Статистика раздела "Мидинваэрн":

Журнал "Самиздат": Стихи, проза, переводы

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Создай свою аудиокнигу за 3 000 р и заработай на ней
📕 Книги и стихи Surgebook на Android
Peклaмa
[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Thu Oct 29 00:39:41 2020)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевOctSepAug
    Всего12месOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNov2928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029
    По разделу 561111695 142 120 163 157 122 131 136 191 139 141 143 110 0 2 3 3 5 4 2 3 3 2 3 12 4 12 16 20 2 3 4 5 3 4 4 4 4 4 5 2 4 4 4 8 6 4 2 3 3 3 3 4 3 4 4 5 4 4 5 3 3 6 6 6 5 3 3 2 3 3 4 7 4 3
    Палестинская песня (Palästinalied) 63571445 83 84 127 130 97 109 123 188 136 135 136 97 0 2 3 2 5 1 1 1 1 1 3 2 4 12 6 8 1 2 3 5 3 4 3 4 1 1 1 2 1 2 2 8 6 4 1 1 3 3 3 4 2 4 2 5 2 2 5 3 0 2 6 4 1 2 1 2 2 2 0 1 2 0
    Песня о деревьях. Перевод A Tree Song - Puck of Pook"s Hill - Rudyard Kipling 1040559 74 61 74 57 50 59 50 46 42 17 21 8 0 1 1 3 1 3 2 3 1 2 3 1 3 2 4 10 2 1 2 3 2 4 3 1 4 4 2 2 4 1 4 1 3 2 1 3 2 1 2 4 2 1 3 1 3 4 0 2 2 2 0 2 4 3 1 2 1 2 2 7 3 3
    Ай вис ло лоп (Я видел волка) 2673390 41 40 47 37 37 38 29 31 22 28 25 15 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 1 1 1 6 6 4 0 2 2 2 1 1 0 3 4 0 0 0 1 0 3 2 0 1 0 0 0 2 1 0 3 2 0 0 1 3 1 2 3 2 0 6 4 1 1 0 1 1 0 5 4 1
    Перевод Will ye go lassie, go? 500295 43 24 31 37 25 26 27 28 14 17 13 10 0 0 3 1 0 2 1 2 0 1 0 1 1 4 8 4 1 3 0 2 1 3 1 0 3 0 0 0 1 0 0 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 2 2 4 0 0 2 2 1 2 4 1 1
    Freedom (Paddy And The Rats) 754273 41 26 29 37 32 27 19 9 21 18 8 6 0 2 0 1 0 3 0 2 3 1 0 0 2 6 4 0 0 2 0 2 0 2 4 2 3 1 0 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 1 0 1 0 0 4 0 3 1 0 0 3 3 0 2 1 0
    Веселый мельник 1989273 39 23 27 29 18 25 21 15 11 21 22 22 0 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0 1 1 8 6 4 0 1 2 1 2 3 0 2 2 0 0 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 1 2 1 1 0 0 6 0 1 0 0 0 1 1 0 2 3 0
    Зеленые рукава. Перевод английской песни. 1011257 28 27 26 22 19 22 17 22 14 22 21 17 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 2 8 0 1 0 0 2 0 3 1 3 2 0 1 0 1 1 1 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 2 1 1 1 2 4 0 1 0 0 0 1 1 2 2 1 0
    Перевод Son Ar Chistr (Ev chistr 'ta Laou) 280256 30 19 33 25 26 27 19 12 10 17 18 20 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 0 6 4 4 0 1 0 1 0 2 0 1 3 0 1 0 1 0 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 2 0 1 1 0 2 0 2 1 0
    Рыцарь Маннелиг 1255251 38 22 33 26 15 25 15 18 20 14 12 13 0 1 0 1 2 1 0 2 0 0 0 0 0 2 12 2 2 0 3 2 1 0 2 0 2 1 0 1 1 0 2 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 1 1 4 0 0 1 1 0 0 1 0 0 3 1 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава первая. 1128240 41 24 30 24 13 28 19 15 15 11 11 9 0 1 1 0 2 2 0 1 1 0 1 1 0 8 4 2 0 1 1 2 3 1 2 1 2 1 0 0 3 0 0 2 1 0 0 0 3 1 1 0 0 0 1 0 0 1 2 2 1 2 2 0 2 0 0 0 1 1 1 5 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать вторая. 1103232 40 26 32 20 16 21 14 15 12 18 10 8 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 1 8 6 2 2 3 0 2 0 1 3 1 2 0 0 1 2 1 3 1 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 2 0 2 0 4 2 0 0 2 0 0 0 6 1 0
    Варульвен (Оборотень) 1238232 35 19 25 28 24 21 10 20 14 14 14 8 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 4 6 0 2 1 4 4 0 1 2 0 2 0 2 1 2 2 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 2 0 0 1 0 2 0 0 0 2 2 2 0
