Дикарь : другие произведения.

Капитан несчастливой "Гритты"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Ах, мой бедный муж! Он был капитаном и владельцем корабля..." - причитает Гритта. По её словам, муж утонул. Но так ли это на самом деле? Метки для поиска: Готика, Gothic, Хоринис, Khorinis, Миртана, Myrtana, Мордраг, Морград, Morgrad, Дракия, Яркендар, Иннос, Аданос, Белиар, пираты, Грег

  Глава 1. Именем короля
  
  Брендик с нетерпением наблюдал за погрузкой последней партии товаров в трюм, когда в порту появился этот проклятый паладин со своими людьми. Лишь только они показались на дальнем конце причала, как у капитана захолонуло в груди от нехорошего предчувствия.
  Паладин остановился, оглядел стоящие в гавани суда, основную массу которых составляли рыбацкие лодки, и уверенно направился к "Гритте". Следом за ним устало шагали пятеро мечников в бело-жёлтых бригандинах и дюжина стрелков в сюрко тех же цветов поверх лёгких кольчуг. На Хоринисе даже дети знали, что так выглядит королевская конвойная стража. Именно она доставляет заключённых и припасы на каторгу в Рудниковой долине и охраняет караваны с магической рудой, которые движутся в обратном направлении.
  Предчувствие Брендика превратилось в убеждение, что его ждут неприятности.
  Матросы, которые опускали тюки с товарами в распахнутый грузовой люк, бросили работу и во все глаза уставились на королевских воинов. Те уже громко топали по доскам палубы. Брендик обратил внимание, что двое стрелков заняли пост внизу, возле сходен.
  - Ты капитан и владелец этого судна? - строго спросил остановившийся напротив Брендика паладин.
  - Да, это я. И мне хотелось бы знать, кто вы такие и по какому праву без разрешения вторглись на палубу "Гритты"? - положив ладонь на рукоять узкого меча, холодно осведомился капитан. Не то что бы он собирался оказывать сопротивление, но сохранить лицо на глазах своей команды считал необходимым.
  - Меня зовут Фредерик, я паладин Ордена Света и верный слуга короля Робара Второго. Именем его величества я конфискую твоё судно для выполнения особого задания, - с усмешкой отметив воинственный жест капитана, заявил предводитель отряда.
  - Во имя Инноса! Мы больше года не были в Хоринисе! Многих моих людей там ждут семьи. Моя жена, наверное, считает меня погибшим. И вот теперь, когда нам остался один короткий переход из Дракии до...
  - Я всё понимаю, капитан, - прервал Фредерик возмущённую тираду Брендика. - Однако тебе придётся подчиниться. Уверяю, мне неприятно прерывать ваше плавание, но обстоятельства вынуждают меня к этому. Любой подданный Миртанской короны обязан оказывать нам содействие. Необходимо как можно быстрее добраться до Венгарда и сообщить королю о падении магического барьера над Рудниковой долиной.
  - Что?! Барьера больше нет? А заключённые...
  - Заключённые разбежались по всему острову. Добыча руды полностью прекратилась. Если не принять срочные меры, то Хоринис погрузится в хаос, а война с орками на материке может принять совсем скверный оборот. Ты же понимаешь, что без поставок руды с Хориниса станет невозможно обеспечивать войска качественным вооружением? Как только я окажусь в столице, ты получишь награду и сможешь отправиться куда пожелаешь, - терпеливо пояснил Фредерик.
  - Но моя жена в городе! - взволнованно воскликнул капитан.
  Паладин вздохнул. Было заметно, что ему всё труднее сдерживаться и говорить спокойно.
  - Хоринис защищён прочными стенами, в нём опытная стража и немало жителей, способных держать оружие. Беглым каторжникам город не взять. К тому же, я отправил гонца, чтобы предупредить губернатора Лариуса и магов в монастыре. Так что они продержатся до подхода помощи с материка. А как скоро эта помощь придёт, зависит от нас. Надеюсь, это понятно? - нахмурившись, отчеканил Фредерик.
  - Что ж, в таком случае я вынужден подчиниться, - нехотя проворчал капитан и, наконец, оставил свой меч в покое. Он угрюмо проследил взглядом за воинами, которые за время разговора деловито рассыпались по судну и заняли все ключевые точки.
  - Вот и отлично. Когда мы сможем отплыть?
  - Я рассчитывал поднять паруса уже сегодня. Но мне нужно время, чтобы убрать остатки груза с палубы. К тому же, припасов у меня осталось только на пару дней, да и то лишь для моей команды. Придётся задержаться, чтобы взять ещё воды и закупить продовольствия для плавания на материк. Золота у меня в обрез, так что надо поискать, где закупить припасы подешевле, - ответил Брендик. - К тому же, я должен доставить в Хоринис несколько писем...
  - Если у тебя будет достаточно золота, мы сможем отплыть сегодня? - нетерпеливо спросил Фредерик.
  - Разумеется. Сегодня или, в крайнем случае, завтра с рассветом. Я бы закупил продовольствие прямо на городском рынке или в тавернах, не торгуясь, и хорошо заплатил кому-нибудь из местных рыбаков, чтобы они доставили письма.
  Паладин молча извлёк из сумки на поясе тяжёлый мешочек с монетами и протянул капитану.
  - Тогда действуй, - сказал он. - Надеюсь, здесь хватит на всё. Можешь взять с собой половину моих людей и нанять кого-нибудь в порту, чтобы принести припасы. А твои матросы пусть быстрее заканчивают с погрузкой и готовят судно к плаванию, - распорядился Фредерик.
  Капитан взвесил на ладони полученные от паладина деньги, кивнул и приказал команде продолжать работу.
  - Сигвар, это что же получается, вместо Хориниса нам придётся идти на материк? - спросил один из моряков у помощника капитана, кряжистого седобородого нордмарца.
  - Выходит так, Венко, - буркнул тот в ответ. - Ну, чего встали? Слышали, что велел капитан? Дон, Герн, быстро тащите сюда вон тот тюк. Эй, в трюме! Готовы? А то притихли там, как крысы...
  - Мне тоже надо передать одно письмецо в монастырь возле Хориниса, - сказал Герн.
  - Попроси капитана, чтобы передал твоё послание с остальной почтой, - ответил Сигвар. - А сейчас пошевеливайся!
  
  ***
  Как ни старался Брендик, как ни сулил торговцам и носильщикам доплату за расторопность, но выйти из порта Дракии до наступления темноты "Гритте" не удалось. Однако как только небо на востоке начало светлеть, предвещая рассвет, судно отвалило от причала и взяло курс на запад.
  Когда взошло солнце, "Гритта" уже оставила за кормой скалы на выходе из пролива, который отделял южную оконечность острова Хоринис от Гортара. Матросы под присмотром помощника бодро тянули снасти, рулевой крепко держал штурвал, поглядывая на компас, и судно уверенно переваливалось с одной волны на другую.
  По палубе, разительно отличаясь от шустрых деловитых моряков, сонно шатались королевские воины. Однако членов команды они не задевали, а те старались делать вид, будто вовсе не замечают незваных гостей.
  Брендик удостоверился, что всё спокойно, и спустился в низкую кормовую рубку, где располагались небольшие каюты - его собственная и помощника. Во второй из них на время этого плавания разместился Фредерик.
  Паладин открыл дверь, как только капитан постучался. Вопреки ожиданию, он оказался бодр и свеж - то ли проснулся ещё на рассвете, то ли вовсе не ложился, всю ночь предаваясь молитвам Инносу, как это заведено в Ордене Света. Вместо латной брони, в которой он вчера явился на палубу, на Фредерике был дорогой, но заметно потёртый дублет. При этом длинный меч из магического сплава висел за спиной, как и накануне.
  - Ты что-то хотел, капитан? - насторожённо спросил паладин.
  - Всего лишь предложить составить мне компанию за завтраком, - ответил Брендик.
  - Благодарю. Не откажусь.
  - Я велел накрыть в моей каюте.
  Капитан распахнул низкую дверь и пропустил паладина вперёд. Тот без раздумий вошёл первым, повернувшись к Брендику спиной, тем самым выказывая доверие. Впрочем, капитан не сомневался, что вряд ли успел бы ткнуть незваного гостя кинжалом, даже возникни у него такое намерение. Обучали королевских паладинов на совесть, да и брали в Орден в основном потомственных воинов из знатных рыцарских родов.
  Небольшой стол был почти весь заставлен блюдами. Там же стояли два кубка и кувшин. На золото Фредерика Брендик мог позволить себе некоторое разнообразие.
  Капитан торгового судна и паладин уселись за стол и приступили к трапезе. Брендик ел с аппетитом, а паладин лишь изредка клал в рот кусок мяса или сыра и вяло жевал.
  - Так ты говоришь, что год не видел жену? - поднял он взгляд на капитана.
  - Год и полтора месяца, - уточнил Брендик. - Так вышло, что мы застряли на Южных островах. Вышли неприятности с варантскими торговцами, которые ничуть не лучше пиратов. Потом попали в шторм и долго чинили судно, а после ещё пришлось совершить несколько коротких плаваний, чтобы покрыть убытки и идти обратно не с пустым трюмом. Боюсь, дома нас уже считают погибшими, ведь мы должны были возвратиться ещё в прошлом году.
  - Сочувствую, друг мой. А я не был дома три с половиной года, - вздохнул паладин. - Воевал с орками и приспешниками Белиара, а потом меня вызвали в столицу и направили на Хоринис - конвоировать новых каторжников за барьер и вывозить в порт добытую ими руду.
  Паладин умолк, взял с тарелки кусок жареной баранины, откусил немного, прожевал, поморщился и положил обратно.
  - Когда прибудем в Венгард, я подскажу, где можно нанять хорошего корабельного повара. Твой, откровенно говоря, никуда не годится, - сказал он.
  - Наш повар умер от лихорадки три месяца назад. Готовят матросы по очереди, а иногда я и сам становлюсь к плите, когда есть время. Люблю готовить, знаешь ли. Но, разумеется, сегодня времени не было, - признался Брендик.
  - Тогда тем более тебе нужно нанять повара. Напомни мне об этом, когда наше совместное путешествие подойдёт к концу. Думаю, смогу порекомендовать кое-кого подходящего.
  Капитан вежливо поблагодарил.
  - Скажи, твоё судно способно идти быстрее? Может быть, стоит выбросить часть груза? Я готов за него заплатить, - предложил Фредерик.
  - Нет, груз весит мало. С Южных островов мы в основном везём красный перец и табак. А в Дракии закупили овечью шерсть, она тоже довольно лёгкая. Просто корпус "Гритты" сильно оброс ракушками - в тёплых водах это происходит очень быстро, - пояснил капитан.
  - И ничего нельзя сделать, чтобы увеличить скорость?
  - На всё воля Аданоса. Если ветер усилится, то мы пойдём быстрее. Мне бы тоже хотелось как можно скорее попасть в Венгард и вернуться обратно.
  - Что ж, будем надеяться на лучшее... Кстати, капитан, мне доложили, что в трюме заперт какой-то человек. Могу я узнать, кто он и за что наказан? - осторожно осведомился Фредерик.
  - А, это Бритвозуб, - отмахнулся Брендик.
  - Бритвозуб?
  - Один из моих матросов. Начудил в Дракийском порту - грубо приставал к девушке, угрожал почтенному горожанину, затеял драку с товарищем. Я лично поговорил с парой свидетелей и удостоверился, что всё действительно так и было. Пусть посидит пока в трюме, ему полезно. А в Венгарде вышвырну мерзавца на берег. Уверен, что вся команда вздохнёт с облегчением. Я уже не раз пожалел, что нанял его. Сам не понимаю, зачем с ним связался - будто на Южных островах нет людей поприличнее.
  
