Дор Анри Луи : другие произведения.

"Бог, король и дамы"

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


Анри д'Ор

Впечатления от прочитанного

"БОГ, КОРОЛЬ И ДАМЫ!"

  
   Историко-фантастический роман Екатерины Александровой и Юлии Беловой пока не опубликован, но я надеюсь, что этот недочет будет исправлен. Не каждое произведение способно заставить меня забыть о времени и читать до рассвета, а именно это я и сделал, проглотив большой роман за два дня и одну ночь. На первый взгляд сюжет романа прост: в Прологе граф Валеран де Бретей, герой Столетний войны, друг Дюнуа, вешает за супружескую измену жену. Таких ситуаций в литературе было немало, но вот дальше начинается нечто необычное. По ходу дела граф проклинает своих потомков, которые будут походить на предательницу. Но через несколько часов он узнает, что жена была невиновна, а клевета на жену была местью его врагов. А враги у Валерана серьезные: англичане и бургундцы, при том, что Валеран сам подданный герцога Бургундии. В отчаянии Валеран проклинает и клеветников, и герцогов Бургундских, и всю Бургундию, заодно и замок, где некогда располагался бургундский гарнизон, и в результате узнает, что ВСЕ его проклятия услышаны, и проклятия врагам, и проклятия потомкам. Только призрак жены сообщает ему условия снятия проклятия, но он не знает, как их выполнить, а через два месяца и вовсе складывает голову на плахе. Проклятие ждет своего времени.
Проходит более столетия и в 1560 году потомок Валерана празднует помолвку своего трехлетнего сына Александра. Казалось бы, у Бретеев все прекрасно, но это только кажется. Проклятие начинает действовать, хотя потомки Валерана давно обо всем забыли. Но если незнание закона не освобождает от ответственности, то, видимо, и с проклятиями происходит то же самое. Я не буду пересказывать все повороты сюжета - это надо читать, но скажу, что мне запомнилось. Во-первых, размах романа: тут я подразумеваю и временной охват, и географический, и охват персонажей. Основное действие длится 12 лет, но если учесть Пролог и воспоминания героев - то роман охватывает более 100 лет, и что странно, это не мешает чтению. Географически действие происходит во Франции, Испании, Наварре, Трех Епископствах и княжестве Релинген. Среди персонажей есть короли, принцы, вельможи, полководцы, солдаты, дезертиры, наемные убийцы, судьи, воры, шлюхи, палачи и тюремщики, торговцы, астрологи и прочая, и прочая, прочая. В романе множество знакомых незнакомцев: Карл Девятый, Генрих Анжуйский, Екатерина Медичи, Генрих Гиз, Генрих Наваррский, Диана де Меридор (еще не Монсоро), Шико (еще не шут и еще даже не Шико, а Ланглере), Бюсси, Можирон (еще не ставший взрослым), Колиньи, Филипп Второй Испанский, Изабелла де Валуа и дон Карлос (совершенно не похожие на то, что изобразил Шиллер) и многие другие.
   На персонажах вообще надо остановиться отдельно, потому что не только главные герои на удивление живые, но и второстепенные и даже эпизодические персонажи - вроде королевского огородника или итальянского фокусника - оставляют очень яркое впечатление. Ну а главные персонажи это вообще что-то с чем-то. Жоржа-Мишеля де Лоррен, графа де Бар и де Лош, сына принцессы и мужа принцессы, можно назвать ходячей чумой, правда чумой обаятельной. Его главная проблема в том, что он почти принц и в силу этого не слишком то ограничивает себя какими-то правилами. С другой стороны, в отличие от других вельмож, шевалье Жорж все же имеет совесть. Кроме того граф де Лош мечтает стать художником, что при его положении проблематично, и... вы только не пугайтесь, но к концу романа он еще захотел стать королем. Короче, смерть от скромности графу не грозит. Вот от чего другого - сколько угодно, это даже гороскопы подтверждают, но не от скромности.
   Другой главный персонаж - паж Александр де Бретей, потомок того самого Валерана - периодически именуется то архангелом (за красоту), то пакостником (за поведение), хотя справедливости ради надо признать, что многие ведут себя много хуже, но они-то не пажи, а вельможи. В результате из четырех описанных в романе тюрем, Александр де Бретей побывал в трех.
   Что еще мне понравилось в главных героях, так это то, что они люди с сильным характером. Читать, с какой свирепостью Александр де Бретей ухватился за возможность учиться, было приятно. Я вообще люблю любознательных героев, которые любят читать и чем-то увлекаются.