    Для Маргарет Хасси 938231 35 20 31 13 20 11 18 22 20 17 16 8 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 2 0 2 6 2 1 2 0 4 1 1 1 1 3 2 0 1 1 0 3 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 2 0 0 4 0 1 1 0 1 0 0 0 4 1 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать шестая. 1025224 32 26 27 27 16 18 12 14 15 15 15 7 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 1 1 0 2 6 4 2 1 0 1 0 0 1 4 2 1 0 0 1 0 0 4 0 0 1 3 0 0 1 0 1 0 1 1 4 2 0 2 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 1 3 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четырнадцатая. 983223 28 27 24 25 13 14 11 16 19 20 14 12 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 2 0 2 4 6 0 0 0 2 1 2 0 2 2 0 0 0 1 0 1 1 4 0 1 2 2 0 1 0 0 1 2 0 0 2 0 1 0 0 0 0 3 0 3 2 0 0 1 2 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать пятая. 1029223 35 32 35 18 13 20 10 9 15 15 11 10 0 0 0 2 0 3 1 2 0 0 2 2 0 6 4 0 0 1 0 2 0 3 0 0 3 1 1 1 1 2 1 4 0 1 1 1 2 0 2 0 2 0 0 0 0 2 0 2 0 4 0 0 1 1 0 1 1 0 4 3 1 0
    Мик Магвайр 1081220 33 21 27 19 14 15 11 19 19 21 12 9 0 0 0 0 0 4 0 1 2 0 1 1 0 6 4 2 0 0 2 2 0 0 3 0 3 0 0 0 2 0 2 3 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 2 1 2 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 1 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восемнадцатая. 969219 41 25 29 24 15 16 11 11 12 15 9 11 0 2 0 0 0 4 2 2 0 0 3 1 0 2 6 3 1 1 3 3 0 0 1 1 2 1 0 2 1 3 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 4 2 0 2 1 1 1 1 0 0 3 1 0
    Чертополох не умрет никогда! 527219 29 20 26 20 15 25 7 21 20 15 15 6 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 4 8 0 1 1 1 2 1 0 1 1 3 0 0 0 1 0 0 4 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 2 2 0 2 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевOctSepAug
    Всего12месOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNov2928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029
    Просмолённые штаны 860218 33 23 26 22 17 18 19 22 10 12 10 6 0 1 0 0 2 1 0 1 2 1 1 1 0 6 4 4 0 0 0 2 0 1 0 3 2 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 2 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 4 3 0 0 0 0 1 1 2 2 1
    Баллада милосердия 1053216 31 25 32 13 16 15 15 15 14 12 16 12 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 3 1 0 2 4 2 0 1 3 2 1 1 3 0 2 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 2 1 2 0 0 2 2 4 0 0 1 0 1 0 2 2 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восьмая 1029214 34 24 30 17 13 18 10 17 14 14 15 8 0 1 0 3 1 2 1 2 1 0 0 2 1 6 4 2 0 2 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 2 1 1 2 2 1 0 0 1 0 1 2 2 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 5 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Эпилог. 838212 38 17 29 19 11 21 11 16 17 13 12 8 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 2 0 10 4 2 1 2 0 3 1 2 1 0 2 2 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 1 1 0 2 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 1 2 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двенадцатая. 984209 31 30 30 21 14 15 8 14 13 12 13 8 0 1 0 0 2 1 1 1 0 0 1 1 0 6 4 2 0 2 0 1 0 3 0 0 3 0 1 0 1 4 0 2 1 0 1 1 1 0 3 1 0 0 0 2 0 2 0 3 1 0 0 0 2 3 1 2 0 0 0 4 2 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать четвертая. 967206 36 21 27 16 16 17 8 15 11 18 14 7 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 1 1 0 8 4 2 2 2 0 2 0 1 2 1 2 0 0 0 3 0 2 2 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 3 0 0 0 4 1 1 0 1 1 0 0 3 3 0
    Зеленая Дама 1020205 39 23 27 19 13 12 11 17 9 14 10 11 0 1 0 0 2 1 0 1 2 0 1 0 0 8 4 2 1 1 4 1 0 0 4 0 3 0 2 0 1 1 3 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 2 0 1 1 0 0 4 2 0 1 1 0 1 0 1 2 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать третья. 986202 37 26 20 16 11 18 11 13 14 15 12 9 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 2 1 1 4 6 6 0 0 0 1 0 1 0 0 3 0 5 0 2 1 0 1 1 2 0 2 2 3 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 4 0 0 1 0 2 1 0 0 2 2 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестнадцатая 944201 39 19 28 16 10 18 9 11 19 12 12 8 0 1 0 0 4 2 0 1 1 1 1 1 1 8 6 2 1 0 0 1 1 0 1 2 2 0 0 0 2 0 1 2 0 2 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 4 0 1 0 0 0 1 0 0 5 1 0