  ***
  Солнце уже начало клониться к закату, когда Брендику доложили, что справа по курсу заметили паруса. Капитан бросился на мостик и стал вглядываться вдаль, напрягая зрение. Ветер дул с юго-запада, "Гритте" приходилось постоянно менять галс, и вперёд она продвигалась медленно. А неизвестный корабль стремительно летел в подветренном направлении, перерезая курс торговой посудины.
  Капитан оглянулся на восток, где на горизонте ещё виднелась тёмная полоска - берег острова Хоринис. Может быть, повернуть назад? Чутьё старого морского волка подсказывало, что эта встреча не сулит "Гритте" и её команде ничего доброго.
  - Похоже на королевский военный корабль! - раздался за спиной Брендика голос неслышно подошедшего паладина. Он уже вновь облачился в доспехи.
  - Я бы не спешил радоваться. Это может быть кто угодно - варантцы, пираты, даже орки... Солнце мешает разглядеть их флаг, да и далековато ещё.
  - Разве у тебя нет подзорной трубы? - спросил Фредерик.
  - Хотел бы я иметь такую штуку, но она стоит кучу золота, - потеребив щётку коротких рыжеватых волос на голове, проворчал Брендик.
  - Тогда я знаю, как достойно вознаградить тебя, когда мы прибудем в столицу, - улыбнулся паладин. - Впрочем, если это королевский корабль, то ты попадёшь к любимой жёнушке куда раньше, чем рассчитывал.
  - Как бы нам всем не попасть на дно. Лучше лечь под ветер и вернуться к Хоринису. Если сделать это прямо сейчас, то, возможно, они не успеют нас настигнуть, - мрачно ответил Брендик.
  - Что за глупости, капитан? С чего ты взял, что это вражеский корабль? - возмутился Фредерик.
  - Не знаю, кто это, но лучше бы нам проявить осторожность, чтобы потом не пожалеть...
  - Нет! Мы не можем терять время. Я запрещаю тебе поворачивать обратно, - твёрдо произнёс паладин.
  Брендик понял, что спорить с ним бесполезно. Поджав губы, он отвернулся от Фредерика и вновь до рези в глазах стал вглядываться в чужие паруса.
  Чем скорее уменьшалось расстояние между "Гриттой" и неизвестным кораблём, тем яснее становилось, что ничего доброго от этой встречи ждать не приходится. Стало видно, что на палубе незнакомца поднялась суета, сильно напоминающая подготовку к сражению.
  - Кажется, они готовятся к бою, - сказал Брендик.
  - Это не более чем мера предосторожности. Твои опасения не оправдались - взгляни, на мачте миртанский флаг, - отозвался паладин.
  - Нет, это ловушка! Я чувствую, - не выдержал капитан и обернулся к помощнику, который уже давно топтался у трапа: - Сигвар, приготовиться к развороту! Курс на восток. Возвращаемся в Хоринис.
  - Будет исполнено! - с облегчением выдохнул тот и бросился отдавать приказы матросам.
  Рулевой, повинуясь знаку капитана, крутанул штурвал вправо.
  - Ты что задумал? Я приказываю идти вперёд! - нахмурился паладин.
  - Нет! Не собираюсь губить команду из-за твоего упрямства! И не забывай, что капитан здесь я. Мы возвращаемся. Промедлим ещё немного, и у нас просто не останется времени, чтобы уйти под прикрытие пушек Хориниса.
  - Предатель! - рыкнул паладин и выхватил меч. - Взять его!
  Возле Брендика мгновенно оказались двое из людей Фредерика. Капитан потянулся к оружию, однако его грубо схватили за руки. Он попытался освободиться, но не смог, добился лишь того, что на дорогой, но видавшей виды одежде с треском разъехались несколько швов.
  Остальные воины, как выяснилось, уже были расставлены в точках, откуда отлично простреливались и палуба, и мачты, где копошились несколько моряков. Арбалетчиков прикрывали мечники. Возможное сопротивление оказалось пресечено в зародыше. Фредерик приказал воинам обезоружить Брендика и запереть в трюме, а рулевому - положить судно на прежний курс.
  Помочь капитану попытались лишь двое матросов, оказавшиеся поблизости. Один из них - новичок, подобранный в море по пути на Хоринис, - выхватил саблю, с которой не расставался ни днём, ни ночью. Второй оказался безоружен, а потому схватил первое, что подвернулось под руку - швабру. Оба взбежали на мостик и кинулись к воинам, крутившим руки капитану.
  - Дон! Герн! Куда?! Назад, идиоты! - закричал помощник Сигвар.
  Бунтовщики его не услышали. Или не захотели услышать. Однако и вызволить капитана не смогли - путь им заступил Фредерик. Швабра в руках Дона мгновенно превратилась в два обрубка, а сам он отлетел в сторону от мощного пинка бронированным ботинком.
  Паладин мигом развернулся ко второму матросу и нанёс молниеносный удар. Однако сталь встретилась со сталью. Герн пошатнулся, но удержался на ногах и довольно уверенно отвёл клинок Фредерика в сторону. Тот незаметным глазу движением перенёс вес на другую ногу и попытался резануть моряка по бедру. Но Герн ловко уклонился, затем встретил следующий удар клинком сабли и, резко сократив дистанцию, попытался контратаковать. Фредерик отскочил назад и удивлённо хмыкнул, а затем перехватил меч поудобнее и обрушил на наглеца целый град ударов.
  За поединком, затаив дыхание, следили матросы и королевские воины. Однако зрелище долго не продлилось - под натиском паладина Герн попятился назад, споткнулся об обрубок швабры и упал на одно колено, чудом успев прикрыть клинком голову. Но после очередного выпада противника его сабля со звоном отлетела в сторону, а Фредерик занёс меч для добивающего удара... но опустил.
  - Ты славно дрался, моряк, - сказал паладин. - Королю нужны такие воины. В трюм их! И капитана... бывшего капитана - тоже, - приказал он, обернувшись к своим людям.
  Воины поволокли Дона и Герна к трапу. Дон всё ещё не мог выпрямиться и корчился от могучего паладинского пинка.
  - Ты делаешь большую ошибку, - обернувшись к Фредерику, сказал схваченный воинами капитан.
  - За свои ошибки я сам отвечу перед королём и Инносом, - усмехнулся паладин. - Эй, там! Принесите капитану другую одежду, хотя бы матросскую. А его собственную заберите для починки. Негоже такому человеку сидеть в трюме в лохмотьях, - добавил он, обернувшись к помощнику.
  Тот в ответ бросил на Фредерика ненавидящий взгляд и молча кивнул.
  
  
  Глава 2. Новый повар капитана Грега
  
  Не прошло и часа, как "Гритта" и неизвестный корабль под флагом Миртаны, приспустив паруса, пошли борт о борт в опасной близости - всего лишь в нескольких саженях друг от друга.
  - Эй вы, назовитесь? Что это за посудина и куда держите курс?! - перевесившись через высокий борт, заорал смуглый детина со шрамом в половину рожи.
  - Это "Гритта". Идём в Венгард, - подбоченившись и вскинув голову вверх, ответил Фредерик. - А вы кто?
  - Ты сам-то что за гусь? - вопросом на вопрос ответил детина.
  - Я командую этим судном. Меня зовут Фредерик. Я королевский паладин и не привык...
  - Да всем насрать, к чему ты там привык. У нас на борту дюжина пушек, а у тебя ни одной. Поэтому здесь важны только наши привычки, - без тени уважения заржал детина.
  - Да кто вы такие, Белиар вас забери?! - рявкнул Фредерик.
  Детина захохотал ещё громче.
  - Слышь, Грег, на этом корыте народ какой-то вовсе дремучий - не узнают нас и всё тут! - обернувшись назад, закричал он.
  - Одноглазый Грег! Пираты! - испуганно прошептал рулевой из-за плеча Фредерика.
  Над бортом показался человек, лицо которого украшала тёмная всклокоченная борода, а один глаз закрывала чёрная повязка. Рядом с ним возникли ещё несколько типов с не менее отвратными рожами.
  - В самом деле не узнают? Зэт, дружок, ты не ошибся? Ну что ж, сейчас мы это исправим. Генри, покажи почтенному паладину наш флаг, - сказал одноглазый.
  Тот час же миртанский флаг спустили с мачты, а вместо него вверх взметнулась чёрная тряпка с грубо намалёванным черепом и парой скрещенных сабель под ним. Одновременно со стуком откинулись крышки пушечных портов и на команду "Гритты" уставились чёрные жерла орудий.
  - Ну что, теперь признали? - с наигранным сочувствием спросил капитан Грег, и тут же тон его стал ледяным и жёстким. - Значит так, морячки, вы сейчас сдадитесь. Мы высадимся к вам на палубу, заберём всё, что есть в трюме, а также оружие и ценности, какие найдём. А вы можете проваливать ко всем морским демонам - нам не нужна ни ваша жалкая посудина, ни ваши никчёмные жизни. Что скажешь, Фредерик, или как там тебя?
  - Капитан, надо соглашаться! Иначе нас всех убьют! - подал голос помощник.
  - Жалкие пираты угрожают мне, паладину короля? Того, кто давал присягу именем Инноса, не запугать какими-то пушками, - криво усмехнулся Фредерик и, обернувшись к своим людям, приказал: - К оружию!
  Стрелки вскинули арбалеты, которые давно держали наготове, и дали дружный залп по пиратскому кораблю. Несколько болтов вошли в упор в орудийные порты, проскользнув над стволами пушек, остальные полетели в толпившихся у борта пиратов. Одноглазый Грег мгновенно пригнулся и остался невредим, а вот нахальному Зэту и ещё паре человек не повезло - их окровавленные тела свалились на палубу.
  - Огонь! - заорал Грег.
  Пушки шарахнули в упор по находившимся на палубе "Гритты" людям. Правда, выстрелить смогли лишь три из них - вероятно, расчёты остальных проредили своим залпом королевские стрелки. Раздался страшный грохот, во все стороны полетели обломки дерева и брызги крови.
  Будь пушки заряжены картечью, хватило бы и трёх выстрелов. Но пираты, должно быть в расчёте на долгую погоню и стрельбу на больших дистанциях, заранее зарядили их ядрами. Поэтому потери оказались невелики - погибли один из матросов и пара арбалетчиков. Ещё один из воинов получил сильный удар обломком реи, но от серьёзных ран его защитила кольчуга.
  Повинуясь приказу Фредерика, который остался невредим, воины приготовились к обороне на затянутой пороховым дымом палубе. Моряки, поняв, что сейчас на судно хлынут пираты и начнут резать всех без разбора, тоже схватились за оружие.
  - Бей королевских прихвостней! На абордаж! - раздался рёв Одноглазого Грега.
  В снасти и борта впились несколько крючьев, накрепко привязав "Гритту" к пиратскому кораблю. Жалобно заскрипело натруженное дерево корпуса. А затем на палубу посыпались пираты - их оказалось много, куда больше, чем рассчитывал Фредерик.
  Несколько морских разбойников упали сразу, сражённые выпущенными в упор болтами. Правда, перезарядиться успели далеко не все стрелки, поэтому залп вышел жидким и недружным. А вслед затем зазвенели клинки.
  Первое время королевские воины успешно отражали пиратский натиск - сказывались вбитая годами дисциплина и страх за свои жизни. Матросы с "Гритты" тоже вносили свою лепту, орудуя саблями и топорами. Фредерик играючи отражал выпады пиратов и наносил в ответ короткие точные удары, благодаря которым двое разбойников уже распрощались с жизнью, а ещё несколько отступили назад, получив раны. Шлем его остался в каюте, но для защиты ему вполне хватало лат и кольчужной сетки на голове.
  - Что, грязные твари, не на тех напали?! - желая подбодрить своих воинов, закричал паладин, но крик его оказался прерван глухим звуком удара и хрипом. Выпущенный кем-то из пиратов арбалетный болт попал Фредерику прямо в открытый рот. Пошатнувшись, уже мёртвое тело воина Инноса со звоном рухнуло на палубу.
  На миг наступила тишина, а затем пираты торжествующе взревели и ринулись на обороняющихся с удвоенной яростью...
  Вскоре всё было кончено. Победа досталась разбойникам нелёгкой ценой, но многократное превосходство в числе решило дело. На залитой кровью палубе вперемежку валялись тела королевских воинов, моряков и пиратов. Оставшиеся на ногах морские разбойники хладнокровно добивали раненых.
  - Эй, Генри! - закричал Грег, который наблюдал за сражением с палубы своего корабля. - Возьми Ангуса, Хенка, Оуэна и ещё людей, обыщите эту посудину от клотика до киля. Всё ценное тащите сюда!
  На "Гритту" спустились ещё пираты во главе с лысым, словно яйцо падальщика, помощником Одноглазого и вместе с выжившими в сражении разбежались по судну, заглядывая в каждую щель. Несколько головорезов принялись собирать оружие, а также стаскивать доспехи с убитых.
  Генри спустился в трюм, но вскоре вновь появился на палубе.
  - Грег, груз - шерсть, табак и перец! - закричал он. - А ещё мы, оказывается, кое-кого тут не добили. У них там клетка в трюме...
  - У королевских шавок были пленники? - удивлённо изогнул Грег бровь над единственным глазом. - Надеюсь, это не орки? Тащите их сюда!
  Подчиняясь тычкам пиратов, Брендик, Герн, Дон и Бритвозуб подбежали к сброшенному вниз трапу и стали карабкаться на борт пиратского корабля.
  Пару минут спустя Брендик, опустив голову, стоял перед Грегом. Он невольно косился вниз, на заваленную мёртвыми телами палубу "Гритты".
  - Что, не хочешь оказаться там с остальными? Тогда отвечай, якорь тебе в глотку! Ты кто такой и почему тебя заперли? - заметив его взгляд, рявкнул Одноглазый.
  - Меня зовут Брен...
  - Бренн?
  - Да. Я... я корабельный повар, - нашёлся Брендик. - Капитан Фредерик... этот проклятый паладин обвинил меня в краже припасов с камбуза и велел посадить в трюм. Чтоб его душу Белиар сожрал!
  В голосе его было столько откровенной ненависти, что Грег и не подумал усомниться в искренности Брендика.
  - А ты крал продовольствие или нет? - уточнил он, внимательно глядя на рыжеволосого, одетого в простую матросскую одежду.
  - Я не... Ну, самую малость. Надо же мне было на что-то расслабиться в борделе, - вновь соврал Брендик.
  Грег ухмыльнулся.
  - Мы сегодня потеряли много сланных парней, и новые люди нам не помешают. Тем более, если ты умеешь готовить. Хочешь присоединиться к моей команде, малыш? - спросил он.
  Брендик заколебался, однако он прекрасно понимал, что выбора у него нет.
  - Да, хочу.
  - Вот и отлично. Теперь ты сможешь воровать и грабить сколько душе угодно. Но, разумеется, не у нас, иначе пожалеешь, клянусь Аданосом! - коротко рассмеялся Грег.
  - Не верь ему, капитан! - закричал вдруг один из освобождённых из трюма матросов - тощий крючконосый южанин с тёмным синяком под глазом. - Это он командовал нашим судном! Он его владелец! Паладин просто конфисковал "Гритту", а эту сволочь запер в трюме!
  - Что ты несёшь, Бритвозуб? С ума спятил? - подал голос третий моряк - рослый детина с короткой светлой бородой. - Он врёт, капитан! Злится на Бренна, за то что он дал ему в рожу. Вон, видишь, синяк какой? - обратился он к Грегу.
  - Что ты брешешь, Герн? Ты всегда был продажной сукой! - заорал названный Бритвозубом южанин.
  - А ну, заткнулись все! - рявкнул Грег. - Ты! Что скажешь? - ткнул он пальцем в четвёртого матроса - невзрачного парня, который молча стоял в стороне.
  - Бренн и Герн говорят правду. Бритвозуб врёт, как обычно, - коротко ответил тот.
  - Тебя как зовут? - спросил Одноглазый.
  - Дон.
  - За что вас троих посадили в трюм?
  - Напились, когда стояли в Дракийском порту. Вернулись на судно и устроили драку. Повар дал Бритвозубу в морду, и тот затаил на него зло. Потом Фредерик велел запереть нас в трюме. А сегодня к нам засунули и повара. Они с Бритвозубом чуть снова не передрались, мы их еле разняли, - обстоятельно доложил Дон, не обращая внимания на яростные взгляды Бритвозуба и любопытные рожи окруживших их со всех сторон пиратов.
  - Твари!!! Вы оба продажные твари! Я вам кишки выпущу! - завизжал Бритвозуб.
  - Ну вот, опять взбесился. И это он ещё трезвый... - взглянув на Грега честными глазами, хмыкнул светлобородый Герн.
  - Капитан, дай мне оружие! Я прикончу эту лживую крысу! - заорал Бритвозуб и кинулся на Брендика. Вернее, попытался кинуться, но его ловко схватил за шкирку какой-то здоровенный пират.
  - Я тебе сам башку оторву, если не угомонишься! - ответил южанину Брендик.
  - Вы и в самом деле так жаждете поубивать друг друга? Отлично, я предоставлю вам такую возможность. Эй, кто-нибудь, дайте им сабли! Тот, кто останется в живых, станет одним из нас, - заржал Грег. - А с вами разберёмся позже, - обратился он к Дону и Герну.
  На палубе мигом образовался круг, в середине которого остались Брендик и Бритвозуб. Южанин сразу же напал, когда в руке у него оказалось оружие. Он налетел на бывшего капитана как разъярённый кабан и обрушил на него град ударов. Брендик сохранил хладнокровие и уверенно отразил все выпады. Было заметно, что саблей он владеет лучше, чем его противник.
  - Ты всё равно сдохнешь, рыжая тварь! - отскочив назад, прошипел Бритвозуб.
  - Посмотрим, - хмыкнул Брендик.
  Они закружились по палубе, выбирая подходящий момент для атаки. Пираты подбадривали их криками. Некоторые явно болели за Бритвозуба, но большинство оценили уверенность и спокойствие Брендика.
  Вот рыжеволосый сделал вид, будто споткнулся и на мгновение отвлёкся. Бритвозуб мгновенно напал, но его удар прошёл мимо. Брендик рубанул в ответ, однако южанин каким-то чудом сумел извернуться, и острие капитанской сабли лишь разорвало рукав его куртки.
  - Тупая уловка! Меня на такую не возьмёшь! - проорал Бритвозуб.
  Пираты загомонили с одобрением. Подбодрённый их поддержкой южанин снова напал, метя в голову Брендика. Но тот вдруг присел и сделал длинный выпад, рубанув противника по ноге. Бритвозуб взвыл и упал на палубу.
  - А как тебе такая уловка? - спросил Брендик и одним ударом пригвоздил мерзавца к доскам.
  Пираты взвыли.
  - Значит, так, - выступил вперёд Грег. - Падаль - за борт. А ты, Бренн, верни саблю Скипу, возьми швабру и прибери за собой. И добро пожаловать в нашу команду! Теперь эти двое... - Грег обернулся. Цепкий взгляд его глаза зашарил по толпе. - Эй, а где они?
  Пираты заозирались, но обнаружить Герна и Дона им тоже не удалось. Более тщательные поиски результата также не дали. И даже после того, как из трюма "Гритты" повытаскивали тюки табака и тщательно завязанные мешки с перцем, беглецы так и не были найдены.
  Грег вызвал к себе Бренна и принялся расспрашивать, куда они могли подеваться. Но тот твердил, что во время схватки с Бритвозубом ничего вокруг не видел, с этими двумя близко никогда не дружил, и в свои планы они его не посвящали.
  
