Долгая Галина Альбертовна : другие произведения.

Свободное творчество - 2018. Последний шанс

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Обзор рассказов из списка консультанта. Марита "Клад чудесный, или Притча о трех желаниях", Яценко Т.С. "Записки занятого человека, желающего вступить в брак", Щербак В.П. "Госпиталь", Вербовая О.Л."У ведьм свои секреты",Васильева Т.Н."Имаго"


Свободное творчество - 2018

Тема конкурса "Последний шанс"

  
  
   1. Марита, "Клад чудесный, или Притча о трех желаниях"
   Фэнтези
  
   []
  
   С самого начала в рассказе создана ощутимая атмосфера глухого, болотистого леса. Использование оригинальных метафор, как, например, описание голоса воронов - "и вороны кричали без передыху, колкими, как иглы, елово-острыми голосами, и иглы застревали в горле" - делает текст запоминаемым.
   Хорош стиль изложения - легкая ирония, как и сочные описания пейзажа, украшают текст. Автор умело управляет ритмом повествования. Рассказ состоит из пяти частей, четыре из которых заканчиваются клятвенными обещаниями Матиаса не возвращаться больше никогда к болоту, потом многоточие и финальная фраза, развенчивающая его обещания:
  
   "Месяца не прошло, как он нарушил собственную клятву".
   "Пока не истлеет гнилая солома".
   "Но не прошло и трёх лет, как гнилостные, болотные огни вновь поманили его за собой".
   "И эти клятвы оказались напрасны".
  
   Последняя фраза пятой части - "И тень улыбалась ему в ответ" - завершает повествование с оттенком разочарования в герое и размышлениями о сути человеческой жизни.
  
   В рассказе хороша аналогия ситуаций, в которых оказывается Матиас, с болотом. Сначала он утопает в реальном болоте, потом - в жизненном, потом - снова в реальном. Глупость человеческая показана в ряде ее проявлений - необузданных желаниях плоти, неуемной страсти к злату, бездарном властвовании. Пороки тянут человека в болото, и, так и не поняв сути невзгод, он погружается в него с головой, но винит при этом высшие силы. В контексте этого рассказа они представлены великаном Румпельштильцхенем.
   Последний шанс герою рассказа дает великан, готовый вопреки обещанию выполнить еще одну просьбу. Но Матиас молчит. Он не использует данный шанс. Почему? Можно только догадываться. Мне думается, в его действительно глупой голове больше не осталось мыслей о том, как сделать свою жизнь лучше. Он уже все испробовал. Но, данное даром, без труда, если не считать первую попытку выбраться из болота своими силами, не ценится. Поэтому не бережется и, в конце концов, обращается в прах.
  
   Мне нечего посоветовать автору, поскольку рассказ написан отлично. Разве что есть несколько замечаний по некоторым предложениям:
  
   Двоякое восприятие перечислений действий в предложении: "... пока под сапогом не бурлыкнуло, не ухнуло где-то под ложечкой, и грязно-серая зелень не плеснулась ему прямо в лицо". "не ухнуло где-то под ложечкой" воспринимается тоже в отношении к сапогу. Я бы предложила убрать эту фразу. Сразу образуется прямая связь с "бурлыкнуло" и "плеснулась". Но если ложечка тоже относится к сапогу, тогда непонятно, что это за ложечка.
  
   "Может - забавлялся, а может и сочувствовал, желая помочь?" - на мой взгляд, слово "может" стоит в обоих случаях выделить запятыми. Тире здесь без надобности. Посмотрите грамматику на предмет вводных слов и использования тире.
  
   "Когда вновь очутишься... в болоте, и это болото вновь начнет тебя пожирать - просто назови моё имя, вот здесь, на этой самой поляне, и я появлюсь". - Матиас не сможет назвать имя, стоя на поляне, когда болото начнет его пожирать. Он будет в болоте!
  
   "Ты глуп, неотёсан, смеешься не к месту" - нИ к месту, на мой взгляд.
  
   В названии рассказа "Притча" все же с маленькой буквы.
  
   Желаю успеха!
  