    Песня Ворона 526200 35 20 26 23 15 19 12 11 13 11 10 5 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 4 6 6 0 3 0 3 1 1 2 0 2 1 1 0 1 0 0 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 2 1 2 0 0 4 0 3 0 0 0 0 0 0 2 1 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава тринадцатая. 1043199 37 26 23 17 10 14 15 11 17 12 12 5 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 0 2 10 6 1 1 1 3 0 1 1 2 3 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 4 1 3 1 1 0 1 3 2 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать седьмая. 947199 33 22 25 23 12 20 9 11 16 11 11 6 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 1 6 6 2 0 1 1 1 0 3 1 0 3 0 1 0 2 0 3 3 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 4 0 0 1 0 2 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 4 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава десятая 979194 31 23 25 20 13 14 12 12 12 12 11 9 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 0 1 0 0 2 2 1 2 1 1 1 1 0 1 0 2 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 2 0 2 0 2 1 0 1 0 4 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятая 917192 37 24 21 17 11 19 12 10 10 12 10 9 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 1 8 4 6 0 0 1 2 0 2 1 1 2 1 1 0 1 1 3 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 0 4 0 0 2 0 1 0 1 0 0 3 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцатая. 872191 34 25 23 15 13 17 9 11 9 17 11 7 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 8 4 4 0 0 1 2 0 2 2 0 2 2 1 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 1 1 0 1 0 4 2 0 1 2 2 0 0 0 2 4 2 0
    I'll tell my ma 1008190 28 17 20 13 16 15 11 21 12 15 14 8 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 4 4 2 1 2 3 1 0 0 1 0 2 2 1 0 1 2 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятая 1021189 34 20 23 17 12 17 11 10 16 9 13 7 0 0 0 3 0 1 0 2 1 0 1 1 1 6 4 0 0 1 2 2 0 3 0 0 2 0 2 1 1 0 2 2 0 0 0 3 1 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 5 0 0 0 1 0 0 2 1 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава одиннадцатая. 1013188 30 27 21 21 12 17 14 8 12 10 9 7 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 6 6 2 1 1 0 1 0 1 0 0 3 0 3 0 1 1 0 1 1 0 1 2 0 3 3 0 0 0 0 1 0 1 2 3 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 2 2 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая.. Глава вторая. 1058187 26 23 22 22 11 13 11 17 9 14 11 8 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 2 4 2 0 0 3 2 0 1 1 0 2 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 3 2 2 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 1 2 1 0 3 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава седьмая 969186 26 30 24 16 13 14 8 11 11 16 9 8 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 1 2 2 4 0 0 0 0 3 2 1 0 0 2 1 1 1 1 2 3 1 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 6 2 0 1 0 1 1 1 1 3 4 2 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевOctSepAug
    Всего12месOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNov2928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава семнадцатая. 1006186 36 23 21 16 11 20 8 11 12 12 9 7 0 2 3 0 0 1 0 2 0 0 3 3 1 4 4 4 0 0 0 4 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 4 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 4 2 0 1 0 0 2 1 0 2 2 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава третья. 991185 40 17 20 16 11 17 11 12 11 12 12 6 0 1 0 0 0 1 0 3 1 0 0 1 0 4 8 10 0 0 0 3 0 1 1 0 2 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 6 0 1 0 0 2 0 0 0 2 2 0
    Перевод A School Song Stalky & Co by Rudyard Kipling 185185 28 15 21 16 14 14 10 14 7 14 11 21 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 4 4 2 2 2 1 1 1 1 0 1 2 0 1 0 1 0 4 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 1 2