  ***
  Когда с "Гритты" забрали всё ценное и, обрубив канаты, с трудом отошли от разграбленного судна, Грег велел поджечь его. В воздух взвились несколько зажигательных стрел, и вскоре "Гритта" заполыхала, словно факел. Брендик стоял у борта и смотрел, как гибнет главное его достояние. Боль и ненависть - вот всё... почти всё, что он ощущал в эти мгновения.
  Его команда, за многие годы ставшая семьёй, мертва. Судно - главное его достояние - сгорело. У него не осталось ничего, кроме наделанных при подготовке к последнему плаванию долгов. Брендик вцепился бы в глотку Грегу, чтобы умереть, прикончив главного виновника своего несчастья. Но был кое-кто, заставлявший его притворяться спокойным и жить дальше - его жена. Гритта, которая ждёт его в Хоринисе. Его капризная, взбалмошная, никогда не умевшая считать деньги, но верная, преданная и бесконечно любимая красавица Гритта. Ради неё Брендик обязан был выжить.
  
  ***
  На другой день пиратский корабль бросил якорь в какой-то укрытой скалами бухте в северо-восточной части Хориниса. Обычно моряки держались подальше от этих неприветливых вод, где легко можно было попасть в водоворот, напороться на подводный камень и стать добычей морского чудовища. Эти огромные твари, похожие на бескрылых драконов, как их рисуют в старинных книгах, водились здесь в изобилии. Пока не вошли в бухту, Брендик сам видел двух или трёх из них.
  На берегу, под кронами пальм, раскинулся пиратский лагерь. Он представлял собой несколько поставленных вкривь и вкось хижин из толстых жердей, между которыми грудились кучи всякого хлама - старых балок, смотанных в бухты снастей, бочонков, ящиков, ржавых якорей и пушечных ядер. Несколько остававшихся на берегу пиратов бросились в воду, чтобы помочь вытащить на берег спущенные с корабля шлюпки.
  Потом, когда стемнело, началась попойка. Смуглый пират с изуродованной страшным шрамом рожей, которого все называли Аллигатором, приволок две жирные туши каких-то зверей. Сказал, что это болотные крысы, хотя на крыс они не были похожи вовсе. Брендику представилась возможность продемонстрировать своё поварское искусство. Готовить он действительно умел и любил, особенно мясные блюда. Бывало, они с Гриттой мечтали, что когда-нибудь отложат достаточно денег, чтобы завязать с опасной морской торговлей. Купят в Хоринисе таверну и станут коротать старость, привечая прибывающих в город путников.
  Впрочем, до старости им было пока далеко, а мечты о безбедном существовании рассеялись в прах. Брендик слушал, как жрущие и вливающие в бездонные глотки ром и шнапс пираты нахваливают его стряпню, а в душе у него всё леденело от ненависти к этим тварям в человечьем обличии.
  Безудержная пьянка продолжалась двое суток. Правда, как заметил Брендик, помощник капитана Генри и несколько его людей сохраняли трезвые головы и зорко следили за всем, что происходит в лагере и его окрестностях. Поэтому мысли о диверсии и побеге пришлось отложить на потом.
  Пару дней спустя несколько пиратов во главе со штурманом Скипом отправились на шлюпках в Хоринис, чтобы сбыть там наиболее ценную часть добычи местным контрабандистам. Вернулись они вместе с несколькими новыми людьми самой бандитской наружности. Лицо одного из них показалось Брендику смутно знакомым. Тот тоже рассматривал бывшего капитана слишком уж пристально. Впрочем, незнакомцы вскоре покинули лагерь, отправившись куда-то вглубь острова.
  После возвращения Скипа Грег приказал выдать всем долю в добыче. Брендик тоже получил от второго помощника по имени Френсис мешочек со звонкими золотыми монетами. Какие чувства он при этом испытывал, словами не описать. Однако внешне мнимый повар оставался бесстрастным и даже сумел изобразить довольную ухмылку.
  
  
  Глава 3. Дурные вести
  
  После дележа добычи Брендик постарался поскорее остаться один, но его окликнул Скип.
  - Эй, Бренн! Отойдём, есть разговор, - сказал штурман.
  Они вышли на берег, где за шипением прибоя их никто не мог услышать. Брендика охватило нехорошее предчувствие. Он глядел на широкую спину штурмана и красную косынку, которую тот носил на голове, и лихорадочно соображал, чего Скипу могло от него понадобиться. Может быть, хочет отобрать только что полученные деньги?
  - О чём ты хотел поговорить со мной, Скип? - поторопил он штурмана, не спешившего начинать разговор.
  - Как тебе в нашей шайке, Брендик? Домой не тянет? - участливо спросил Скип, назвав бывшего капитана настоящим именем.
  - А что меня там ждёт, кроме кредиторов? - беспечно рассмеялся тот, хотя внутри у него всё так и захолонуло от ужаса.
  - Да уж, товары-то твои мы... того, - вздохнул Скип. - А со своей доли ты вряд ли сможешь расплатиться с долгами.
  - Как ты узнал про меня? - спросил Брендик, его пальцы сжались на рукояти висевшего на поясе ножа для разделки мяса.
  - Ты за нож-то не хватайся! Если бы я хотел тебя выдать, сделал бы это сразу, - скривил в ухмылке украшенную шрамами физиономию Скип. - Ты отлично прикидываешься поваром, Брендик. И тебе везёт. В нашей шайке есть несколько человек родом из Хориниса, но никто из них тебя не знает или не помнит. Тебя узнал только беглый каторжник по имени Билл. Он жил в Портовом квартале и его сослали в Долину Рудников за воровство. Ты же видел, что мы привезли несколько человек сегодня?
  - Какого демона им здесь вообще надо? - в сердцах проворчал Брендик.
  - Их главарь по кличке Ворон хочет заключить какую-то сделку с Грегом. Впрочем, какая разница? - отмахнулся Скип. - Лучше давай поговорим о наших с тобой делах.
  - Кто ещё кроме вас с этим Биллом про меня знает? И чего ты от меня хочешь? - прямо спросил Брендик.
  - Вот это деловой разговор! Кроме нас двоих знают ещё Ангус и Хенк - когда Билл рассказал о тебе, они тоже слышали. Но они мне кое-чем обязаны и будут молчать. Билл тоже обещал держать язык за зубами. Парень хочет присоединиться к нашей команде, и я взялся похлопотать за него, если он не станет делать глупостей...
  - Зачем тебе это нужно?
  - Видишь ли, Брендик, ты обманул Грега и всех нас, когда назвался чужим именем. Но сделал это не со зла, а только чтобы спасти свою жизнь. Поэтому я тебя не виню. Тем более что обратно в Хоринис тебе хода нет. Возможно, со временем, когда скопишь достаточно монет, ты сможешь вернуться. Но тогда тебе потребуется прикрытие, чтобы не оказаться на виселице за пиратство... - принялся загибать пальцы Скип.
  - Ты так и не сказал, в чём твой интерес, - напомнил Брендик.
  - Да, в общем, ни в чём. Люди должны выручать друг друга. Сегодня я помогу тебе, а завтра мне может понадобиться твоя помощь, - пожал плечами штурман. - Здесь многие мне обязаны. Это, знаешь ли, сильно облегчает жизнь и не раз спасало мне шкуру. Тебе ведь известно, какая награда назначена властями за мою голову?
  - Полагаю, не маленькая, - хмыкнул Брендик.
  - Вот именно. При этом я то и дело появляюсь в Хоринисе, но никому и в ум не приходит меня выдать. Дураков на свете, конечно, хватает, однако настолько тупые обычно долго не живут, - рассмеялся Скип. - Ну так что, мы друг друга поняли?
  - Надеюсь, ты не потребуешь от меня того, что я не смогу выполнить? - взглянув на штурмана исподлобья, уточнил Брендик.
  - Зачем? Чтобы ты почувствовал себя загнанным в угол и натворил глупостей? - пожал плечами Скип.
  - Тогда по рукам, - нехотя проговорил Брендик.
  - По рукам! - обрадовался Скип. - Так что там у нас сегодня на обед, Бренн? Я голоден как шныг после гона.
  - Рисовая каша с изюмом и жареный тунец под варантским соусом. Правда, вместо приличного вина - адское пойло, которое гонит этот ваш Сэмюэль. Но жратва у меня съедобная, - проворчал Брендик.
  - О, да ты лучший корабельный повар на свете! - воскликнул довольный штурман.
  
