Аннотация: Вариант английской фольклорной песенки, исполняемый "Spiritual Seasons".
Просмолённые штаны
Шёл я раз прекрасным утром,
Не погода - благодать.
Слышал, как свою дочурку
Уговаривала мать.
"Дочка, выдам тебя замуж,
Хватит жить тебе одной".
"Нет, уж лучше я помедлю,
Есть матрос веселый мой"
"Моряки - всегда бродяги,
Ходят по чужим краям;
Бросит, разобьет сердечко,
Навстречь горю и скорбям".
"Коль за фермера ты выдашь,
То и сердце забери!
Парень в брюках просмоленных -
Вот он, свет очей моих".
Tarry trousers
One fine morning as I was walking,
The weather being bright and clear,
I overheard a tender mother,
Talking to her daughter dear.
"Daughter, I would have you marry,
No longer lead a single life."
"O no," said she, "I'd rather tarry,
For my jolly sailor bright."
"Sailors they are given to roving,
Into foreign parts they go;
Then they leave you broken-hearted,
Full of sorrow, grief and woe."
"Mother, would you have me wed a farmer,
Take from me my heart's delight!
Give me the lad whose tarry tarry trowsers
Shine to my eyes like diamonds bright."