|
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | |
По разделу | 118033 | 1552 | 241 | 171 | 174 | 109 | 105 | 107 | 98 | 117 | 100 | 112 | 120 | 98 | 0 | 11 | 5 | 9 | 5 | 9 | 6 | 5 | 9 | 11 | 6 | 8 | 7 | 9 | 10 | 3 | 6 | 7 | 12 | 12 | 9 | 14 | 10 | 7 | 7 | 3 | 8 | 10 | 4 | 6 | 13 | 6 | 5 | 7 | 6 | 5 | 7 | 10 | 9 | 11 | 9 | 3 | 6 | 6 | 3 | 4 | 4 | 3 | 4 | 4 | 9 | 7 | 5 | 5 | 7 | 5 | 7 | 7 | 7 | 6 | 13 | 11 |
Зеленые рукава. Перевод английской песни Greensleeves | 3008 | 1110 | 231 | 155 | 141 | 68 | 76 | 71 | 71 | 73 | 52 | 44 | 73 | 55 | 0 | 11 | 5 | 9 | 2 | 9 | 6 | 5 | 9 | 9 | 6 | 8 | 7 | 9 | 6 | 3 | 6 | 7 | 12 | 12 | 9 | 14 | 10 | 7 | 7 | 3 | 8 | 10 | 3 | 6 | 13 | 6 | 5 | 7 | 6 | 5 | 7 | 5 | 9 | 11 | 9 | 1 | 6 | 5 | 3 | 3 | 2 | 3 | 3 | 2 | 9 | 7 | 5 | 5 | 7 | 5 | 7 | 5 | 7 | 6 | 13 | 11 |
Перевод Палестинской песни (Palästinalied) | 10264 | 722 | 46 | 54 | 76 | 47 | 47 | 40 | 51 | 63 | 63 | 78 | 95 | 62 | 0 | 3 | 3 | 2 | 5 | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 4 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 2 | 4 | 3 | 1 | 0 | 5 | 2 | 3 | 4 | 1 | 1 | 4 | 1 | 3 | 1 | 2 | 3 | 4 | 3 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 4 | 2 | 3 | 1 | 2 |
Перевод Son Ar Chistr (Ev chistr 'ta Laou) | 2357 | 658 | 71 | 83 | 78 | 51 | 57 | 50 | 55 | 45 | 29 | 42 | 49 | 48 | 0 | 4 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 4 | 5 | 9 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 4 | 5 | 0 | 1 | 2 | 1 | 3 | 4 | 0 | 3 | 4 | 2 | 4 | 2 | 2 | 0 | 4 | 4 | 10 | 3 | 5 | 5 | 2 | 2 | 6 | 1 | 4 | 1 | 2 | 4 | 4 | 1 | 3 | 1 | 2 | 4 | 1 | 0 | 4 | 2 | 6 | 6 | 1 |
Перевод Ai Vis Lo Lop (Я видел волка) | 4459 | 606 | 43 | 52 | 49 | 37 | 27 | 54 | 42 | 66 | 59 | 74 | 67 | 36 | 0 | 1 | 2 | 1 | 3 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 3 | 3 | 0 | 2 | 4 | 0 | 1 | 2 | 1 | 3 | 1 | 3 | 0 | 3 | 2 | 1 | 3 | 0 | 3 | 5 | 1 | 2 | 3 | 2 | 5 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 7 | 3 | 1 | 3 | 1 |
Песня о деревьях. Перевод A Tree Song - Puck of Pook"s Hill - Rudyard Kipling | 3835 | 604 | 69 | 52 | 62 | 57 | 47 | 48 | 44 | 46 | 49 | 38 | 43 | 49 | 0 | 3 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 4 | 1 | 3 | 2 | 2 | 2 | 5 | 3 | 3 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 3 | 6 | 1 | 3 | 2 | 4 | 3 | 2 | 4 | 2 | 2 | 1 | 1 | 4 | 3 | 4 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 3 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 2 | 2 | 2 |
Перевод Tanz mit mir в исполнении Faun и Santiano. Станцуй со мной | 1273 | 284 | 33 | 28 | 35 | 23 | 24 | 11 | 19 | 25 | 24 | 21 | 23 | 18 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 3 | 2 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 2 | 4 | 0 | 1 | 2 | 0 |
Перевод Varulven - шведской баллады. Оборотень | 2192 | 253 | 37 | 40 | 36 | 15 | 14 | 8 | 9 | 12 | 18 | 16 | 20 | 28 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 4 | 0 | 3 | 2 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 3 | 3 | 3 | 1 | 0 | 1 | 1 | 3 | 4 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 3 | 2 | 1 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Перевод песни Wallenstein группы d'Artagnan | 923 | 214 | 26 | 24 | 26 | 17 | 13 | 10 | 12 | 9 | 13 | 17 | 33 | 14 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 5 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 3 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Перевод песни Mick Maguire. Мик Магвайр | 1862 | 196 | 24 | 18 | 22 | 14 | 8 | 9 | 11 | 11 | 10 | 14 | 40 | 15 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Перевод The Devil and The Huntsman. Дьявол и Охотник | 1226 | 193 | 28 | 19 | 26 | 14 | 14 | 15 | 14 | 17 | 12 | 10 | 11 | 13 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 |
Перевод The Jolly Miller. Веселый мельник | 2766 | 184 | 31 | 19 | 32 | 10 | 16 | 5 | 11 | 11 | 12 | 9 | 11 | 17 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 1 | 0 | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 |
Перевод Herr Mannelig. Рыцарь Маннелиг | 2172 | 183 | 24 | 23 | 23 | 13 | 13 | 10 | 16 | 11 | 11 | 14 | 13 | 12 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Перевод The Wild Wild Berry. Дикая лесная ягода | 1044 | 183 | 26 | 30 | 18 | 14 | 11 | 7 | 18 | 9 | 13 | 8 | 16 | 13 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 3 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 2 |