  ***
  На следующее утро после разговора Брендика со Скипом Грег с частью команды вышел в море. Штурман, разумеется, ушёл вместе с ним. Вернулся корабль под чёрным флагом быстро, уже на другой день он снова бросил якорь в бухте. Между ним и берегом засновали шлюпки, перевозя целые толпы бывших каторжников и их пожитки - какие-то мешки, тюки, ящики и бочонки. На некоторое время пиратский лагерь превратился в очень оживлённое место.
  Брендик в эти дни предпочитал держаться в стороне, добросовестно исполнял свою работу и старался не попадаться на глаза беглым заключённым. Среди них могли оказаться и другие люди, которые знали его в лицо. Поэтому большую часть времени он проводил у котлов, установленных над очагами на краю лагеря прямо под открытым небом, или в пещере пиратского самогонщика Сэмюэля. В эту святая святых чужакам хода не было.
  Однажды в пещеру заглянул Скип.
  - Привет, Сэмюэль! О, Бренн, вот ты где! - обрадовался он. - У нас ещё сухари остались? Там Гаррет зашился уже, попросил меня помочь. Эти сухопутные крысы сожрали все наши припасы, чтоб их всех разорвало!
  - Да, сухари есть. Я видел пару ящиков под навесом, - отозвался Брендик.
  - Отлично! Идём, покажешь.
  Они вышли из пещеры и направились к навесу из жердей и шкур, устроенному возле скалы, и принялись открывать уложенные там ящики, в некоторых из которых и в самом деле обнаружились сухари. Правда, по большей части они оказались испорчены.
  - Эти никуда не годятся, заплесневели. Кто вообще додумался хранить сухари у самого берега? Здесь же сыро всё время, - проворчал Брендик.
  - Да Белиар с ними! Этому сброду сгодятся и такие. Они на каторге жрали в основном грибы, мясных жуков и прочую дрянь. А разносолы, которые им поставлял король в обмен на руду, доставались в основном главарям... Вон, кстати, один из них - тот самый Ворон, - кивнул Скип в сторону кучки бывших заключённых, толпившихся возле шлюпок.
  За каторжниками нарочито лениво наблюдали ещё несколько до зубов вооружённых пиратов, которые расположились в тени скалы. Было заметно, что особой дружбы между морскими и сухопутными разбойниками нет, лишь нечто вроде вынужденного перемирия.
  Брендик пристальнее вгляделся в человека, на которого указал Скип. Худощавый, хорошо одетый, с бледным узким лицом и маленькой чёрной бородкой - он почему-то производил неприятное впечатление. Стоял Ворон с явным трудом, опираясь на трость.
  - Он болен? - не удержался от вопроса Брендик.
  - Ранен. Говорят, чудом выжил. Незадолго до падения магического барьера над каторгой к ним в логово ворвался какой-то парень и перерезал всех главарей. Ворону тоже изрядно досталось, он ещё толком не оправился. Но, клянусь Аданосом, даже в нынешнем состоянии не хотел бы я иметь его в числе врагов, - отозвался штурман.
  - Какого демона вы вообще привезли сюда эту ораву?
  - Они хорошо платят. И им зачем-то нужно вглубь острова.
  - А что там?
  - В основном скалы, развалины и болота, - пожал плечами Скип.
  - Развалины? - удивился Брендик.
  - Да, похоже, очень древние. Если любопытно, расспроси хорошенько Аллигатора Джека. Они с парнями как-то шарили там целую неделю, но ничего ценного не нашли. Зато троих из них сожрали хищники.
  - Тогда что там нужно этим каторжникам?
  - Хотел бы я это знать. Грег уже спровадил большую их часть на болота. Эти тоже скоро отправятся вслед за своими. Но нам ещё придётся сделать несколько рейсов на шлюпках в одну бухточку возле Хориниса, чтобы забрать остальных... Что-то мы заболтались, дружище Бренн! Сейчас позову ребят, надо оттащить сухари этим дармоедам, - спохватился Скип.
  
  ***
  Ворон с оставшимися людьми покинул лагерь на следующий день.
  Скип и ещё несколько пиратов на рассвете вышли в море на шлюпках, подняли на них паруса и направились вдоль побережья на юго-запад. Перед этим Брендик отозвал Скипа в сторону и попросил узнать, как там дела у его жены Гритты. К просьбе он присовокупил большую часть имевшегося у него золота. Штурман пообещал разузнать всё, что сможет.
  Следующие два дня Брендик провёл в нетерпеливом ожидании. Когда шлюпки вернулись, он никак не мог дождаться завершения выгрузки прибывших с пиратами людей - очередной кучки беглых каторжников и каких-то пленников. Похоже, это были нахватанные в прибрежных селениях рыбаки и крестьяне. Зачем они потребовались Ворону, оставалось лишь догадываться.
  Наконец, вновь прибывшие нестройной колонной потянулись к выходу из лагеря, пираты вытащили шлюпки на песок и разбрелись по своим делам. А у Брендика появилась возможность перемолвиться со Скипом. Тот дожидался его, сидя на борту одной из шлюпок с самокруткой из болотника в зубах.
  - А, Бренн! - приветствовал он бывшего капитана "Гритты". - Заглянул я в Хоринис и разузнал от верных людей о твоей жёнушке, как ты и просил. Порадовать мне тебя особо нечем...
  - Что с Гриттой? Она жива?! - встревожился Брендик.
  - Жива, здорова, - поспешил развеять худшие его опасения Скип. - Дом ваш и прочее имущество, правда, за долги пустили с молотка, так что Гритта теперь живёт у своего дядюшки Торбена. Ей даже выплачивают небольшую пенсию от торговой гильдии, ведь тебя в Хоринисе все считают давно погибшим.
  - И Гритта? Впрочем, главное, что с ней всё в порядке...
  - Ещё в каком порядке! Твоя жёнушка спуталась с торговцем Маттео. Знаешь его? Говорят, задолжала ему кучу золота за наряды. Потом то ли расплатилась, то ли нет, но в итоге у них начался бурный роман - о нём весь Нижний квартал судачит, - сообщил Скип, с любопытством наблюдая за реакцией Брендика.
  Тот смертельно побледнел, руки его сжались в кулаки.
  - Ты врёшь, проклятый пират! - зарычал он.
  - Эй, полегче! Не то, клянусь Аданосом, мне придётся поучить тебя хорошим манерам! - нахмурился штурман. - Если мне не веришь, спроси Ангуса. Мы с ним вместе в городе были.
  - Она не могла так поступить, не могла!
  - А чего такого? Она ещё молодая. К тому же уверена, что ты давно кормишь крабов. Почему бы ей не устроить свою жизнь с Маттео? Она что, должна носить по тебе траур всю оставшуюся жизнь? - пожал плечами Скип.
  - Будь оно всё проклято! Сначала судно и мои люди! Теперь Гритта! - задыхаясь от боли и гнева, выдавил Брендик. - К Белиару! Это вы во всём виноваты, поганые головорезы! Сейчас пойду к вашему капитану и выпущу ему кишки! - прорычал он, подхватив из шлюпки оставленный кем-то из пиратов абордажный топор.
  - Это Грегу-то? Ну-ну, сходи, попробуй... - ухмыльнулся Скип.
  Брендик повернулся и побрёл прочь. Убивать Грега он, правда, не пошёл, а, миновав пещеру Сэмюэля, направился в дальнюю часть пляжа.
  Погружённый в свои чёрные мысли, он не замечал ничего вокруг. Очнулся лишь когда услышал совсем рядом злобное урчание. Подняв голову, Брендик прямо перед собой обнаружил здоровенного шныга. Неподалёку ковыряло песок перепончатой лапой ещё одно чудовище.
  - Грязная тварь! - с ненавистью процедил Брендик и ринулся в бой.
  Второй шныг бросился на помощь первому, но даже вдвоём им оказалось нечего противопоставить ярости человека, который потерял всё, чем дорожил в этой жизни. Минуту спустя оба животных валялись на пропитанном кровью песке.
  Скоротечная схватка позволила Брендику выплеснуть ярость и начать мыслить разумно. Всё что ему теперь оставалось - это месть. Он отлично понимал, насколько глупо было бы пытаться в одиночку вырезать всех пиратов. Можно, конечно, отравить их еду. Но, во-первых, подходящего яда у него не было. А, во-вторых, пираты никогда не питались в одно время из одного котла - кто-то нёс вахту на корабле, кто-то охотился на берегу, а некоторые попросту пьянствовали где-нибудь в тенёчке. Наверняка они останутся живы и быстро смекнут, кто погубил их товарищей. И тогда Брендику не удастся довести свою месть до конца.
  Нет уж, делать глупостей он не станет. Самое верное - навести на шайку Грега городскую стражу и людей короля. Тогда пиратам точно не поздоровится. А после этого Брендик вернётся в Хоринис и разберётся с неверной женой и подлым торговцем Маттео. Но чтобы осуществить этот план, он должен выжить и завоевать доверие пиратов.
  
  ***
  В последующие дни Скип совершил ещё пару рейсов в окрестности города, каждый раз привозя беглых заключённых, припасы и новых невольников. А потом отряд пиратов, посланный чтобы получить с Ворона очередную часть платы, вернулся ни с чем. Им даже пришлось скрестить с бандитами оружие, так что некоторые оказались ранены.
  Узнав об этом, Одноглазый Грег пришёл в неистовство. Он шваркнул недопитую бутылку рома об угол своей хижины, опрокинул миску с рагу, которое принёс ему Брендик, долго ругался, призывая на головы Ворона и его людей гнев Белиара, а потом велел готовить корабль к отплытию.
  - Что ты задумал, капитан? - спросил его старший помощник Генри, который и принёс дурное известие.
  - Мы не сможем выкурить этих тварей с болот, их там слишком много. Нужно взять их измором. Первым делом устроить так, чтобы эти выродки больше не смогли получать припасов и подкреплений. Для этого мне нужно будет сходить на условленное место встречи и устроить их дружкам кровавую баню. Они мне за всё ответят, якорь им в глотку! - ледяным тоном процедил Одноглазый.
  - Слишком опасно вновь приближаться на корабле к Хоринису. Мы уже в прошлый раз там засветились. Губернатор мог послать за помощью на материк или один из соседних островов. Что будет, если в гавани уже стоит королевский военный корабль? - попытался урезонить его Генри.
  Всеми позабытый Брендик тихо стоял под помостом, на котором была выстроена хижина, и с любопытством слушал разговор пиратов. Кажется, час его возмездия становится ближе!
  - Не думаю, что они успели сходить на материк и вернуться обратно. Да и вряд ли король Робар сможет сейчас выслать против нас корабль - ему хватает забот с орками и варантцами. Так что успеем сделать дело и спокойно вернуться, - отозвался Грег. - Однако оставлять лагерь без надёжной защиты нельзя. Поэтому самые крепкие парни останутся здесь. Мне хватит новичков и разных бездельников, серьёзного сражения не предвидится. Остающихся возглавишь ты, а Френсис пусть возьмёт на себя хозяйственные дела. Пока меня не будет, постарайся защитить лагерь частоколом со стороны суши. От этой вонючей крысы Ворона можно ожидать любой подлости!
  - Ты у нас капитан, тебе и решать. Но если хочешь знать моё мнение, то это очень рискованная затея. Если что-то пойдёт не так...
  - Генри, ты же меня знаешь не первый год, я выкручусь в любом случае. Если не вернусь в срок, то скажи Скипу, чтобы ждал меня в той бухте возле Хориниса, - не стал слушать помощника Грег.
  - Хорошо, как скажешь, - вздохнул тот и отправился исполнять поручения.
  Как только помощник удалился от хижины, Грег вспомнил про затаившегося под настилом повара, хотя Брендик надеялся, что его присутствие во время разговора осталось для капитана незамеченным. Напрасно он на это рассчитывал!
  - Эй, как тебя там... Бренн? Иди сюда, якорь тебе в глотку, разговор есть!
  Тот поднялся на помост и предстал перед Одноглазым.
  - Подслушивал, шныжий сын? - рыкнул Грег.
  Брендик опустил голову.
  - Ладно, демон с тобой! Через полчаса обо всём этом и так будет знать весь лагерь, - тут же сменил гнев на милость пиратский капитан. - Я хотел спросить тебя о другом. Ты ведь из Хориниса, да? Мне сказали, что у тебя там осталась жена. Ведь твоё настоящее имя Брендик?
  Бывший капитан "Гритты" похолодел. Кажется, планам на возмездие не суждено сбыться, и жизнь его закончится прямо сейчас. Откуда проклятый пират узнал его тайну? Кто проболтался? Скип, Ангус, Хенк или воришка Билл, который прибился-таки к пиратам и сейчас, кажется, занимался заготовкой дров за пределами лагеря?
  Грег молча сверлил его взглядом единственного глаза, нужно было что-то отвечать, и Брендик с трудом выдавил:
  - Обычно меня называют Бренном, но полное имя Брендик. Это важно?
  - Послушай, малыш! Мне плевать, как тебя зовут на самом деле. Мне без разницы, чем ты занимался до того, как нанялся поваром на ту посудину. Но я должен быть уверен в своих людях. А ты в любой момент можешь сбежать к своей бабе и сдать всех нас! Как я могу тебе доверять? - процедил Грег.
  - Я не собираюсь возвращаться к этой стерве! - ощутив внезапный прилив вдохновения, ответил Брендик. Из слов Одноглазого он понял, что тот знает далеко не всё, так что есть шанс выкрутиться. - Эта сварливая ненасытная дрянь из меня все жилы повытянула! Всё пилила и пилила. Постоянно требовала денег на наряды и ни разу не была довольна. Я и в море ушёл только чтобы никогда её больше не видеть. Не знаю, что там Скип наговорил про меня, но я был рад оказаться в вашей команде. Только здесь я почувствовал себя человеком!
  Грег, сверливший его взглядом на протяжении этой страстной речи, хмыкнул.
  - Скип мне ничего про тебя не рассказывал. Но я не такой дурак, чтобы оставлять этого хмыря без присмотра. И вообще, мне известно всё, что происходит в команде. Иначе бы меня давно скормили акулам, - усмехнулся пиратский капитан. - Я узнал, что ты просил Скипа разнюхать насчёт своей жены. Теперь вот не знаю, как с тобой решить - испытать в деле или перерезать тебе глотку на всякий случай.
  - Испытай меня, капитан! Я слышал, что вы собираетесь в плавание. Возьми меня с собой и отправь на самое опасное дело, я не подведу! - взмолился Брендик.
  Грег рассмеялся.
  - Нет уж, малыш, лучше пока держать тебя подальше от Хориниса! Но подходящее испытание у меня найдётся. Ты ведь уже понял, что этот шныжий сын Ворон держит нас за идиотов, а его ублюдки напали на наших парней? - спросил он и, дождавшись утвердительного кивка Брендика, продолжил: - Ты отправишься на болота, где засели эти грязные крысы, и будешь следить за ними. Если увидишь, что они собираются напасть на наш лагерь, предупредишь Генри. Понял?
  - Да, капитан! - выдохнул Брендик.
  - Тогда выполняй приказ! Зайди к Гаррету и скажи, что я велел выдать тебе оружие, снаряжение и подходящую одежду. Аллигатор Джек проводит тебя к границе болот, а уж дальше ты сам.
  - Будет исполнено! - ответил Брендик и повернулся, чтобы уйти.
  - Не сомневаюсь. Но смотри, не попадись в лапы к бандитам! Конечно, даже если Ворон выпытает у тебя наши планы, это их не спасёт. Но всё-таки чем меньше они знают, тем проще будет с ними покончить, - бросил ему в спину Грег.
  