    Был зелен лист, трава свежа 825184 32 13 22 15 14 14 10 13 11 15 15 10 0 1 0 0 0 2 0 0 1 2 0 3 2 2 4 4 2 1 0 1 1 2 0 1 2 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четвертая 1066183 28 23 21 16 11 16 9 16 10 11 13 9 0 0 0 0 0 1 0 3 1 0 1 1 0 2 4 4 0 0 2 1 1 0 1 0 3 0 2 0 1 1 1 1 0 0 2 1 2 0 0 0 0 2 1 0 0 2 1 2 0 0 4 0 3 0 0 0 0 0 0 2 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятнадцатая 995183 35 17 24 20 11 15 8 11 18 9 8 7 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 2 1 4 4 6 0 1 1 2 0 1 0 1 3 0 3 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 2 3 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать первая. 897179 28 24 24 15 11 18 9 11 10 13 11 5 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 3 1 1 2 4 2 2 0 0 3 0 0 2 0 2 0 0 0 1 1 4 0 3 0 1 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 4 0 1 1 1 1 1 0 0 5 1 0
    Канцона Вакха 737171 31 18 19 18 11 12 10 14 13 8 10 7 0 0 0 1 2 3 1 1 0 0 0 2 0 2 8 0 0 0 1 1 1 1 3 1 2 0 0 0 1 0 2 4 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 1 0
    Носят солдаты красный наряд 381169 34 15 22 14 13 16 11 10 8 14 5 7 0 1 1 0 1 0 2 1 0 1 0 2 0 2 6 4 1 0 1 3 0 2 2 0 2 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 2 0 0 2 3 1
    Дьявол и Охотник 268169 33 19 18 19 14 14 10 11 12 10 6 3 0 0 0 1 0 1 0 3 2 0 0 1 1 4 6 4 1 0 0 2 1 1 0 0 4 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 4 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестая 970166 34 18 16 12 10 12 13 11 11 10 12 7 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 1 1 0 2 4 4 0 2 1 1 1 3 1 0 2 1 0 2 2 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 4 0 0 1 0 1 2 0 0 1 2 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятнадцатая. 975163 34 24 17 15 15 12 8 7 10 9 9 3 0 0 0 2 2 1 0 2 0 0 1 2 2 2 6 0 2 1 0 3 0 4 0 0 2 1 0 0 1 1 0 3 1 1 1 2 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 2 0 2 4 0 0 0 1 0 0 2 1 0
    Sigurd Store 697159 30 14 15 16 12 15 12 11 8 10 9 7 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 4 2 0 0 2 1 0 2 0 1 3 2 1 1 2 0 1 1 3 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1
    Станцуй со мной 350150 27 17 18 16 11 14 10 10 10 7 4 6 0 1 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 4 6 0 0 0 1 2 1 0 0 2 1 0 0 2 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 2 0 2 0 0 1 1 2 0 2 1 0
    Перевод Henry Martin - Traditional Scottish Songs 133133 22 18 19 14 16 44 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 3 1 1 1 0 1 3 0 1 0 1 1 2 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 2 0 1 2 0 1 0 3 1 1
    Якобиты имя вам 316132 26 15 24 12 14 11 11 6 3 2 5 3 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 2 4 2 0 1 1 2 0 1 0 1 4 0 0 0 2 0 1 0 2 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 2 0 2 0 0 0 1 0 0 3 1 2
    Перевод Ce a Chuirfidh Tu Liom - в исполнении Arcanadh 128128 27 19 35 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 4 4 0 0 0 3 1 3 2 1 0 2 0 1 1 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 2 4 2 1 0 0 1 1 0 0 1 1 2
    Дикая лесная ягода 217124 24 14 14 8 11 15 10 7 6 6 6 3 0 0 0 0 3 1 0 0 1 0 0 2 0 2 4 4 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 3 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0
    Перевод Siúil a Rúin (Shule Aroon) 4141 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 4 16 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Le roi a fait battre tambour 1919 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 2 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевOctSepAug
    Всего12месOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNov2928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    Э.Бланк "Колечко для наследницы", Т.Пикулина, С.Пикулина "Семь миров.Импульс", С.Лысак "Наследник Барбароссы"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"