   Нельзя не упомянуть и язык романа. Не так уж и часто в наше время встречаешь хороший русский язык, а некоторые пассажи выглядят почти афоризмами:
О придворной жизни:
   "Ибо все помнили старинную истину о том, что провинившийся язык отрубают вместе с головой."
   "И, конечно же, вопросы, которая кроха задавала со всей наивностью и непосредственностью своих восьми лет, воспринимались окружающими как утонченная придворная интрига."
   Рассуждения шевалье Жоржа о борьбе с врагами:
   "Юноша не раз слышал, как благородный человек должен избавляться от врагов. Следовало собрать своих друзей, числом не менее тридцати, а лучше - сорока, пятидесяти или даже сотни, подстеречь врага в темном закоулке, а потом проткнуть его шпагами и кинжалами столько раз, сколько это необходимо, дабы тот испустил дух. К несчастью, у графа не было такого количества друзей. Друзей у молодого человека было всего трое. Однако, как бы юные принцы не любили своего родственника, Жорж-Мишель не мог представить в засаде ни десятилетнего Бурбона, ни двенадцатилетнего Валуа, ни даже тринадцатилетнего Гиза."
   О жизни вообще:
   "Стать всеобщим идеалом значит покрыть себя неувядаемой славой, но вместе с тем и состариться раньше времени."
   О Диане де Пуатье:
   "Дело в том, что Диана была не только очень умна, но и весьма ловка, почти ничем не уступая прославленным парижским воровкам."
   О мужчинах:
   "Мужчина не обязан быть красивым. Мужчина должен быть галантным."
   Об ордене Золотого Руна:
   "Жорж-Мишель с некоторым смущением теребил цепь ордена Золотого Руна, присланного ему королем Филиппом. Нельзя сказать, будто шевалье полагал подарок чрезмерным, однако молодого человека смущала надпись на орденском знаке: "Pretium laborum non vile", что означало "Немалая награда за труд". Граф де Лош озадаченно спрашивал себя, какой именно труд подразумевал король Филипп, и сокрушенно думал, что, видимо, этот тот самый труд, что выполняет племенной бык. Шевалье Жорж-Мишель даже сомневался, что решится надеть орден вторично, ибо хорошо представлял, какие шутки способен вызвать подарок испанского дядюшки при французском дворе - все же молодой человек пребывал в том возрасте, когда мнение света еще имеет некоторую ценность."
   Рассуждения одного мужа о своем супружестве:
   "В конце концов олень тоже носит рога, но делает это с таким достоинством, что никому и в голову не приходит смеяться."
   Король Карл Девятый о дамах:
   "Благородных дам надо уважать... даже если у них нет зада!"
   Ну и так далее.
   Но при этом не надо думать, будто роман "Бог, король и дамы!" юмористический. Нет! Временами роман становится откровенно трагичным (как-никак завершается он и вовсе Варфоломеевской ночью), но при этом авторы не боятся разбавлять трагические сцены почти фарсом и, что удивительно, это ничуть не снижает трагизма. Как они это делают - не знаю. Точно также мне нравится, что авторам удается то растянуть время, то спрессовать, что усиливает эмоциональный накал, создает нерв романа.
   Ну и по мелочам. Мне нравятся авторские щелчки в адрес Бюсси, ироничные пассажи о романах, то, что авторы спасли Францию не только от старшего Конде, но и от младшего (вот такой я кровожадный :)), устроили счастье Генриху Анжуйскому, отдав за него Марию Конде, и дали роману шикарный конец: "Жизнь была кончена. Шевалье Александру шел шестнадцатый год" Вот люблю я ударные фразы в конце литературных произведений!
   Значит ли это, что у романа нет недостатков? Есть, честное слово, и один из главных я готов назвать почти злодейством. Ну почему большинство романов заканчивается фразой родолжение следует"?!! Я требую продолжения банкета! Я хочу понять, как снять это идиотское проклятье. Мне не нравится, когда героям, которые меня заинтересовали, что-то мешает жить.
   Второе. Мне не понравилось название романа. Мне кажется, большинство читателей его просто не поймут.
   Ну и третье, не такое уж и важное. Мне непонятно, зачем было называть Шико настоящим именем и делать сноску. Не проще было бы сразу назвать его "Шико"?
В общем, я жду
продолжения и желательно скорее.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"