  
  2. Яценко Т.С. "Записки занятого человека, желающего вступить в брак"
  Юмор
  
   []
  
  Что ж, юмор на злобу дня - блогерство и его последствия для мужчин и женщин. Рассказ понятен по смыслу, построен как откровения главного героя, который ищет жену по интернету. Последний шанс сработал - и все счастливы!
  
  Замечания:
  
  "...рассматриваться не будут!'." - точка за скобками не нужна.
  
  Части текста разделены ***. Смысла в них не вижу. За всеми разделениями продолжается описание себя от имени главного героя, нет ни смены декораций, ни перехода на другое лицо изложения.
  
  Скобки почти во всех местах можно опустить и фразы, заключенные в них, оформить как обычные предложения.
  
  "немолодая уже женщина тридцати двух лет от роду, ростом сто шестьдесят сантиметров" - на мой взгляд, перед "ростом" просится запятая.
  
  'Вторую нашёл я сам. В Интернете - на сайте знакомств'. - лучше оформить одним предложением через запятую или с использованием двоеточия, и "Интернете" я бы написала с маленькой буквы. "Вторую нашёл я сам: в интернете, на сайте знакомств".
  
  Удачи!
  
  
  3. Щербак В.П. "Госпиталь"
  Проза
  
   []
  
  Бесценные воспоминания о годах Великой Отечественной войны! Как всегда в работах Татьяны Петровны - просто и пронзительно. Ситуация, в которую попала девочка, судя по рассказам очевидцев и фильмам о войне, типична для того времени. Но для девочки десяти лет, воспитанной в советской школе, она трудная. Честность была основой поведения детей. Даже не знаю, как бы поступила девочка, если бы вовремя не появилась медсестра Оля. Она и дала последний шанс отчаявшемуся солдату.
  По тексту мне сказать почти нечего. Он построен как эпизод жизни с обобщением ситуации во вступлении, с нарастанием интереса по ходу повествования, с концовкой, приносящей удовлетворение.
  Есть несколько предложений, в которых я бы посоветовала кое-что поправить:
  
  А вот ненависть - с этого дня мне стала знакома - на мой взгляд, во второй части предложения было бы уместно местоимение "она". "А вот ненависть - с этого дня она стала мне знакома".
  
  Помолчав немного, Николай Орлов согласно кивнул головой - можно убрать слово "головой", поскольку ничем другим человек не кивает.
  
  Желаю успеха!
  
  4. Вербовая О.Л. "У ведьм свои секреты"
  Фэнтези
  
   []
  
  Увлекательный рассказ, который погружает читателя в атмосферу средневековой Европы или в сказочную страну, в которой живут настоящие ведьмы! Это не сказка, но стиль повествования мягкий, таинственный, хоть текст местами немного пересыщен прямой речью героев. Персонажи рассказа четко разделены на хороших и плохих. Первые трогают душу непростой судьбой и вместе с тем открытостью и добротой. Вторые, как и положено злодеям, вызывают возмущение. Все явственно и понятно. Судя по жанру, ожидается хороший конец, но все же интрига сохраняется, заставляя беспокоится о судьбе всех героев. Последний шанс дан герою Родригесу - его спасает от верной смерти ворожба девочки Долорес, доброта ее сестры и верность жены.
  
  
  Замечания:
  
  И так уже хорош как не знамо кто! - незнамо
  
  - Попрошу не вмешиваться! - ответил тот грубо. - "попрошу не вмешиваться" - это вежливо, не грубо.
  
  В ответ им нередко слышались изумлённые возгласы: надо же! кто бы мог подумать! а казался таким приличным сеньором! во что же превращает человека излишек вина!
   За надёжными стенами домов люди втихомолку не верили, что капитан Рамирес на самом деле виновен. Буйствовал-то, скорее всего, не он, а сеньор Алькантара. Он же, зуб даю, как раз и пытался взять силой невинную девушку. А Рамирес, думаю, напротив, за неё вступился. Он же не может молча смотреть, когда на его глазах вершится несправедливость, вот и попал... Только это между нами, смотри, не проговорись. - в этих двух абзацах, думается мне, надо навести порядок. В первом возгласы хорошо бы взять в кавычки, каждый в отдельные, или оформить прямой речью в столбик, один за другим.
  А во втором абзаце убрать уточнения от говорящих, чтобы все предложения тоже не оформлять по правилам прямой речи - читаются они именно как прямая речь. Такие как "зуб даю", "думаю", "только это между нами, смотри, не проговорись". Может выглядеть примерно так:
  В ответ им нередко слышались изумлённые возгласы:
   - Надо же!
   - Кто бы мог подумать! А казался таким приличным сеньором!
   - Во что же превращает человека излишек вина!..
   За надёжными стенами домов люди втихомолку не верили, что капитан Рамирес на самом деле виновен. Буйствовал-то, скорее всего, не он, а сеньор Алькантара. Он же как раз и пытался взять силой невинную девушку. А Рамирес, напротив, за неё вступился. Он же не может молча смотреть, когда на его глазах вершится несправедливость, вот и попал...
  