  Глава 4. Шпион капитана Грега
  
  - Ну вот, а дальше сам. Тропа к лагерю Ворона начинается во-он там, - ткнул куда-то влево заскорузлым пальцем Аллигатор Джек, когда они с Брендиком остановились возле полуразрушенной, покрытой мхом и лишайниками стены. - Бандиты, чтоб их Белиар забрал, обосновались где-то на той стороне. Выследи их и через десять дней возвращайся сюда, я буду тебя ждать и притащу свежей жратвы.
  Впереди раскинулось заросшее огромными деревьями болото. Между серых стволов клубились зеленоватые испарения, жужжали кровяные шершни, вопили на разные голоса ещё какие-то твари, что-то всё время шуршало, плескалось и булькало.
  Брендик поправил на боку выданную Гарретом саблю, вскинул на спину опущенный было на землю мешок с припасами и оглянулся на Аллигатора. Смуглое, изуродованное шрамами и татуировками лицо пирата было непроницаемо.
  - До встречи! Спасибо, что показал дорогу, - сказал на прощание Брендик.
  - Не благодари, вряд ли тебе здесь понравится, - скривился в неприятной ухмылке Аллигатор.
  Брендик привычно подавил вскипевшую в душе ненависть и решительно зашагал в сторону болота. Примерно на середине пути ощутил, как земля под ногами дрогнула. Откуда-то с гор донёсся грохот обвала. Землетрясение? Но толчки больше не повторялись, и Брендик пошёл дальше.
  Углубившись в прибрежные заросли, он сбавил шаг. Попадать на обед какому-нибудь болотному чудовищу в планы Брендика не входило. На всякий случай он оглянулся на то место, где оставил Аллигатора, но там уже никого не оказалось. Осторожно раздвинув широкие листья какого-то водного растения, Брендик по колено погрузился в покрытую тёплой водой торфяную жижу...
  Следующие несколько часов стали для немало повидавшего на своём веку моряка нелёгким испытанием. Он несколько раз вступал в схватку с кровяными шершнями, получил ожог от яда ещё какой-то летающей бестии, прикончил пару болотных крыс и чудом избежал встречи с огромной, похожей на гигантскую пиявку тварью.
  В конце концов, Брендик вышел на проложенную поверх наскоро настеленной гати тропу и едва не попался на глаза передовому дозору Ворона. Его спасло лишь то, что бандиты так увлечённо дулись в кости, что не обратили внимания на плеск, когда Брендик соскочил с гати в воду и присел, спрятавшись среди сочных стеблей местной растительности. Затем он отдышался, убедился, что его не преследуют и, стараясь не высовываться над травой и не производить громких звуков, удалился от опасного места. Ну что ж, теперь он, по крайней мере, точно знает, где появляться не стоит.
  Некоторое время спустя, когда Брендик основательно вымотался, с ног до головы перепачкался болотной тиной и внутренностями шершней, он отыскал место, которое годилось на роль убежища и наблюдательного пункта. Среди трясин, из которых тут и там торчали обломки древних стен, возвышалась большая отвесная скала. Вплотную к ней росли огромные деревья, сверху свисали лианы и ещё какая-то растительность.
  Брендик осмотрел скалу со всех сторон, попутно выдержав ещё пару схваток с местной живностью, и убедился, что взобраться на вершину по отвесной поверхности невозможно. С одной стороны, где было посуше, примерно на середине высоты имелся довольно большой каменный выступ. Здесь можно было устроить место для подъёма.
  Неподалёку под слоем мха обнаружилась шестиугольная каменная плита, сплошь испещрённая орнаментом и непонятными письменами. В её назначении Брендик разобраться не сумел, а потому тщательно замаскировал следы своего присутствия и направился на поиски подходящих жердей для лестниц.
  Тонкие деревца с большими перистыми листьями и длинными шипами отыскались неподалёку. Брендик извлёк из мешка топор и стал осторожно рубить их, стараясь не производить лишнего шума. Срубал деревца он у самой земли, чтобы не оставалось пней, которые мог бы заметить чей-то внимательный взгляд. Щепки тщательно вминал ногами в болотную жижу. Поэтому времени на то, чтобы изготовить четыре длинные жерди и полторы дюжины заготовок для перекладин (верный морским привычкам Брендик мысленно называл их выбленками), ушло много. Когда он закончил эту работу и скрыл последние следы своей деятельности, уже почти стемнело.
  Брендик принялся связывать жерди концом прихваченного с собой каната, когда где-то совсем недалеко послышались тяжёлые шаги. Если бы они принадлежали человеку, это должен быть настоящий гигант. От его поступи, казалось, сотрясается вся поверхность болота. Брендик приник к мокрой земле и замер, стараясь не дышать. Ладонь его крепко сжала рукоять оружия. Шаги замерли саженях в трёх от того места, где затаился моряк. Раздалось глухое ворчание и бульканье, будто кто-то размешивал в котле густую жижу. А затем шаги стали удаляться.
  Лишь убедившись, что неведомое чудовище убралось в глубину болот, Брендик с облегчением перевёл дух. Выяснять, кто это был, у него не было ни малейшего желания. Он взвалил на плечо связку жердей и поволок их к скале. Там, работая почти что на ощупь, Брендик принялся вязать лестницы. У него имелись с собой факелы, но зажигать огонь пиратский лазутчик не решился, чтобы не привлечь внимания бандитов или кого похуже. И хотя глаза его почти ничего не видели в темноте, руки уверенно вырезали ножом углубления на концах выбленок и привычно затягивали крепкие морские узлы. Вскоре сквозь кроны деревьев пробились лучи взошедшей луны, и работать стало удобнее. Так что час спустя лестницы были готовы.
  Брендик приставил одну из них к скале и убедился, что она достаёт до заранее облюбованного им плоского выступа. Он поднялся на него, втащил за собой вторую лестницу, которую предусмотрительно обвязал канатом, и установил её на уступе. Теперь он мог взобраться на вершину скалы. Но прежде, чем сделать это, Брендик поднял наверх и вторую лестницу. Так он мог быть уверен, что никто не последует за ним этим путём. На самом деле можно было вообще обойтись одной лестницей, но ему могло потребоваться очень быстро спуститься или подняться обратно, и в этом случае времени на то, чтобы её переставлять, могло не остаться.
  Поднявшись наверх, Брендик тщательно огляделся. Скала оказалась не плоской, а с довольно глубокой выемкой посередине. По краям её в трещинах росли папоротники и лианы. Кажется, ему повезло. Когда рассветёт, здесь даже можно развести огонь, если ветер будет дуть в сторону от бандитского лагеря. Раскладывать костёр сейчас Брендик не стал, поскольку понимал, что отсветы пламени окажутся заметными с большого расстояния. Вместо этого он набрал побольше сухих листьев и мелких веток, уложил их на каменном дне выемки, где и так скопился всякий растительный мусор, упал сверху и мгновенно уснул.
  
  ***
  Дни на болотах тянулись медленно. Брендик то наблюдал за бандитами с вершины скалы, то спускался и устраивал вылазки в сторону их лагеря или для разведки ближайших окрестностей.
  Когда пришёл срок, Брендик направился к обширным развалинам между болотом и побережьем, где они в прошлый раз расстались с Аллигатором Джеком. На условленном месте пирата не оказалось. Тогда лазутчик решил поискать его в ближайших руинах, что располагались на высившемся над краем болота уступе.
  - Не надо туда ходить, - сказал бесшумно появившийся из-за обломка стены Аллигатор, как только Брендик сделал шаг в выбранном направлении.
  - Почему? - вздрогнув от неожиданности, спросил тот.
  - Там полно гигантских варанов, - пояснил Джек. - Ты что-нибудь узнал?
  - Пока не слишком много. Бандиты устроили лагерь в ущелье за болотом. Расчистили от лиан и упавших стволов несколько старинных построек и засели там. Чем они занимаются, выяснить не удалось - слишком много охраны. При первой возможности постараюсь захватить одного из бандитов и хорошенько допросить. В последнее время они совсем расслабились, - обстоятельно ответил Брендик.
  - Да ты и сам не лучше, - хмыкнул Аллигатор. - Я подобрался к тебе вплотную, а ты и ухом не повёл.
  - Ну, таких следопытов как ты, ещё поискать... - пробормотал Брендик.
  - Это точно, - осклабился Джек. Похоже, он очень гордился своими способностями. - Вот, держи припасы. Встретимся здесь же через десять дней. Надеюсь, к тому времени Грег снова бросит якорь в нашей бухте и прикажет тебе возвращаться в лагерь. Парни соскучились по твоей стряпне, - сказал Аллигатор, повернулся и пошёл прочь.
  Брендик засунул принесённый пиратом свёрток с едой и бутылку какого-то крепкого пойла в свой мешок и возвратился на болота. Взобравшись на ставшую привычной скалу, он развёл костёр, благо дым сносило в сторону от дозора бандитов. Приготовил обед и хорошенько подкрепился.
  Следующие несколько дней ничем не отличались от предыдущих. Очередное утро Брендик встретил на своём наблюдательном пункте на краю скалы. Люди Ворона сидели на окружённом частоколом пятачке возле гати и вели себя как обычно. Брендику скоро наскучило за ними следить, и он стал озирать окрестности.
  Вдруг его внимание привлекло какое-то движение в стороне от проложенной бандитами тропы. Он вгляделся пристальнее и рассмотрел казавшуюся отсюда крохотной человеческую фигурку, которая брела по пояс в мутной воде, поминутно останавливаясь и оглядываясь. Двигался незнакомец в направлении его убежища.
  Ворон выслал разведчика? Или кто-то из бандитов решил дезертировать? А, может быть, это один из невольников, которых беглые каторжники привезли с собой из Хориниса? В любом случае это удобная возможность узнать о делах Ворона подробнее. Брендик бросился к лестнице.
  Незнакомец приблизился к засаде, которую пиратский лазутчик устроил на его пути, забравшись в травяные заросли возле зыбкой тропки. Стало понятно, что это и в самом деле, скорее всего, кто-то из невольников. Человек был измождён, лицо его заросло клочковатой бородой, одежду заменяли прилипшие к худому телу мокрые лохмотья, а в руке беглец сжимал кирку.
  Как только он поравнялся с местом, где затаился Брендик, тот неожиданно выскочил позади него, ловким ударом выбил кирку, повалил незнакомца в грязь и зажал ему рот ладонью. Тот что-то мычал и пытался сопротивляться, но силы оказались неравны. Когда пленник затих, видно, смирившись со своей участью, Брендик вгляделся в его заляпанное тиной лицо и вздрогнул от удивления.
  - Вильям? - без особой уверенности спросил он.
  Тот тоже посмотрел на прижимавшего его к земле человека, и глаза беглеца изумлённо расширились.
  - Брендик? Ты как... Ты же утонул! - прохрипел он, как только лазутчик убрал ладонь с его рта.
  - Жив, как видишь. Угодил в плен к пиратам, - ответил он. - Ты сам-то как здесь оказался? Впрочем, и так понятно! Знаешь что, идём отсюда! Только не высовывайся, тут бандитский дозор неподалёку.
  Брендик отвёл Вильяма к основанию своей скалы, где оба они уселись на высоко выступающие из земли древесные корни.
  - Есть хочешь? - спросил Брендик, немного отдышавшись.
  - Да, - судорожно сглотнул Вильям.
  Мешок с припасами остался наверху, но в поясной сумке Брендик на всякий случай держал немного еды. Он достал кусок зажаренного утром мяса болотной крысы, несколько сухарей и отдал их Вильяму. Тот с жадностью расправился с едой и опустошил протянутую Брендиком флягу с водой, слегка разбавленной ромом.
  - Вильям! Не могу поверить, что это ты. Я же знаю тебя с детства. Помнишь, как я вертелся вокруг, когда вы чинили портовый кран? - проговорил Брендик.
  - Ещё бы! Ты тогда так увлёкся, что свалился с причала в воду, и мне пришлось тебя вытаскивать. Сколько же лет тебе тогда было? Десять или двенадцать... А потом ты капитаном стал, собственным судном обзавёлся!
  - Нет у меня больше судна... - вздохнул бывший капитан "Гритты". - Как ты попал в лапы этих мерзавцев?
  - Работы в порту было мало - корабли стали реже заходить в Хоринис. Поэтому я в последнее время рыбачил вместе с Фаримом. Отправился как-то проверять сети в бухте неподалёку от маяка, а тут эти твари мне навстречу выгребают. Я и понять ничего не успел, как меня связали и бросили в шлюпку. Потом оказалось, что я не один такой. Плотника Монти помнишь, который на верфи работал? Он тоже сейчас у бандитов. И ещё несколько ребят из Портового квартала к ним угодили. Кое-кого уж и в живых нет, - с горечью ответил рыбак.
  - Белиар бы побрал этих подонков! Зачем вы им понадобились?
  - Золото добывать.
  - Золото?
  - Ну да. Там шахта у них старинная. Вот мы в ней и горбатились дни напролёт. Только то золото простых бандитов с ума сводит. Главному их другое что-то нужно...
  - Ворону?
  - Ему, будь он проклят! Заставил нас подземный проход какой-то расчищать.
  - Проход? И что там? - спросил Брендик.
  - Не знаю. Но явно не обычная штольня. Кладка там каменная, старинная. А на камнях закорючки какие-то выбиты. Ворон разбирать её приказал. Но мне удачный случай представился - послали к их кузнецу за новыми кирками. Да я охране сбрехал, будто мне велели узнать насчёт бревён для крепи у тех бандитов, что сторожат вход в лагерь снаружи. А там как раз болотожор выполз, и всем не до меня стало, - хрипло рассмеялся Вильям.
  - Что за болотожор?
  - Ну, червяк такой огроменный. И пасть у него красная, натрое раскрывается... - принялся объяснять рыбак.
  - А, понял! Видел здесь таких, только не знал, как они называются, - кивнул Брендик. - Ты-то что думаешь делать дальше?
  - Как что делать? Выбираться из этого гиблого места! Может, по горам обратно в Хоринис вернусь, - неуверенно ответил Вильям.
  - Пираты говорили, что через горы ни сюда, ни отсюда ходу нет. Поэтому их логовище до сих пор никто не отыскал.
  - А что же делать тогда? - почесал грязный колтун на затылке Вильям.
  - Выход у тебя один. Пойдёшь к пиратам и скажешь, что я тебя прислал. Попросишь проводить тебя к Грегу, а если он ещё не вернулся, то к Генри. Запомнил? Сообщишь им всё, что рассказал мне, - принялся втолковывать Брендик. - Только не вздумай растрепать, что я был капитаном "Гритты"! Пираты думают, будто я служил там поваром. Если узнают, кто я на самом деле, один Белиар знает, что они сделают. А тогда и тебе не поздоровится. Понял?
  - Куда уж понятнее. Не бойся, Брендик, не выдам, ты меня знаешь.
  - Знаю. Иначе бы просто горло перерезал, - угрюмо ответил тот.
  Вильям поёжился и взглянул на старого знакомого, словно видел его впервые.
  - Потрепала тебя жизнь, видать... - сказал он.
  - Ещё как потрепала. Но сдыхать мне рановато, прежде надо по счетам расплатиться. А к старым счетам теперь, после того, что ты рассказал, ещё один прибавился - к Ворону и его дружкам, - проворчал Брендик. - Ладно, довольно рассиживаться. Тебе до темноты нужно развалины миновать, а то там ящеров полно, гигантских богомолов и ещё всяких тварей. Идём, провожу тебя до тропы.
  - Спасибо тебе, Брендик! Проявит Аданос милость - вернусь домой живым, век не забуду, - поднявшись на ноги, с чувством произнёс Вильям.
  Проводив взглядом его худощавую фигуру, Брендик направился к лестнице, намереваясь вернуться в своё убежище. Вдруг земля под ним ощутимо вздрогнула. Со скалы посыпались мелкие камешки, в кронах деревьев испуганно загомонили сорвавшиеся с насиженных ветвей птицы. Опять землетрясение!
  В последнее время подземные толчки случались всё чаще. Особенно настораживало, что они не походили на природные землетрясения, которые на гористом Хоринисе изредка происходили и прежде. Эти больше напоминали одинаковые удары молотом или киркой, которые некий исполинский рудокоп наносил по одному через определённые промежутки времени. Не связаны ли они с таинственными изысканиями Ворона, о которых рассказывал Вильям?
  
