Дегулис Дора : другие произведения.

Поэма о Ночных Феях

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод старинной легенды в стихах


   В Глостонбери не слышен больше звон.
   Уж много лет разрушен древний храм,
   Лишь в темноте раздался тяжкий стон
   Деревьев сумрачных укутанных в туман.
  
   История случилась в старые лихие времена,
   Когда служили людям магия и волшебство,
   Когда Великая Британия при короле цвела,
   И в мире юном процветали радость и добро.
  
   Примерно, около шести или семи веков назад
   Благословен на подвиги счастливою звездой,
   Так древние легенды и истоки людям говорят,
   Родился миру Артур - истинный король.
  
   Вдали от Камелота - царственной столицы
   В глуши лесов Ирландии история росла,
   Сейчас в Британии о ней узнали единицы,
   Те, сердце чье по детски верит в чудеса.
  
   Зато, на острове зеленых пастбищ и лугов,
   Любой турист, прохожий, маг иль чародей,
   В историю мою, поверить с радостью готов,
   Он видит волшебство в глазах его людей.
  
   Давным-давно в лесах там жили три сестры
   Богини юные, хранительницы сладких снов,
   Наш мир с тех пор, не разу не увидит красоты,
   Настолько светлой, как сама любовь.
  
   Старшая из них прекрасная красавица-сестра,
   Дарила сны всем старым людям на земле,
   Она зимою лютой строго управлять могла,
   И сделала ее природа в точности под стать себе.
  
   Серебряные прядки в длинных светлых волосах
   Сверкают в солнечных лучах, как иней на стекле
   И колкие снежинки в серых, словно лед глазах,
   Не тают от тепла и света, даже по весне.
  
   А средняя сестра, как ясный летний, теплый день,
   С глазами темными, как небо на закате всех времен,
   А в рыже-красных волосах играет солнца тень,
   И каждый теплый луч был в эту красоту влюблен.
  
   Она дарила радостные сны всем женщинам на свете,
   Чтоб те смогли уснуть от тягостных забот и дел.
   Она учила реки течь быстрей и крепче веять ветер,
   Чтоб он сильнее мельницы крутить сумел.
  
   А младшая...была она божественно мила и весела,
   Играть всегда любила с малыми детьми,
   Поэтому и насылать ведения ночные им могла,
   Чтоб поскорее малышам по больше подрасти.
  
   Ее глаза, как изумрудные ирландские луга,
   Тонули в зелени, как в море из травы и мхов,
   Пружинки-кудри, словно перышко из ворона крыла,
   А кожа отливала позолотой всех цветов.
  
   И тихо, мирно уживались меж собой все года времена,
   Закрашивали листья зеленью, а землю серебром и инеем,
   И лето теплое и осень знойная, зима, за нею шла весна
   Светило солнце над землей, а в высоте сияло небо синее.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"