Долгая Галина Альбертовна : другие произведения.

Швейцарская сказка. Часть первая. Природа

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Зеленые луга, зеленые леса, бирюзовые озера, широкие реки, ледовые панцири Альп, уютные города, старые деревянные дома, море цветов, средневековая готика... Вернувшись из поездки по Швейцарии с морем впечатлений об этой красивой стране, я никак не могла найти нужных слов, чтобы начать писать о ней. Эмоции не так легко облечь в слова! Что ж, пусть будет очерк без начала. Я расскажу о Швейцарии, разделив свое повествование на две части. Одна - о природе, вторая - о городах.

    Очерк напечатан в узбекском еженедельнике "Леди" 3 октября 2013 г.


Швейцарская сказка

  
  Швейария [Долгая Г.]
  

  
   Зеленые луга, зеленые леса, бирюзовые озера, широкие реки, ледовые панцири Альп, уютные города, старые деревянные дома, море цветов, средневековая готика...
   Вернувшись из поездки по Швейцарии с морем впечатлений об этой красивой стране, я никак не могла найти нужных слов, чтобы начать писать о ней. Эмоции не так легко облечь в слова! Что ж, пусть будет очерк без начала. Я расскажу о Швейцарии, разделив свое повествование на две части. Одна - о природе, вторая - о городах.
  

Часть первая. Природа

  
  Пейзаж [Долгий В.]
  
  
   Небольшая и уютная Швейцария расположилась фактически в центре Европы, окружив себя двумя поясами гор: Юра - на севере и северо-западе и Альпы - на юге и юго-востоке. Сердце Швейцарии - это одноименная названию страны долина - Швейцарское плато. И все же, большую часть территории Швейцарии занимают горы. Альпы! Шестьдесят один процент всей территории! Поистине, Альпы - это главное природное богатство страны. До высоты приблизительно 2 500 метров на уровне моря крутые склоны гор покрыты лесами (согласно справочным данным, леса занимают двадцать пять процентов территории Швейцарии). Часть горного пространства расстилается цветущим ковром альпийских лугов. Даже вблизи горных и предгорных деревень редко встретишь поля. Куда ни посмотришь - везде луга!
  
  Пейзаж [Долгая Г.]
  
  Невероятно красивая картина, в которой талантливый художник - природа - использовал несколько оттенков зеленой краски. Темная - это хвоя, чуть светлее - цвет крон лиственных деревьев, а самая светлая - это травы лугов. Даже коровы - один из символов Швейцарского благополучия - не вытаптывают природные луга. За неделю путешествия коров я видела только на фестивале в Нанду (их вели по главной улице курорта, как достопримечательность) и пару раз на лугу вблизи домов.
  
  Коровы на высоте около трех тысяч метров [Долгая Г.]
  
   Высокогорье, кроме живописнейших пиков, наиболее известным из которых является Маттерхон, дарит жителям Швейцарии чистый целебный воздух и воду. Воды в этой горной стране много. Все реки Швейцарии, в том числе известная водная артерия Европы - Рейн, берут начало в горах. Реки красивы и там, где они наполняясь горными ручьями, несутся с гор с бешеной скоростью, и там, где разлившись на десятки метров, как, например, Ааре, что протекает в Берне, текут плавно и чинно, украшая города и деревни долин.
  
  Река Ааре, Берн [Долгий В.]
  
  В Швейцарии много озер. Озера, надо сказать, не маленькие! Самое крупное из них - Женевское, площадь его водной поверхности - более 582 квадратных километра! Озера Швейцарии ледникового происхождения, но вода в них, во всяком случае в июле, довольно-таки теплая и очень мягкая.
  
  Женевское озеро [Долгий В.]
  
  
  Люцернское (?) озеро [Долгая Г.]
  
   Картина природы будет неполной, если не сказать о ветрах и запахах, которые они приносят отовсюду. Неповторимый природный парфюм горных уголков Швейцарии вобрал в себя свежесть ледников, целебную силу хвои, сладость луговых цветов. Проезжая по горным дорогам мимо лугов я все пыталась определить, какие из цветущих трав придают воздуху такой аромат, отчего все время хочется вдыхать воздух, наполняясь им все больше и больше. Когда мне удалось погулять по высокогорному лугу, я не только рассматривала все растения, но и не ленилась наклониться к ним и понюхать. К моему удивлению, самым ароматным цветком оказался... клевер!
  