  
  Глава 5. Морские сражения капитана Грега
  
  На другой день после встречи с Вильямом Брендик возвратился на скалу с очередной вылазки. Ему посчастливилось добыть кротокрыса, и он собирался зажарить мяса на обед и ужин. Лестницу поднимать не стал - нужно было ещё сходить за дровами.
  Но прежде Брендик решил взглянуть, что там делают бандиты. На месте расположения дозора он заметил какое-то движение. Кажется, двое из людей Ворона ненадолго покидали свой пост, а теперь возвращались назад. Оживлённо размахивая руками, они принялись о чём-то рассказывать третьему бандиту, который оставался на месте.
  Брендик продолжал наблюдать за ними ещё какое-то время, хотя дозорные по своему обыкновению развели костёр и уселись вокруг него на охапках веток.
  Вдруг за спиной раздался какой-то шорох. Лазутчик мгновенно развернулся, выхватывая саблю, и оказался лицом к лицу с высоким незнакомцем, одетым как один из пиратов Грега.
  - Эй, ты! А ну стой! - рявкнул Брендик.
  - Кто? Я? - дурашливо заозирался по сторонам тот.
  - А ты что, здесь кого-то ещё видишь? Говори, чего тебе тут нужно и кто ты вообще такой?!
  - Да я так - просто прогуливаюсь здесь, - скривил небритую рожу в ухмылке незваный гость.
  - Умник, да? А ты, случаем, не бандит?! - прищурился Брендик, хотя уже сам понял, что это не один из людей Ворона. Слишком уж не по-здешнему выглядел и вёл себя незнакомец.
  - Конечно, нет! Разве я похож на бандита? - мотнув собранными в хвост светлыми волосами, ответил тот.
  - Хм-м-м... - внимательно вгляделся в его лицо Брендик, опустив оружие. - Ну ладно. Но смотри у меня - если что, я тебе живо башку снесу! Понял?
  - Понял, - покладисто согласился незнакомец. - Это ведь тебя зовут Брендик?
  - Ну, допустим... - с недоверием проговорил бывший капитан. В голове у него роились догадки. Кто этот парень? Чего ему надо? Вероятно, его подослал Грег! Неужели Вильям всё-таки проболтался?
  - Знавал я одного Брендика, но ты на него не похож... Впрочем, неважно, - пробормотал незнакомец.
  - Чего тебе от меня надо?
  - Меня послала твоя жена, Гритта. Ты её помнишь?
  Ах, вот оно что! Точно, этот человек подослан Грегом для очередной проверки. Ну что ж, будем держаться выбранного в разговоре с главарём пиратов направления, решил Брендик.
  - Что?! Моя жена?! - старательно изображая панику, воскликнул он. - О нет! Только не это!
  - Не понял?! - удивлённо вскинул брови незнакомец.
  - Послушай, я хочу жить нормальной жизнью, так что лучше убей меня!
  - Ты боишься своей жены больше демона, а вроде она очень милая женщина...
  - Милая? Она же просто невыносима, у неё всегда на уме были только деньги, да шмотки. "Брендик, купи мне новое платье!", "Брендик, я хочу эту шляпку!", "Брендик, купи мне сапожки из кожи остера"... - писклявым голосом изобразил Брендик. - Ты представляешь себе, сколько стоят такие вещи?! Я вкалывал как вол, а она только и делала, что требовала денег, а потом жаловалась, будто сделала ошибку, выйдя за меня замуж, - он вдруг неожиданно для себя понял, что разыгранное им представление не далеко от истинного положения вещей. Примерно так в последние годы их общение с супругой и проходило. Почему он прежде этого не замечал?
  - Сказать по правде, она не сильно изменилась. Я и познакомился с ней из-за того, что она задолжала деньги одному торговцу... Но также могу сказать, что она очень скучает, потому как не знает, жив ты или мёртв.
  - А, ну конечно, дядюшка Торбен, небось, не потакает всем её прихотям, - с издёвкой проговорил Брендик. - Послушай, даже если действительно она скучает именно по мне, а не по возможности попить мою кровь, я не буду проверять это. В Хоринисе я был никем, тряпкой, а здесь я человек! Меня уважают ребята в лагере, ко мне прислушивается Грег, - вдохновенно заливал он. - Ни за что я не вернусь к старой жизни! Передай ей, что я жив, здоров - и точка!
  - Как хочешь, мне всё равно, - пожал плечами длинноволосый незнакомец.
  - Вот и отлично! - с облегчением выдохнул Брендик. Кажется, его спектакль удался. Посланец Грега подтвердит всё, что Одноглазый уже слышал от него самого.
  - Что ты тут делаешь? - сменил тему длинноволосый.
  - Слежу за бандитами - приказ Грега! - ответил Брендик.
  - А почему именно в этом месте?
  - Отсюда, сверху, вход в их лагерь просматривается, как на ладони. Да к тому же на болотах слишком много опасных тварей, а сюда они попросту не доберутся.
  - Понятно. Ты и в самом деле здесь неплохо устроился. Но придётся тебе покинуть это местечко. Ты нужен Грегу!
  - Это ещё зачем?! - насторожился Брендик.
  - Он передаёт тебе, чтобы ты возвращался в лагерь. Кажется, у него есть для тебя ещё какое-то поручение, - развёл руками незнакомец.
  - Хорошо, я всё понял. Наконец-то уберусь с этого проклятого болота! - бодро ответил Брендик, хоть на самом деле радости не испытывал.
  - Вот и отлично. Мне тоже пора, - тряхнул своим хвостом посланец Грега. - Кстати, ты не встречал поблизости парня по имени Ланс? - будто припомнив что-то, спросил он.
  - Ланс? Какой ещё Ланс?
  - Это человек магов воды. Они сейчас исследуют те руины и послали его на болота с каким-то поручением. А он до сих пор не вернулся, - пояснил длинноволосый.
  - Откуда в этих местах маги? - изумился Брендик. - Ещё несколько дней назад их здесь не было.
  - Они прибыли совсем недавно. Так что насчёт Ланса?
  - Не знаю никого с таким именем. Единственный, кого я встретил, был рыбак Вильям из Хориниса. Он сбежал от бандитов, и я направил его к Грегу. Он давно уже должен быть в нашем лагере...
  - Нет там никакого Вильяма, - наморщил лоб незнакомец. - Погоди-ка! На краю развалин я нашёл чьё-то тело. Его обглодали ящеры. Судя по сохранившимся остаткам, это был какой-то бородатый оборванец. Рядом валялась кирка...
  - Вильям! Проклятье, он всё-таки погиб! - воскликнул Брендик. - Бедняга! Я так надеялся, что он выберется.
  - Мне жаль, - пожал плечами незнакомец. - Постарайся хотя бы сам добраться до берега живым. К магам лучше не приближайся, они не слишком жалуют пиратов. Увидимся в лагере!
  С этими словами он повернулся и направился к лестнице.
  Брендик помедлил немного, глядя ему вслед, а затем стал собирать пожитки. На душе было горько. Теперь ещё и Вильям! Один из последних, кто оставался от его прежней жизни. А ведь его тоже доставили в эти проклятые края на пиратской шлюпке! Счёт к Грегу и его шайке снова увеличился. Ну, ничего! Брендик найдёт способ выбраться отсюда и рано или поздно расплатится с Одноглазым сполна. Он имеет на это право.
  Скала под ногами в очередной раз вздрогнула. Подземные толчки в последние дни происходили постоянно.
  
  ***
  За время отсутствия Брендика в лагере на берегу произошли изменения не в лучшую сторону. Последний рейд Одноглазого оказался очень неудачным. Говорили, что пираты нарвались на королевский боевой корабль, и он пустил их пропитанную злобой и кровью посудину на дно. Выжить удалось лишь капитану - похоже, его хранил сам Белиар.
  Теперь Грег, как ни в чём не бывало, восседал на скамейке перед своей хижиной и раздавал указания. Остальные пираты неохотно их исполняли с самым мрачным и угрюмым видом, а по большей части просто пьянствовали и предавались безделью.
  Трудились в поте лица лишь десяток плотников и лесорубов под началом первого помощника Генри. Они уже установили на краю лагеря высокую наблюдательную вышку и достраивали деревянный частокол, который должен был прикрывать пиратов от возможного нападения людей Ворона.
  Второй помощник Френсис был смещён со своей должности, так как его заподозрили в присвоении части общей добычи. Правда, его не вздёрнули на ближайшем дереве, поскольку прямых доказательств его вины не нашли, но лишили всех привилегий и заставили пилить доставленные лесорубами древесные стволы для частокола и прочих построек.
  Грег вызвал к себе Брендика, как только он вернулся с болот, внимательно выслушал его доклад о действиях бандитов, задал несколько очень дельных вопросов. На сообщение о подземных толчках отмахнулся - они ощущались даже здесь, на побережье, хоть и не так сильно. Никакого нового задания Одноглазый не дал, только велел вернуться к стряпне. Волей-неволей пришлось подчиниться.
  Как только Брендик отошёл от капитанского жилища, его остановил Скип.
  - Привет, Бренн! Ты Ангуса с Хенком не видел, случайно? - с озабоченным видом спросил он.
  - Нет, я же только в лагерь вернулся. А что случилось? - насторожился Брендик.
  - Никак не могу найти этих бездельников, Белиар их забери! Генри видел, как они вышли за ворота. А куда они делись потом, никто не знает. Аллигатор Джек их тоже не видел. Боюсь, как бы они не забрели в развалины или на болота и не попали в руки магам, а то и людям Ворона, - пояснил штурман.
  - Нет, я их не встречал, а руины обошёл десятой дорогой. Наверно, твоё пожелание сбылось и их забрал Белиар, - пожал плечами Брендик.
  - Нехорошо. Всё это очень нехорошо... - пробормотал Скип и побрёл к своей хижине.
  