Перевод Ballade de mercy Франсуа Вийона. Баллада милосердия | 1858 | 178 | 32 | 23 | 25 | 15 | 9 | 8 | 9 | 4 | 10 | 15 | 14 | 14 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 4 | 1 | 0 | 3 | 2 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 |
Перевод песни Seit an Seit группы d'Artagnan | 777 | 174 | 22 | 22 | 26 | 11 | 10 | 10 | 14 | 8 | 11 | 14 | 9 | 17 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 2 | 3 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 |
Перевод песни Freedom (Paddy And The Rats) | 1593 | 168 | 23 | 17 | 25 | 11 | 9 | 7 | 12 | 10 | 16 | 12 | 10 | 16 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 4 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 3 | 0 | 4 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 |
Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien Был зелен лист, трава свежа | 1499 | 165 | 21 | 20 | 26 | 14 | 13 | 6 | 11 | 9 | 13 | 13 | 8 | 11 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 4 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 2 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать четвертая | 1746 | 154 | 26 | 14 | 17 | 8 | 10 | 8 | 7 | 0 | 6 | 7 | 32 | 19 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 5 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 |
Перевод The Green Lady. Зеленая Дама | 1757 | 152 | 18 | 16 | 17 | 13 | 15 | 5 | 11 | 13 | 11 | 9 | 12 | 12 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 4 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | |
Перевод Le roi a fait battre tambour | 591 | 151 | 25 | 25 | 21 | 11 | 15 | 5 | 6 | 6 | 13 | 7 | 7 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 5 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 3 | 3 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 |
Перевод I'll tell my ma | 1647 | 147 | 18 | 10 | 16 | 14 | 10 | 5 | 9 | 14 | 13 | 16 | 7 | 15 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 4 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 |
На вкус и цвет фломастеры разные! | 398 | 147 | 25 | 15 | 19 | 15 | 7 | 10 | 5 | 7 | 11 | 11 | 11 | 11 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 4 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Перевод Henry Martin - Traditional Scottish Songs | 758 | 146 | 20 | 16 | 19 | 15 | 12 | 8 | 13 | 7 | 9 | 7 | 12 | 8 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 |
Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan | 601 | 145 | 18 | 22 | 27 | 12 | 6 | 6 | 10 | 8 | 10 | 8 | 8 | 10 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 1 | 1 |
Перевод A School Song Stalky & Co by Rudyard Kipling | 957 | 140 | 19 | 20 | 16 | 10 | 9 | 5 | 13 | 10 | 10 | 10 | 7 | 11 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Перевод песни Chanson de Roland группы d'Artagnan | 620 | 140 | 23 | 18 | 27 | 11 | 6 | 5 | 9 | 5 | 6 | 7 | 6 | 17 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 0 | 2 | 2 | 2 | 4 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава первая | 1894 | 140 | 36 | 10 | 16 | 11 | 14 | 3 | 4 | 4 | 11 | 6 | 10 | 15 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 11 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 |
Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) | 1634 | 139 | 16 | 18 | 18 | 7 | 10 | 4 | 9 | 13 | 9 | 16 | 9 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Перевод Ce a Chuirfidh Tu Liom - в исполнении Arcanadh | 917 | 138 | 21 | 12 | 18 | 11 | 14 | 3 | 12 | 9 | 16 | 8 | 6 | 8 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 3 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 |
Перевод Will ye go lassie, go? | 1393 | 137 | 16 | 12 | 21 | 8 | 8 | 5 | 13 | 8 | 9 | 14 | 13 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава третья | 1700 | 136 | 22 | 15 | 20 | 6 | 18 | 7 | 7 | 3 | 10 | 9 | 9 | 10 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 4 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 |
Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам | 984 | 136 | 15 | 18 | 20 | 11 | 7 | 7 | 12 | 8 | 7 | 7 | 12 | 12 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 |
