Дин Роман : другие произведения.

Сара Тисдейл. Степные астры

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

САРА ТИСДЕЙЛ
СТЕПНЫЕ АСТРЫ
(Перевод: Роман Дин)

Спросишь по весне ромашки -
Честен ли мой друг,
Дальнозоркие ромашки
Не солгут.

Но дыхнула горько осень,
Иссушив поля;
А у глупых астр спросишь -
Промолчат.

_______

WILD ASTERS
by SARAH TEASDALE, 1884 - 1933

In the spring I asked the daisies
If his words were true,
And the clever, clear-eyed daisies
Always knew.

Now the fields are brown and barren,
Bitter autumn blows,
And of all the stupid asters
Not one knows.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"