  ***
  Оставшихся пиратов Грег разделил на три, как он их называл, абордажные бригады. Одну возглавлял Генри, две другие - старые мерзавцы Мэтт и Морган. Последний, впрочем, по большей части валялся на койке под навесом и глушил ром. А Мэтт в основном слонялся по лагерю и маялся от безделья.
  Пару дней спустя в лагере объявился новичок, который разыскал Брендика на болотах и принёс ему весть о гибели Вильяма. Как позже выяснилось, по приказу Грега он проводил разведку в каньоне, который тянулся во внутренней части острова в противоположную от болот сторону.
  Проходя по лагерю, парень здоровался с пиратами с таким видом, будто был одним из них едва ли не с детства. Те при виде него оживлялись, кривили изрытые шрамами рожи в приветливых ухмылках.
  Новичок, нигде не задерживаясь надолго, направился прямо к Грегу. По пути он заметил Брендика, который по обыкновению возился возле костра.
  - Привет! - узнал новичок бывшего капитана несчастливой "Гритты". - Как дела?
  - Всё нормально. Только скучновато немного, - отозвался тот.
  - Ну да, после того, как Грег утопил корабль, приходится торчать на берегу. Многие здесь не слишком этим довольны, - засмеялся новичок.
  - И не говори! Если бы только у нас был наш корабль! Мы бы уж точно не сидели тут без дела, - тщательно играя роль заправского головореза и грабителя, согласился Брендик.
  - Представляю, каково это - потерять судно, на котором ты проплавал два года.
  - Два года? - не понял Брендик.
  - Грег сказал, что ты в его команде уже два года, - пояснил новичок.
  - Ну, раз капитан так сказал... Неужто два года уже прошло? Как время-то летит! - стараясь не выдать своего удивления, ответил Брендик. Зачем Одноглазый это выдумал? Вероятно, не доверяет этому новенькому и старается держать его в неведении даже относительно таких пустяков, как срок пребывания людей в команде. К чему бы это?
  Новичок тем временем уже махнул рукой на прощанье и взбежал по лесенке на помост, где возвышалось жилище капитана. О чём они говорили, Брендик не слышал, но вскоре этот странный парень снова покинул лагерь, заглянув к Скипу, самогонщику Сэмюэлю и Гаретту.
  А для Брендика снова потянулись наполненные тоской и ненавистью часы и дни. Правда, даром он их не терял. Подыскал подходящее укромное местечко среди камней на краю лагеря и устроил там тайник. Туда он складывал запасы еды, выбирая то, что способно не портиться долгое время, и другие необходимые для предстоящего побега припасы.
  
  ***
  - Что там у тебя? Жаркое? Давай сюда! - пробурчал Грег, сграбастал со стола початую бутылку и приложился к ней с громким глыканьем.
  В углу возмущённо заскрипел жвалами любимец Одноглазого - ручной мясной жук, который, как уже знал Брендик, носил кличку "Полли". Некоторые пираты уверяли, будто эта многоногая тварюшка умеет говорить по-человечески, но сам он такого ни разу не слышал, а чужим словам не верил - если намешать рома, самогона Сэмюэля и болотника, как любили делать многие пираты, ещё и не такое примерещится.
  Брендик держал в руках миску с капитанским обедом и с отвращением следил, как дёргается кадык на волосатой шее Одноглазого. Вот бы полоснуть сейчас по ней ножом...
  Грег перехватил его взгляд, отшвырнул опустошённую бутылку в угол хижины, утёр пасть засаленным рукавом некогда дорогой одежды и спросил:
  - Чего такой смурной, Бренн? Надоело на берегу вялиться?
  - Надоело, - процедил Брендик и с громким стуком опустил миску на стол.
  - А парни что говорят?
  - Примерно то же самое.
  - Небось, бухтят, что, мол, капитан утопил корабль, и они застряли здесь, как в западне?
  - Есть такое, - согласился Брендик.
  - Да, неудачно вышло, якорь мне в жабры! - с досадой крякнул Грег. - Ну ничего, мы и не из таких переделок выбирались.
  Снаружи, на лестнице, раздались чьи-то торопливые шаги. Грег нахмурился и опустил ладонь на рукоять меча. Шаги простучали по помосту и дверной проём закрыла широкоплечая фигура. Это оказался пират, которого остальные звали Бонесом. Он был один из немногих, кто не пьянствовал дни напролёт, а регулярно ходил на пляж и упражнялся там в обращении с оружием.
  Сейчас глаза здоровяка были расширены, а короткие светлые волосы на голове стояли дыбом.
  - Капитан! - прохрипел он. - В гавань входит королевский корабль!
  - Что?!! - взревел Грег. - Полундра!!! Свистать всех наверх!
  Они с Бонесом почти одновременно выскочили наружу, Брендик бросился следом.
  - Капитан, там это... - попытался остановить Одноглазого Аллигатор Джек.
  - Знаю! Бегом за мной! - рявкнул на бегу Грег.
  - Нет, я про... - хотел что-то объяснить Аллигатор, но, убедившись, что его никто не слушает, припустил вслед за остальными.
  В лагере царил форменный бардак. Кто-то из пиратов лихорадочно собирал пожитки, явно намереваясь спешно эвакуироваться вглубь острова. Остальные, напротив, хватались за оружие и спешили к берегу. Несколько человек во главе с внезапно пробудившимся от долго пьянства Морганом заряжали установленные на специальных помостах пушки.
  Грег, ругаясь как тысяча демонов, раздавая на бегу пинки и зуботычины, привёл в чувство паникёров, подбодрил храбрецов и обеспечил хоть какую-то видимость порядка. Вскоре все оставшиеся под его началом пираты заняли оборону на берегу и с напряжением следили за огромным кораблём, который, скособочившись, неуклюже вползал в бухту.
  - Как они только сумели найти фарватер? - процедил Скип. - Прежде сюда кроме нас никто не мог пробраться.
  Брендик тоже сидел вместе с остальными за баррикадой из наскоро сваленных у берега досок и брёвен и до боли в глазах вглядывался в приближающийся галеон. Неужели час его возмездия близок? Если на пиратский берег высадятся воины короля, уж он-то постарается, чтобы ни Одноглазый, ни кто-то из его сообщников не смог улизнуть живым.
  Правда, чем дольше он наблюдал за кораблём, тем сильнее охватывали его сомнения. Пираты тоже стали замечать какие-то странности во внешнем облике галеона и поведении его команды. Снасти во многих местах были порваны, в бортах зияли пробоины.
  - Королевского флага нет на нём! - выдохнул Генри, который вместе со своими людьми оставил пост у частокола и тоже примчался на берег.
  - Орк! Разорви меня гром, я вижу на палубе орка! - закричал кто-то из пиратов.
  - Точно! Капитан, корабль захвачен орками! - поддержал его остроглазый Скип.
  Галеон тем временем вышел на середину бухты и неуклюже развернулся бортом к берегу. Правда, залпа его орудий пиратам можно было не опасаться - из-за сильного крена их жерла смотрели в воду. У борта суетились орки - их теперь всем было видно отчётливо. И, судя по всему, число их было не велико.
  - Ха, ребята! Эти твари захватили королевскую посудину! И их там немного! - радостно заорал Грег. - А ну, спускай шлюпки на воду! Сейчас мы покажем этим волосатым выродкам!
  Теперь даже у самых осторожных и больше всех дорожащих своими шкурами пиратов глаза горели алчным огнём. Все бросились к вытащенным на берег шлюпкам и принялись сталкивать их в воду. Как только они оказывались на плаву, в судёнышки мгновенно набивались пираты и во всю мочь гребли в сторону галеона. Грег торчал на корме первой из них, размахивал мечом и орал нечто воодушевляющее.
  
  
  Глава 6. Выбор капитана "Гритты"
  
  Брендик помог столкнуть в воду одну из шлюпок и замешкался. Момент для побега был - лучше не придумаешь. Но все его планы разрушил лысый Генри.
  - Тебе отдельное приглашение нужно, повар? Быстро в шлюпку! - толкнул его в плечо первый помощник.
  Брендику пришлось броситься в воду и уцепиться за транец отходящей от берега посудины. Сразу несколько сильных рук втащили его внутрь под дружный гогот и гвалт возбуждённых голосов. Следом отошла от пляжа последняя шлюпка, которой командовал Генри.
  К кораблю пираты подходили с кормы и носа, охватывая его будто клещами. Когда грести оставалось совсем немного, оглушительно рявкнула одна из пушек галеона. Но точно её навести у орков не было никакой возможности, и ядро без всякой пользы выбило высокий фонтан в нескольких саженях от атакующих.
  На устроенной вокруг кормы галерее показались орки, трое из которых были с арбалетами. В пиратов полетели тяжёлые болты. В соседней шлюпке раздался чей-то хриплый крик и тут же оборвался.
  Сидевший на соседней с Брендиком банке Аллигатор Джек резко выпрямился, вскинул лук, и тотчас же после короткого звона его тетивы с галереи рухнуло в воду тяжёлое орочье тело.
  Рядом застучали арбалеты других пиратов. Затем в воздух взметнулись абордажные крючья и впились в ограждения галереи. Ловкие как гоблины головорезы начали карабкаться по туго натянувшимся канатам. На галерее зазвенели клинки.
  Показавшийся наверху орк взмахнул топором, один из канатов со звоном лопнул, и трое вцепившихся в него пиратов полетели в окрашенные кровью волны. Аллигатор Джек снова выстрелил, стрела пробила скалившемуся сверху орку горло и отшвырнула его от ограждения. Упавших пиратов с руганью и хохотом выволакивали из воды их товарищи.
  - Давай наверх! - крикнул Брендику Аллигатор.
  Бывший капитан оттолкнулся от пляшущего на волнах днища, вцепился в канат и, быстро перебирая конечностями, полез наверх. Джек не отставал.
  На галерее всё уже было кончено, рычание орков и удары раздавались из кормовой надстройки. Брендик нырнул внутрь и отшатнулся в сторону, давая Аллигатору возможность попасть внутрь, а глазам - притерпеться к полумраку.
  Сбоку здоровяк Бонес яростно рубился с орком. Взрёвывая на каждом ударе, волосатый наседал и теснил человека к переборке. Как бы ни ненавидел Брендик пиратов, смотреть на такое спокойно он не мог. Подскочив сзади, он ткнул орка остриём сабли под рёбра и сразу же пригнулся. Волосатый, не глядя, отмахнулся топором, промазал и тут же рухнул от удара Бонеса, который не упустил такой удачной возможности.
  - А ты молодец, повар! - подмигнул Бонес.
  Здесь делать уже было нечего, и здоровяк с Брендиком выскочили на палубу вслед за Аллигатором и остальными. Здесь уже тоже всё заканчивалось - люди во главе с самим Грегом оттеснили орков к носовой настройке и методично приканчивали.
  - К трапу! - крикнул оказавшийся рядом Генри, и Брендик вместе с другими пиратами побежал по скособоченной палубе в указанном направлении. На шканцах, где они оказались, взбежав по трапу, на них налетели три орка, но людей оказалось в несколько раз больше, драться все они умели и под их дружным натиском волосатые продержались лишь пару мгновений.
  После этого бой резко оборвался. На полубаке что-то кричал Грег, сквозь закрывавшую грузовой люк решётку было слышно, как в трюме добивают последних орков, хрипло ругался получивший неприятную рану в бок Морган, но драться уже было не с кем. Вскоре и в трюме всё стихло.
  - Победа, ребята! Мы показали нелюдям, кто здесь хозяин! И теперь у нас есть корабль! - на всю бухту заорал Грег.
  - Ура капитану! - рявкнул в ответ Генри. Остальные пираты поддержали его дружным восторженным рёвом.
  