  гордо взирал на тех, кто его оговаривали - кто его оговаривал, на мой взгляд. Проверьте по правилам грамматики.
  
  А сама на пару с сестрой принялась убирать на кухне, чтобы ни следа от ночного колдовства не осталось.
   - В котле осталось немного варева. - два "осталось" подряд. Лучше одно заменить на какой-то другой глагол.
  
  Подбежал, обнял столб обеими руками, словно брата родного.
   - Место занято! - рявкнул он. - "место занято" в контексте обыгрываемой ситуации звучит несерьезно, даже шутовски. Пусть скажет что-то другое.
  
  Рамирес сошёл с помоста и направился к родным, которые тянули к нему руки.
   - Пойдём домой, Долорес, - потянула девочку Фелиса, - здесь тоже подряд два однокоренных глагола: "тянули" и "потянула". Лучше один заменить.
  
  Точно также, как и в вине, и в женщинах. - в данном случае "так же" пишется раздельно, как указательное местоимение с частицей.
  
  После этого Беатрис незамедлительно вернётся домой. Своё долгое отсутствие она объяснит тем, что накануне зашла навестить подругу, но ближе к ночи почувствовала себя неважно, и три дня пролежала в лихорадке. В знак доказательства покажет исколотые крапивой руки. Последствия той страшной лихорадки, но доктор сказал, они заживут. Даже супругу она не скажет правды. Так они договорились, так она обещала Фелисе. Всё-таки у женщин свои секреты. Особенно у ведьм. - на мой взгляд в этом абзаце стоит изменить времена глаголов. "Вернется" на "вернулась", "объяснит" на "объяснила" и другие. Дело в том, что до того используется настоящее время и переход к будущему сразу бросается в глаза. Кроме того, предложения "В знак доказательства покажет исколотые крапивой руки. Последствия той страшной лихорадки, но доктор сказал, они заживут" построены неправильно, на мой взгляд. Что если так: "В знак доказательства она показала исколотые крапивой руки - последствия той страшной лихорадки, но доктор сказал, что они заживут"?
  
  Желаю удачи!
  
  
  5. Васильева Т.Н. 'Имаго'
  Проза
  
   []
  
  Весьма откровенно! Буду откровенной и я. О чем рассказ? Наверное, о подлости, о женской глупости. Не знаю. Название привлекает внимание, но сулит иной сюжет: что-то загадочное, даже философское. Последний шанс героиня дает себе, чтобы воплотить в жизнь навязчивую идею - мечту о мщении за свою неудавшуюся жизнь. Видимо, так...
  
  Замечания:
  
  Мы зашли в пустой запертый кабинет - зайти в запертый кабинет нельзя. Сначала его надо открыть. Слово 'запертый' грубовато. Наверное, стоит как-то изменить это и следующее за ним предложение, чтобы дать понять читателю то, что кабинет герои рассказа закрыли за собой.
  
  Денег практически не осталось от слова совсем - 'совсем', на мой взгляд, стоит взять в кавычки
  
  На вокзале удалось пробыть ещё сутки, Всё время жутко захотелось есть - после 'сутки' - точка, вместо 'захотелось' - хотелось
  
  Поможешь убраться, я хорошо заплачу? - в конце или точка, или восклицательный знак, или надо сделать два отдельных предложения - одно вопросительное, другое - восклицательное
  
   - Как ты? - вопрос дурацкой - дурацкий
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"