в Пхеньян и вернувшуюся в Россию кореянку прохлопали ушами и приняли в секретные агенты.
  В общем, хорошая повесть получилась, весёлая. Правда, юмор всё больше завуалированный (хотя шутка о "прости Господи, Гондурасе" вполне даже открытая), но известно ведь, что самый смешной юмор - тот, что преподносится с серьёзным видом. Только одного я так и не поняла: к чему всё-таки в "Песне Юлиуса" вторая линия, связанная со свингерством? Или это тоже юмор? Тогда я его не поняла.
  
   РЕЦЕНЗИЯ 10.
  В целом - доброе, тёплое, жизнерадостное впечатление.
  Лёгкие минуты отдыха за чтением и приподнятого настроения.
  На мой вопрос, заданный в комментариях о поджанре Вашего детектива, Вы, вроде как, подтвердили его ироничность, юмористичность, пародийность, поэтому я буду разбирать, как этот элемент можно усилить.
  Рецензия моя будет в жанре - набросать непрошенных идей. Посмотрим, какие скрытые в Вашей истории ресурсы могли бы помочь довести читателя до экстаза.
  1. Страх, после которого смех приходит долгожданной разрядкой.
  Очень хорошо, что труп за трупом и всяческие шпионские страсти с Кореей и Америкой не пугают читателя, но трупы в детективе - не единственное, чем можно пощекотать нервы.
  Можно сделать более уязвимыми следователей. Особенно, Тамару, чтобы горше стало бы её разоблачение. Да, лёгкий жанр не подразумевает, что следователя можно убить. Особенно главного героя (а тем более того, о лица которого идёт повествование), особенно до финала. Но герой может рисковать оказаться отвергнутым, изуродованным, имеющим тайную фобию, боящимся вредного для карьеры разоблачения, связанного с местом действия, да может, наконец, клеща подхватить - толи энцефалитного, толи нет, а потом вместо того, чтобы вовремя отвезти клеща на анализ, сидеть в засаде.
  Свингерство в истории, предшествующей новому знакомству Дениса и главного героя делает следователей человечнее (И это здорово!). Слабее, уязвимее при этом они при этом не становятся (не считая момента, когда Тамара к главному герою пристаёт) - это же насколько круче их уже сделал прошлый опыт в глазах читателя!
  2. Грусть, горе, печаль, после которых, опять же, смеяться веселее.
  Можно больше очеловечить следователей, придав им узнаваемых особенностей, небольших, но мешающих либо помогающих расследованию недостатков.
  Можно грустно описать бытовые сцены места действия, ввести печальные подробности из личной жизни в рассказы свидетелей.
  3. Подготовка финального разоблачения.
  Как это и ожидается в пародии на шпионский детектив одним разоблачением - товарища по отдыху на курорте и свингерству, дело не обошлось.
  В финале большинство действующих лиц оказались не тем, чем виделись изначально. Это весело, но было бы смешнее, если бы каждое из этих разоблачений было бы тщательнее подготовлено. Если бы герои были бы узнаваемее в особенностях речи, походки, ярких деталях внешности (мне пришлось листать детектив назад, чтобы вспомнить, кто есть кто, кого как зовут). Если бы внимание читателя в смешных ситуациях заострялось бы на важных подробностях, которые, как казалось, объяснялись одним образом, а тут выяснилось, что дело-то в том, что у нас и в тайге легче встретить разведчика или шпиона, чем медведя.
   4. Абсурд.
  Детали расследования, которые одна за другой повышают градус неразберихи.
  Свнгерство - замечательно, но оно уже "выстрелило" в начале истории, дальше надо бы набирать обороты.
  Повторюсь, я здесь не о появлении новых трупов и не о изворотливости преступника. В таком лёгком детективе сработают, мне кажется, скорее лёгкие детали, готовящие не столько поимку преступника, сколько финальное разоблачение.
  Например, можно использовать для повышения градуса абсурда особенности карт грибников. Они, бывают, отличаются весьма странными представлениями о масштабе и об условных обозначениях. Или - разминку Тамары и Дениса. Раз они владеют таэквондо, то должны же как-то тренироваться. Или - противоречащие друг другу версии страшилки про колдуна в медвежьей шкуре. Или - дурачества Юлиуса.
  Радости и удачи!
  Ваш умытый смехом Самоцвет
  
   РЕЦЕНЗИЯ 11.
  Первое впечатление - интересно, но куцо и недоработан мотив преступления.
  Теперь детально:
  Название: двойное название немного сбивает с толку. Первая часть со словом Юлиус навевает на мысли о чём-то греко-римском классическом, а вторая часть - о чём-то первобытном, поэтому возникает диссонанс. Непонятно, что ожидать дальше.
  Сюжет: интересный сюжет, но в конце произведения рецензент испытал большое разочарование. Всё так круто начиналось: колдуны, медвежьи шкуры, юродивые, песни, карты, засекреченные объекты. Ради такого нечто, окруженного ореолом таинственности, действительно, можно было поубивать пять человек (надеюсь, что рецензент посчитал верно). А оказалось, всё это ради "спутывания карт". Рецензент не знает, может, в жизни у шпионов так и происходит, но в литературном произведении хотелось бы видеть мотив посерьёзнее, поэмоциональнее. Узнав о мотиве, читатель должен подумать "да, из-за этого можно и убить". А в данном произведении читатель подумал "и на фига столько убийств?".
  Также не понравилась деталь, благодаря которой и был пойман преступник, - телефон, который якобы очень сильно понадобился преступнику. Причина, по которой он потребовался, притянута за уши.
  И при чём здесь новенькая Лада-Калина в последней строчке произведения?
  Куцая вторая линия про личную жизнь претендует на занимательность: действительно, интересно, а как это - свингерство? Что ощущают партнёры? Эмоционально? Физически? Но нет ответов на эти вопросы, только какие-то намёки. Если уж автор затрагивает такую сенситивную тему, то будьте любезны, осветить её целиком, иначе это выглядит как жалкая попытка на оригинальность.
  Идея: рецензент затрудняется назвать главную идею данного произведения. Мотив для убийства слабоват, соответственно, произведение не было написано для того, чтобы продемонстрировать, что кара неминуема. Возможно, автор хотел показать, что от наших вездесущих спецслужб невозможно ничего утаить? Так что бойтесь?
  Анализ композиции. Для такого короткого произведения убийство происходит слишком поздно. Остальные элементы композиции сбалансированы и нареканий не вызывают.
  Герои. Герои прописаны чётко, рецензент их запомнил и в них не запутался. Некоторым героям даже приписаны отличительные черты (национальность и язвительность), однако, рецензент не проникся ни к одному из героев никакими чувствами, даже к главному, пережившему свинг-опыт. Возможно, стоило уделить больше внимания их внутренним переживаниям и эмоциям.
  Язык. Повесть читалась легко, слишком легко. Сцены прописаны поверхностно, большими мазками. Создалось впечатление, что это расширенный план будущего романа.
  В целом, рецензент бы рекомендовал автору добавить больше деталей в своё произведение и усилить мотив убийства.
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Детектив-Клуб
  • Обновлено: 25/01/2016. 60k. Статистика.
  • Эссе: Детектив
  •  Ваша оценка:

    Все вопросы и предложения по работе журнала присылайте Петриенко Павлу.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список