Детектив-Клуб: другие произведения.

Комментарии по Пв-14 Дмитрия Малкова (Книжное обозрение)

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  Дмитрий Малков
  Все очень старались
  
  Начнём сначала.
  Первый - по счёту - рассказ "Пожилой джентльмен с безупречной репутацией". Он - старательный. Автор, простите мой французский, пыжится, дабы показать, как изячно он способен выражаться, и насколько богата его эрудиция. В этом стремлении он явно заигрывается, употребляя слишком много слов. Да-да, буквально. Сократить рассказ вдвое, убрать красоты про "Нескафе", скверно попахивающие Product placement'ом - хотя лично я охотно верю, что автор ни сном, ни духом...
  Если же говорить совсем жёстко: автор любуется собой, - смотрите, как я могу, какой я талантливый! - а усердное стремление понравиться всегда вызывает насторожение.
  
  Второй рассказ, "Ничего нового в штате Техас".
  Ну, во-первых, писать на иноземном материале следует, зная предмет. Всем известный Джеймс Хедли Чейз, отродясь не покидавший родного острова, сочинял вполне успешные романы, действие которых происходило в Америке, - так он проводил часы и дни, обложившись американскими газетами и справочниками гангстерского сленга.
  В данном же случае автор явно просто перечитал заокеанских детективов.
  И, - да, конечно, - не стоит путать "одеть" и "надеть". Собственно, весь текст пестрит грамматическими ошибками. Злые языки утверждают, что роман Кожевникова в рукописи именовался "Щит и мечь", что не помешало ему стать советским бестселлером, но тут не тот случай.
  
  Третий. "Дама в кожаной куртке". Хм. А вот, пожалуй, что и хорошо.
  Несомненно, "суконным" языком милицейского, - или сейчас принято говорить полицейского? - протокола сложно сочинить роман. А вот рассказ - вполне.
  При этом автор самым замечательным образом ухитряется вставлять в этот "ментовской" отчётный текст юмористические нотки, типа "здрасьте - а в ответ тишина". Ага-ага, привет, Алла Борисовна.
  Чуть затянуто, но это не страшно. Как ни смешно прозвучит, как раз этот рассказ, буде автор сподобится, вполне может быть развёрнут в большой текст, - минимум, повесть, если автор не ленив.
  
  Четвёртый. "Дело житейское". Неплохо.
  Да, конечно, дамские детективы плотно заняли соответствующую нишу, но являются ли они предметом для подражания?
  В одном из других сетевых конкурсов подобные тексты именуются "погремушка", - бойко, ловко, но без полного отсутствия смысла.
  
  Пятый. "Кирпичная жатва". Только ленивый или шибко неосведомлённый не опознает аллюзию к "Red Harvest", и не в курсе, чем знаменита станция Дно.
  Тем не менее, текст хороший, опять же, чуть затянутый, но с подражанием Хемингуэю, - диалоги. Чуть бы ещё заливистости, уж коли про казаков взялись писать, - и совсем хорошо было бы.
  Отдельный респект за диалоги.
  
  Шесть. "Фея на задании".
  Плохо. Очень плохо.
  Пусто.
  
  Семь. "Мой милый Висмут".
  Ну вот, снова подражание иностранщине. Хоть бы материал постарались изучить...
  Кроме того, за фразу "Хлои сжала пальцы, смяв тонкую ткань джемпера" следует дварковать влендишным способом.
  
  Восемь. "Под шумок".
  Все самые банальные и ходульные приёмы собраны воедино.
  Никто не требует от сетевого конкурса рассказа высокого полёта, но хоть попытаться-то можно было.
  Увы, в данном случае просто не о чем говорить.
  
  Девять. "Свидетель по делу о шабаше". Автор старался.
  Несомненно, исторический детектив - жанр уважаемый. Но предмет описания следовало бы знать доскональнее.
  
  Десять. "Возмутитель спокойствия".
  "Dummkopf! Rotznase!" - где-то я это уже видел... Впрочем, охотно поверю, что автор рассказа неосознанно допустил цитату, а ваш покорный слуга просто излишне начитан.
  Несмотря на обороты типа "стройная, светловолосая девушка лет двадцати или чуть старше", текст довольно мил. Правда, несколько раздражают неоправданные переходы с третьего лица на первое.
  
  Одиннадцать. "Конкурс". Пожалуй что, на общем фоне неплохо.
  Неплохая попытка самоиронии. Признаюсь, окончательно подкупил финал. Ну, так уж и не увидит...
  
  Двенадцать. "Слушай!". Заслуженные апплодисменты. Хотя, конечно, финал смазан. И квакеры - это совсем не те, кто квакает в морской пучине.
  
  Тринадцать. "Под чужими небесами".
  "В Кейптаунском порту..." - песня известная, но зачем было делать из неё рассказ? Иного объяснения, нежели любовь к экзотике, в голову не приходит. Контрабандисты, юная креолка цвета шоколада, - ккрасота, хоть в рамку вешай!
  
  Четырнадцать. "Страсти вокруг самовара".
  Гендерный подход к детективу неприменим, ибо среди звёзд первой величины на этом небосклоне достаточно представительниц прекрасного пола. Но в данном случае то, что автор - барышня, причём молодая, слишком уж заметно. Только в этом случае объяснимо словосочетание "пятидесятилетний старикан". Впрочем, это было бы не страшно, если бы текст обладал достоинствами. Увы и ах. Даже если не брать в расчёт грамматические ошибки.
  
  Пятнадцать. "Бес".
  Задумка сама по себе неплохая, но уж очень много всего нагромождено. Внимательность к деталям - вещь хорошая, но злоупотреблять ей не следует. А то какой-то кремовый торт получается. С розочками.
  
  Шестнадцать. "Пагубное влияние".
  Не скажу, что совсем нет недостатков. Написано, конечно, бойко и с юмором, но отчаянные ляпы портят всё благолепие. Ну какая "черноволосая веснушчатая девчонка"? Что за фраза "Аз есмь воздам"? А вот медведи хорошие.
  
  Семнадцать. "Сын за отца".
  Просто откровенно скучно. Рассказ ни о чём. Удивительное дело, герои описаны подробно, но остаются картонными, неживыми. Хотя интрига имеется.
  
  Восемнадцать. "Рыбное место".
  Пафос советского детектива, конечно, штука ностальгическая, но вот советская же серость и беззубость совершенно неинтересна. Телепередача "Человек и закон" пополам со школьной политинформацией.
  
  Девятнадцать. "Я сама".
  Какой-такой "системный оператор"? Зачем горячим южным людям ставить во главе солидной компании откровенного идиота? Как может владелец ХОЛДИНГА настолько не контролировать себя, чтобы ляпнуть в прямом эфире "закатаем в асфальт"? Бред, почерпнутый из дешёвых "ментовских" сериалов для домохозяек.
  
  Двадцать. "Две сестры".
  Лишнее доказательство того, что детективу не обязательно быть навороченным и изощрённым. Автор весьма скупыми и несложными средствами сумел создать вполне читабельное произведение.
  • Комментарии: 22, последний от 03/06/2016.
  • © Copyright Детектив-Клуб
  • Обновлено: 27/04/2016. 7k. Статистика.
  • Статья: Детектив
  •  Ваша оценка:

    Все вопросы и предложения по работе журнала присылайте Петриенко Павлу.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список