  ***
  Галеон, как выяснилось, назывался "Робар Первый". Как он попал в лапы орков, осталось неизвестным. Но, видно, добыча далась волосатым очень дорогой ценой - на борту их оказалось куда меньше, чем людей в поредевшей команде Грега. Причём многие были изранены и не могли драться в полную силу. Поэтому справились с ними на удивление легко - пираты потеряли убитыми только двоих. Раненых оказалось много, но в основном у них были ушибы и царапины. Тяжело зацепило только Моргана.
  Добытый в бою с орками корабль оказался сильно повреждён - пробоины в бортах, течь в трюме, от которой плохо помогал криво наложенный орками пластырь из парусины, порванный такелаж и повреждённый руль. А во время скоротечной сшибки на шканцах один из орков, попытавшись достать топором ловкого Аллигатора Джека, промахнулся и разнёс вдребезги рулевое колесо. Могучего удара не выдержало даже специально подобранное, сушившееся много лет и потому крепкое как кость дерево.
  Словом, галеон нуждался в срочном и очень основательном ремонте. А потому Грег, едва осмотрев его, вызвал к себе Скипа и сказал:
  - Значит так, галеон мы переименуем в "Ветер удачи". Но прежде его нужно как следует починить. Наш плотник пошёл на дно вместе со старым кораблём, поэтому нам нужен новый. И, желательно, не один. Не то, клянусь громом, первый же шторм отправит эту посудину на дно бухты. Поэтому ты, Скип, прямо сегодня отправишься в Хоринис и найдёшь там лучших мастеров, какие только есть в Портовом квартале. Понял?
  - Да, капитан! - с готовностью отозвался штурман.
  - Золота возьмешь, сколько потребуется, и парней самых надёжных. Подкупай, угрожай, укради, сули золотые горы, но плотников мне доставь! Сделать всё надо чисто и быстро, - веско проговорил Одноглазый.
  Когда Скип отправился выполнять приказ, а остальные пираты рассыпались по кораблю в поисках добычи и недобитых орков, к Грегу приблизился Аллигатор Джек.
  - Капитан...
  - Ну, чего тебе?
  - У меня новости. Я хотел тебе сказать, но тут эти орки...
  - Не тяни шныга за хвост, Аллигатор. Говори всё как есть. Что там ещё стряслось? - Одноглазый после удачного боя был само благодушие.
  - Маги устроили обвал и перекрыли тропу, которая вела к развалинам и болотам.
  - Что?! - вскинул бровь Грег. Потом задумался и хмыкнул: - Впрочем, может, это и к лучшему. Мы вряд ли останемся здесь надолго - слишком много народу знает теперь об этом месте. А если магам хочется самим разбираться с Вороном и его отребьем, это их дело. Правда, осталась тропа через пещеру в конце каньона, но её перекрыть будет проще.
  - И ещё...
  - Да?
  - Ты заметил, что земля больше не трясётся?
  - Хм... И в самом деле. Думаешь, это как-то связано с магами?
  - Не знаю, капитан. Но подземные толчки начались вскоре после того, как Ворон принялся ковыряться в шахте за болотами, если наш лазутчик ничего не напутал. А после того, как тот новичок отправился разбираться с Вороном, землетрясения прекратились, - ответил Аллигатор.
  - Эй, Бренн, опять подслушиваешь? - заметив прислонившегося к орудийному лафету повара, проворчал Грег.
  - Отдыхаю, капитан! - вскочил Брендик.
  - Припомни хорошенько, когда именно начались землетрясения?
  - В тот день, когда я пришёл на болота. Аллигатор вон подтвердит, мы там вместе были. Рыбак Вильям сказал, что Ворон раскапывает какие-то старинные подземелья. Я уже докладывал...
  - Помню, помню, - проворчал Грег. - Надеюсь, наш парень справился. От этих развалин и подземелий всегда веяло каким-то древним злом. А проклятый Ворон был способен на что угодно.
  
  ***
  Вернулся Скип три дня спустя. На берег вместе с ним и посланными ему в помощь пиратами сошли несколько человек. Следивший за ними из-за угла ближайшей хижины Брендик узнал хозяина верфи Гарвелла, лучшего плотника во всём Хоринисе Монти (этот-то как здесь оказался? Вильям же говорил, что он в плену у бандитов!) и ещё нескольких человек. Но самое неприятное чувство он испытал, когда увидел Элвриха - двоюродного братца своей жены... бывшей жены Гритты, ученика столяра Торбена.
  Брендик понял, что медлить больше нельзя. Уж эти-то люди знали его отлично, и кто-нибудь из них непременно проболтается. Поэтому теперь будь что будет - или удачный побег, или смерть.
  Он быстро отошёл подальше, пока его прикрывала хижина, а затем нарочито неторопливо стал продвигаться к ограждавшим лагерь с юго-запада скалам. По пути он останавливался и выковыривал из песка обломки старых корабельных досок и подбирал сучья. Охранявший с этого направления лагерь пират скользнул по нему взглядом и отвернулся, продолжив издали рассматривать вновь прибывших, - ничего особенного, повар как обычно собирает дрова, чтобы приготовить ужин.
  Отойдя на достаточное расстояние, Брендик оглянулся, бросил наземь собранные палки и начал ловко карабкаться по заросшему лианами склону невысокого утёса. Оказавшись наверху, он убедился, что его манёвра никто не заметил, и, пригибаясь, побежал к своему тайнику. Сдвинул камни, торопливо побросал припасы в сумку, поспешил к противоположному краю утёса и стал спускаться вниз.
  За утёсом располагался ещё один пляж - узкий и укромный. Прежде там кишели гигантские вараны, шныги и аллигаторы. Но, как рассказали Брендику пираты, давешний новичок не поленился наведаться в это глухой угол побережья и вернулся, нагруженный свежесобранными шкурами рептилий, которые он продал Гаретту. Так что теперь тут стало относительно безопасно. Парочку ящеров Брендик, правда, заметил, но они находились далеко и не обратили на него внимания.
  Беглый повар быстро пересёк полоску пляжа и приблизился к скалам, которые возвышались на его противоположном краю. Здесь они были более крутыми и труднопреодолимыми, а перебраться через них нужно прежде, чем в лагере заметят его отсутствие. Поэтому Брендик торопился и прятавшегося за большим валуном человека заметил, лишь когда тот выступил вперёд и загородил ему дорогу.
  - Герн?! - резко остановившись, изумлённо воскликнул Брендик.
  - Капитан! - в унисон ему отозвался матрос с "Гритты" и опустил занесённое для удара оружие.
  - Ты жив?! Что... Как ты здесь оказался?
  - Решил поискать что-нибудь полезное... Мы с Доном тогда подумали, что пираты нас всё равно прикончат, и сбежали. А ты жив! Что ты здесь делаешь? - пробормотал Герн, озадаченно схватившись за свою заметно отросшую со дня гибели "Гритты" светлую бороду.
  - Некогда объяснять! Как ты перебрался через те скалы?
  - У меня там канат переброшён...
  - Идём скорее! За мной может быть погоня, - поторопил его Брендик.
  Герн привёл его к тому месту, где со скалы свисал самодельный канат, свитый из разделённых на волокна стеблей лиан. Они по очереди вскарабкались по нему, после чего Герн быстро смотал свою снасть и перебросил через плечо.
  Вскоре скалы кончились, начался пологий склон, поросший редкими деревьями и густыми папоротниками. Он тянулся между скалистыми обрывами, нависавшими слева, и морским берегом.
   - А я тут лодку нашёл на берегу. Рыбачья, видать. Старая очень, побитая. Но починить можно, уже немного работы осталось, - рассказывал на ходу Герн.
  - А Дон с тобой? - спросил Брендик.
  Матрос помрачнел.
  - Умер Дон, - вздохнул он.
  - Как это случилось? И как вы вообще тогда с пиратского корабля сбежали?
  - Да просто сбежали. Когда вы с Бритвозубом рубиться начали, на нас никто не смотрел. Мы по обрывку абордажного каната в воду спустились и прятались под транцем, прямо возле рулевого пера, пока нас по всей палубе искали. А после, когда пираты "Гритту" подожгли и отваливать стали, под водой проплыли и укрылись за её корпусом, А уж потом, как она догорела и на дно пошла, за обломки какие-то зацепились и догребли до берега. Трое суток плыли, чуть Белиару души не отдали... Ночью высадились подальше от пиратского лагеря, чтобы не заметили нас, - принялся обстоятельно рассказывать Герн.
  - Пираты были уверены, что вы утонули. Да и я тоже, - вставил Брендик. - А меня они вроде как в команду приняли. Хорошо, никто из этих олухов не догадался судовой журнал с "Гритты" забрать. А то бы сразу поняли, кто я на самом деле. Или забрали, но он до сих пор где-то в куче награбленного валяется.
  - А нам повезло, что Дон тоже плавать умел. Не то бы и впрямь потонули, - вздохнул Герн. - Мы с ним потом через скалы перебрались и спустились в котловину с озером. Там водопад ещё небольшой. Видел, наверно? Это как раз за пиратским лагерем.
  - Видел. Проходил мимо, когда на болота шёл и обратно. Но что с Доном случилось?
  - Вот я и рассказываю. Возле озера пирата увидели - высокий такой, смуглый и лук хороший у него...
  - Аллигатор Джек, - определил Брендик.
  - Не знаю уж, как его звать. Но хорошо, что мы успели в траве залечь, и он нас не заметил - а то бы перестрелял как падальщиков. Пират на крыс каких-то охотился, а мы отползли подальше и в гроте спрятались. Там такой есть под обрывом, над самой водой. Сумерек дождались, и Дон решил сходить на разведку. Не с руки, говорит, обоим высовываться. Вот он пошёл вдоль берега - там подъём такой, а наверху тропа. Возле неё его и прихватили двое пиратов. Он бородой оброс, обносился весь и они его не узнали. Да и видели один раз только - тогда, на палубе. В общем, хотели уже Дона к своим тащить. Но он им сбрехал, будто сокровища тут ищет старинные. Мол, и карта есть у него, в гроте спрятана...
  - И привёл их в грот, где прятался ты, - догадался Брендик.
  - Да, они с остальными делиться не захотели, и пошли вдвоём. А я как голоса услыхал, засел там в углу, они меня сразу не заметили в темноте. Один даже дёрнуться не успел, а второй Дона в бок пырнул, прежде чем я его прикончил, - с досадой взмахнул широкой ладонью матрос.
  - Печально... Погоди, а чем же ты с ними дрался? У нас же оружие ещё Фредерик забрал, - припомнил капитан.
  - Меч ржавый нашёл. Он рядом со скелетом в пещере валялся. Не в том гроте, а в другой пещере, раньше ещё... А Дон-то сначала жив был. Я его даже перевязал, как сумел, сюда вытащил, хоть за нами глорхи шли полдня по кровавому-то следу... Но ничего, оторвались. Только зелий у нас целебных не было, траву я кое-какую собрал, но редко она здесь попадается. У Дона рана воспалилась, гнить начала. В жару лежал, бредил. Утром как-то просыпаюсь, а он не дышит уже. Похоронил его во-он в той стороне, если вверх по тропе идти. Там в лесу алтарь какой-то старый, заросший весь. Вот рядом с ним и закопал, - кивнул куда-то вперёд Герн.
  - Жаль! Отличный был парень, - опустил голову Брендик. - Кстати, не знаешь, как тех двух ублюдков звали?
  - Один, тот что Дона держал, окликнул второго по имени - Хенк.
  - Понятно. Второй, значит, был Ангус. Пираты их обыскались потом.
  - Ну, это уж я не знаю. Мне всё равно, как этих шныгов звали, - проворчал Герн.
  - А лодка твоя где? - помолчав, спросил Брендик.
  - Недалеко уже осталось, сейчас к берегу спустимся и покажу. Я и парус из шкур сделал...
  
  ***
  Чтобы завершить ремонт лодки, времени Брендику и Герну потребовалось куда больше, чем они рассчитывали. Работать приходилось с особой осторожностью и тщательно заметать следы своей деятельности, поскольку Брендика, вероятно, разыскивали пираты.
  Лишь восемь дней спустя они вышли в море и направились вдоль побережья на юг. Благо, ветер дул благоприятный, а сшитый матросом парус позволял держать неплохую скорость. Впрочем, вёсла в лодке тоже имелись.
  Час выхода подгадали так, чтобы хватило времени засветло обогнуть далеко выдававшиеся в море скалы - высокие и острые, словно грозящие облакам когтистые пальцы. Герн уверял, что в этих местах что-то нечисто и лучше туда не соваться, особенно ночью. Брендик, уже успевший убедиться, что труса праздновать этот парень не привык, решил на всякий случай внять его предостережению.
  Так что, когда стемнело, они уже прошли мимо опасных скал, миновали заросшие драконовыми деревьями и тростником узкие заливы за ними, потом развалины какого-то форта на высоком мысу. Слева по борту виднелись тусклые огоньки крохотной рыбацкой деревушки, которая лепилась к берегу между городом Хоринис и дикими землями на северо-востоке острова.
  То, что это место удалось миновать в темноте, незамеченными, беглецам тоже было на руку. Наверняка местные жители отлично ладили с пиратами. Не зря же шлюпка Скипа сновала мимо этой деревушки туда-сюда без всяких последствий со стороны стражи и королевского флота.
  Перед рассветом капитан и его последний матрос загнали лодку в прибрежные заросли и немного поспали. А затем, уже особенно не скрываясь, продолжили путь к городу. До него оставалось недалеко - впереди уже можно, если приглядеться, было различить башню Хоринисского маяка.
  - Значит, ты решил отомстить не только пиратам, но и жене? - дослушав рассказ капитана, спросил Герн.
  Брендик кивнул, упрямо сжав губы.
  - Ну, пиратам-то ладно. Место этих головорезов на виселице. Я тоже хотел отомстить за свою прежнюю команду. И, в общем, отомстил, хотя порой и очень жалею об этом... Дело твоё, конечно, и не мне указывать своему капитану, как ему поступать, однако бедную женщину всё же лучше оставить в покое. Она уже тебя похоронила, надо же ей было как-то жить дальше, - продолжил свою мысль матрос.
  - Кое в чём ты прав, - кивнул Брендик.
  - В том, что не надо её трогать?
  - Нет. В том, что не стоит давать советы своему капитану. Особенно в делах, которые тебя не касаются.
  Следующие несколько часов прошли в молчании. Ветер ослабел, и Брендик с Герном взялись за вёсла.
  - Дымом вроде пахнет, - нарушил долгое молчание Герн.
  - Наверно, лесорубы или охотники костёр жгут в лесу за маяком, - предположил Брендик.
  - Не похоже, другой дым какой-то, горький...
  Они ещё налегли на вёсла и вскоре обогнули мыс, на котором возвышался маяк. Перед ними распахнулась широкая гавань Хориниса. И первое, что они увидели, были хищные очертания нескольких орочьих галер. Над городом тут и там поднимались столбы чёрного дыма. Пылала и одна из галер.
  - Орки Хоринис штурмуют! - воскликнул Герн, хотя это и так было понятно.
  Брендик огляделся вокруг и указал рукой в сторону небольшого пляжа, где обычно чинили лодки и сушили сети хоринисские рыбаки.
  - Высаживаемся здесь, нам надо пробраться в город, - сказал он.
  - Зачем?
  - Как зачем? Там же Гритта! Нужно её вытащить.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"