Семь соплежуек | 412 | 135 | 16 | 11 | 20 | 11 | 12 | 3 | 8 | 6 | 13 | 14 | 8 | 13 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая.. Глава вторая | 1793 | 134 | 28 | 13 | 20 | 8 | 8 | 6 | 5 | 4 | 9 | 9 | 11 | 13 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 3 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 4 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать шестая | 1722 | 134 | 26 | 30 | 18 | 9 | 5 | 4 | 6 | 1 | 9 | 8 | 5 | 13 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 3 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Перевод sea shanty song Bold Riley | 462 | 133 | 20 | 15 | 17 | 14 | 7 | 3 | 11 | 10 | 13 | 9 | 4 | 10 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 4 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Перевод Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Носят солдаты красный наряд | 1015 | 133 | 23 | 18 | 20 | 9 | 10 | 3 | 5 | 4 | 13 | 6 | 14 | 8 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 3 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава первая. Мэйджер | 330 | 132 | 23 | 14 | 17 | 13 | 8 | 7 | 6 | 4 | 10 | 8 | 9 | 13 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 3 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать седьмая | 1654 | 132 | 22 | 17 | 20 | 12 | 9 | 7 | 5 | 2 | 9 | 12 | 5 | 12 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | |
Перевод Siúil a Rúin (Shule Aroon) | 515 | 131 | 29 | 10 | 19 | 12 | 5 | 5 | 9 | 9 | 6 | 13 | 4 | 10 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 10 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 |
Перевод Tarry trousers. Просмолённые штаны | 1513 | 130 | 17 | 12 | 18 | 5 | 10 | 3 | 12 | 7 | 11 | 12 | 10 | 13 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцатая | 1568 | 129 | 23 | 18 | 19 | 11 | 7 | 7 | 6 | 1 | 6 | 8 | 9 | 14 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 4 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать первая | 1589 | 129 | 27 | 15 | 19 | 12 | 9 | 5 | 6 | 3 | 7 | 5 | 3 | 18 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Эпилог | 1482 | 128 | 24 | 13 | 16 | 9 | 13 | 3 | 9 | 4 | 9 | 7 | 8 | 13 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 6 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 |
Самый экстремальный день рождения | 300 | 127 | 18 | 15 | 17 | 10 | 12 | 5 | 7 | 4 | 11 | 12 | 7 | 9 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 3 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятнадцатая | 1652 | 126 | 24 | 17 | 14 | 11 | 7 | 3 | 7 | 1 | 9 | 12 | 10 | 11 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 4 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 4 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Перевод Sigurd Store | 1261 | 126 | 15 | 20 | 21 | 9 | 4 | 4 | 6 | 4 | 10 | 12 | 12 | 9 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 4 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восемнадцатая | 1725 | 126 | 22 | 17 | 15 | 12 | 13 | 4 | 7 | 2 | 7 | 7 | 9 | 11 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двенадцатая | 1747 | 125 | 21 | 14 | 15 | 10 | 10 | 7 | 5 | 2 | 11 | 9 | 11 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 4 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 |
Баллада одиночества | 320 | 123 | 17 | 18 | 17 | 10 | 6 | 2 | 13 | 9 | 8 | 7 | 6 | 10 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 4 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 1 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятая | 1584 | 122 | 19 | 15 | 20 | 7 | 12 | 4 | 5 | 2 | 9 | 6 | 8 | 15 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 2 | 3 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать вторая | 1844 | 122 | 21 | 14 | 20 | 8 | 9 | 5 | 4 | 2 | 11 | 9 | 7 | 12 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 |
Самоопределение или Алиса в Шервудском лесу | 423 | 122 | 26 | 11 | 19 | 11 | 12 | 5 | 5 | 4 | 9 | 6 | 6 | 8 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать третья | 1679 | 122 | 27 | 16 | 17 | 8 | 8 | 2 | 6 | 4 | 8 | 6 | 8 | 12 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава вторая. Триш и Эсси | 265 | 121 | 20 | 13 | 16 | 12 | 8 | 9 | 6 | 4 | 7 | 8 | 11 | 7 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава семнадцатая | 1696 | 121 | 24 | 14 | 14 | 9 | 8 | 8 | 6 | 7 | 6 | 10 | 7 | 8 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 4 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава одиннадцатая | 1745 | 121 | 28 | 17 | 16 | 9 | 7 | 3 | 5 | 1 | 8 | 6 | 11 | 10 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 3 | 4 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 4 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Перевод Cantum Corvi. Песня Ворона | 1169 | 120 | 25 | 8 | 16 | 6 | 14 | 6 | 4 | 7 | 9 | 6 | 9 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 3 | 2 | 3 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четырнадцатая | 1655 | 120 | 20 | 11 | 15 | 11 | 9 | 6 | 7 | 4 | 7 | 9 | 10 | 11 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 4 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 |