  Клевер высокогорья [Долгая Г.]
  
  Да, самый обыкновенный клевер! Но, наверное, в Швейцарии он необыкновенный, потому, поедая его, швейцарские коровы, которые больше похожи на огромных крутобоких быков, дают самое лучшее в мире молоко.
  
  Деревянный отель [Долгая Г.]
  
   Живя в гармонии с природой, жители небольших горных городов щедро украшают свои дома цветами. Яркие пятна герани, бегоний, вездесущих петуний, высаженных в подвесные ящики, делают фасады деревянных домов невероятно красивыми. Надо сказать, что в горах почти все дома, даже многоэтажные гостиницы (пяти, семи), сложены из дерева. Есть среди тех домов и старые, вековые, есть и новые. Отличить их друг от друга легко: старое дерево - темное, новое - светлое.
  
  Избушка в лесу [Долгая Г.]
  
  В кантоне (область) Вале, где мне довелось прожить несколько дней в городке Таш, бережно сохраняются очень старые деревянные дома, еще со средних веков. Дома те хаотично разбросаны по крутым склонам гор и поставлены так, что обязательно, хоть один угол дома оказывается "висячим". Он опирается на своеобразную пирамидку из камней и дерева, чтобы сохранять горизонтальное положение всего домика. От этого такие домики напоминают избушку Бабы-Яги, которая, хоть и вертелась на одной ноге, но тоже была древней и деревянной.
  
  Избушка [Долгая Г.]
  
  Избушка  [Долгий В.]
  
  В отличие от избушки сказочной бабушки, домики швейцарцев украшены цветами, нередко гномиками или какими другими фигурками, что тоже делает их сказочными. Да, а крыши старинных домов крыты камнями! Удивительно, но это так. Те камни очень подходят для покрытия - они такие слоистые, плоские и из них сложены старые скалы, что в округе. Так что весь материал под рукой - и дерево, и камни.
   Старые дома, даже одинокие и, казалось бы, никому ненужные, охраняются государством, как одна из достопримечательностей страны.
   Швейцарцы очень бережно относятся к природе. Нет никаких свалок, захламлений природных уголков или территории вокруг домов. К часто посещаемым местам проложены хорошие дороги, везде указатели, скамейки для отдыха, контейнеры для мусора. Не исключение и такой курорт, как Зерматт, от которого в высокогорье идет... поезд. А дальше, от конечной станции, если кто желает покататься на лыжах, пожалуйста, к вашим услугам с десяток канатных дорог. От городка Таш до Зерматта нельзя ехать ни на каком транспорте, кроме электрического. Швейцарцы берегут не только леса, луга и воду, но и воздух. До Зерматта недалеко - минут пятнадцать на электричке. Кто желает передвигаться самостоятельно, может взять напрокат электромобиль.
  
  Маттерхорн издали [Долгая Г.]
  
  Маттерхорн [Долгая Г.]
  
   От Зерматта любители путешествий и горных красот едут на специальном поезде до высоты 3089 метров, чтобы полюбоваться стеной снежных гор, среди которых самая впечатляющая - это пик Маттерхорн. Его высота - 4478 метров. Остроглавый красавец показывается из-за верхушек высоких елей почти сразу, как только поезд со специальным третьим рельсом, напоминающим перевернутую гусеницу трактора, отъезжает от Зерматта. Название Маттерхорн составлено из двух слов: маттер - луг и хорн - рог. Возможно, тем, кто его так назвал, гора впервые показалась с луга.
   Впервые Маттерхорн альпинисты покорили 4 июля 1865 года. Это была экспедиция английского восходителя Эддуарда Уимпера.
  
  Альпийские пики [Долгая Г.]
  
  Отражение [Долгий В.]
  
   Но и другие вершины, украшающие хребет Пеннинских Альп в этом месте очень красивы. Почти все они выше четырех тысяч метров над уровнем моря и покрыты вечными ледниками. А ниже ледников, земля, пропитанная тающими водами, украшает себя хоть и скромными, но очень красивыми в этих каменистых местах, цветами. Среди них и эдельвейс.
  
  Альпийские эдельвейсы [Долгий В.]
  
