Современный производственный роман,а не оптовая торговля консервированным горошком, как у Минаева:) Двухтысячные. Все совпадения имён, фамилий, мест, названий - случайны и претензии по их поводу автором не принимаются. P.S. я конечно привык, что мои романы распространяются в Сети,но чтобы их другому автору приписали - это уже перебор. Анафема на вас, пираты!
Классическая каноническая космическая опера во всей её красе. Чото вроде АСТ обещали полностью переиздать, а уже тянут полгода, вирусом оправдываются:(
Глава первая (которая на самом деле вторая, но Ф.Б. Успенский впихнул первую главу в предыдущую часть и благополучно закруглил повествование. А на самом деле, там еще была целая четвертая часть про путешествие по Руси...) И на самом деле было еще два рукожопых перевода от Мартова "Викинги" и Чесноковой "Путь викинга", где эта часть была, но их реально читать невозможно... Поэтому, если вы хотите насладиться настоящими "Драконами моря", в стиле Успенского (и именно его читает Гоблин в аудиокниге), то это только мой перевод.