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестая | 1656 | 119 | 16 | 15 | 15 | 8 | 14 | 7 | 3 | 5 | 8 | 9 | 7 | 12 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 |
Апрельский вечер | 357 | 119 | 20 | 7 | 19 | 13 | 7 | 2 | 9 | 8 | 8 | 8 | 7 | 11 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятнадцатая | 1633 | 119 | 24 | 13 | 21 | 8 | 8 | 4 | 7 | 3 | 8 | 6 | 6 | 11 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 3 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восьмая | 1751 | 118 | 26 | 18 | 13 | 10 | 8 | 4 | 4 | 3 | 7 | 7 | 3 | 15 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 2 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 3 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четвертая | 1758 | 117 | 23 | 16 | 16 | 8 | 10 | 2 | 4 | 1 | 7 | 7 | 12 | 11 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 3 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 |
Дети Анны-Луиджи | 405 | 117 | 22 | 12 | 24 | 11 | 9 | 3 | 6 | 1 | 8 | 6 | 6 | 9 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 1 | 2 | 3 |
Колыбельная про мышей | 342 | 116 | 20 | 12 | 18 | 5 | 6 | 4 | 9 | 11 | 7 | 8 | 8 | 8 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 4 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестнадцатая | 1603 | 116 | 23 | 12 | 16 | 9 | 9 | 4 | 6 | 4 | 7 | 5 | 10 | 11 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Ключ | 343 | 116 | 16 | 12 | 16 | 8 | 7 | 4 | 8 | 11 | 8 | 6 | 5 | 15 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 |
Мост | 285 | 115 | 15 | 12 | 19 | 7 | 7 | 3 | 9 | 8 | 13 | 6 | 7 | 9 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 4 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава тринадцатая | 1720 | 115 | 21 | 14 | 16 | 7 | 10 | 6 | 5 | 3 | 5 | 10 | 6 | 12 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 1 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 4 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Чертополох не умрет никогда! | 1209 | 115 | 14 | 15 | 23 | 12 | 9 | 3 | 4 | 4 | 9 | 6 | 7 | 9 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятая | 1699 | 114 | 22 | 11 | 14 | 11 | 7 | 5 | 8 | 3 | 9 | 7 | 9 | 8 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 1 | 2 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава десятая | 1668 | 113 | 23 | 13 | 14 | 8 | 6 | 4 | 5 | 3 | 8 | 7 | 11 | 11 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 4 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 3 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Перевод Cancona di Bacco. Канцона Вакха | 1353 | 113 | 16 | 14 | 15 | 8 | 5 | 4 | 4 | 5 | 8 | 11 | 12 | 11 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 |
Два моих Мыша | 401 | 113 | 25 | 16 | 16 | 10 | 11 | 2 | 4 | 2 | 5 | 7 | 6 | 9 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 3 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 |
Вороны | 359 | 111 | 29 | 9 | 20 | 10 | 9 | 2 | 4 | 4 | 4 | 5 | 9 | 6 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 3 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Скачет рыцарь | 303 | 111 | 11 | 10 | 18 | 7 | 9 | 2 | 8 | 11 | 7 | 10 | 8 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать пятая | 1688 | 111 | 24 | 15 | 16 | 11 | 6 | 6 | 4 | 1 | 7 | 7 | 6 | 8 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 |
Лунными узорами | 319 | 109 | 15 | 15 | 22 | 7 | 6 | 1 | 9 | 5 | 6 | 8 | 6 | 9 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 3 | 3 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | |
Однажды, в далёкой-далёкой галактике... | 435 | 107 | 22 | 14 | 15 | 7 | 8 | 3 | 4 | 3 | 5 | 9 | 8 | 9 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Сегодня нету луны | 284 | 106 | 13 | 16 | 16 | 5 | 6 | 1 | 9 | 7 | 5 | 10 | 10 | 8 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 |
Хокку1 | 314 | 106 | 13 | 14 | 21 | 11 | 7 | 3 | 5 | 5 | 7 | 7 | 5 | 8 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 3 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Святочный рассказ | 326 | 105 | 20 | 12 | 20 | 11 | 5 | 3 | 4 | 3 | 7 | 8 | 5 | 7 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 4 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава седьмая | 1636 | 105 | 21 | 14 | 15 | 8 | 10 | 6 | 5 | 1 | 6 | 4 | 4 | 11 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 |
Сон лаборанта в Ноттингеме | 361 | 105 | 18 | 8 | 15 | 11 | 8 | 3 | 8 | 3 | 7 | 7 | 8 | 9 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"