  На вид он кажется невзрачным. Природе, видимо, не хватило разноцветных красок в тот день, когда она создавала высокогорные альпийские цветы, но, чтобы сохранить красивый по форме цветок, она покрасила его в серый цвет. Интересно то, что имя этого серого красавца знают почти все люди, бывающие в горах, а вот названия его ярких сородичей известны в основном ботаникам.
  
  Люпины [Долгая Г.]
  
  Высокогорные ромашки [Долгая Г.]
  
  Голубые [Долгая Г.]
  
  Розовый с альпийского луга [Долгая Г.]
  
   Ниже пояса альпийских лугов горные реки прокладывают себе путь не только по долинам, но и среди скал. Вода имеет огромную силу. Не зря говорят: "Вода камень точит". Еще как! И не только точит, но и разрезает, при этом за тысячи лет создавая красивейшие ущелья и скальные каньоны.
  
  Ааре в каньоне [Долгая Г.]
  
  Ааре в каньоне [Долгий В.]
  
  В кантоне Берн, неподалеку от городка Майрингем, река Ааре пробила двухкилометровый каньон, который еще в прошлом веке обустроили для безопасного прохождения туристов, сделав навесную тропу, с которой, кстати, можно в некоторых местах войти в туннель, пробитый в скалах.
   Кстати, городок Майрингем большей частью известен благодаря писателю Артуру Конан Дойлю. Он описал Рейхенбахский водопад, который находится недалеко от Майрингема, в своих знаменитых "Записках о Шерлоке Холмсе". К сожалению, того водопада я не увидела, но и другие водопады Швейцарии не менее впечатляющие.
  Во многих местах прямо с дороги видны красивые, порой многоступенчатые водопады, которые стекают с крутых гор и впадают в бегущие у их подножий реки.
  
  Водопад [Долгая Г.]
  
  Водопад, не достигающий земли [Долгая Г.]
  
  Водопады [Долгая Г.]
  
  Водопады и серпантин [Долгая Г.]
  
   Очень впечатляет каскад водопадов, ниспадающих в долину с горы, на которую ведет невероятно крутая дорога. По той дороге мы поднимались, направляясь к местам боевой славы русских войск, возглавляемых фельдмаршалом Суворовым, ровно наоборот продвижению русской армии после битвы на Чертовом мосту неподалеку от городка Андерматт. Конечно, в восемнадцатом веке таких дорог не было и остается лишь догадываться, каким образом солдаты с пушками и обозами пробирались по таким отвесным скалам. Скалы здесь белые и поток взбитой воды почти сливается с ними, но шум от водопада не оставляет сомнений в его мощи.
  
  Юрские горы [Долгая Г.]
  
  В Юрских горах [Долгий В.]
  
   В отличие от Альп горная система Юра (с ударением на втором слоге) считается молодой. Леса в тех горах не так высоки, но ущелья очень глубокие. Склоны гор заросли деревьями и кустарниками так плотно, что сразу можно не увидеть, что буквально в паре шагов от тропы обрыв. Для тех, кто любит щекочущие нервы ощущения - это как раз то самое место, куда можно отправиться в экстремальный поход. Юрские горы чем-то напомнили мне наши, азиатские, расположенные в Узбекистане. У нас растут похожие цветы, деревья, только вместо хвойных лесов - арчовые. А вот альпийская растительность напомнила луга и леса киргизских гор.
   Но, несмотря на аналогии, природа Швейцарии уникальна. Я уверена, что она таковой останется и в будущем благодаря заботе человека, научившегося жить с ней в гармонии и согласии.
  
  Пейзаж [Долгая Г.]
  
   Вспоминая Швейцарию, я вижу себя на дороге, соединившей две высокогорные деревни, в одной их которых я провела ночь, а в другой смотрела народный праздник. Дорога проходит по лесу. Верхушки деревьев местами смыкаются, создавая хвойный коридор, выезжая из которого внезапно попадаешь на такой простор, что захватывает дух. Вдали белеют ледники высокогорья, ближе, среди деревьев видны деревянные домики деревушек, и повсюду коврами расстилаются пахучие альпийские луга...
  
  Я [Долгий В.]
  
  
   Швейцария, 26 июля - 2 августа 2013 года
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"