Взмыленные лошади отбивали ровный ритм по лесной дорожке, нетронутой дождем. Мы ехали уже более часа, и меня посещали все более тревожные мысли о будущем.
- Куда вы нас везете? - В сотый раз спросила я у мужчин, спасших нас. Ответа я не получала, до сих пор.
- Сейчас увидите. - Напряженно ответил Кичи, ехавший вместе с Алитой впереди нас. Он замедлил своего коня и завернул за гигантскую глыбу, стоявшую возле дороги.
Мой спутник последовал за ним, и нашему взору открылась необычная и пугающая картина: там, где заканчивался лес и начиналась Черная гора, стояло невысокое каменное здание, каких я еще никогда не встречала. Часть его соприкасалась с горой; оно было округлой формы, а стенами служили высокие арки, соединенные между собой. При нашем приближении стала видна широкая витая лестница, уходящая от середины здания прямо в землю.
Под арками стояли люди, облаченные в балахоны, подобные одеяниям наших спасителей. Лица их были скрыты капюшонами, головы опущены, а руки скрещены на груди. Отблески пламени от висевших на арках факелов падали на их фигуры, создавая мрачную атмосферу. Вокруг витали запахи тлеющего дерева и сухой полыни, только усугубляющие картину.
Мы проехали еще немного и остановились в нескольких метрах от здания. Мужчины спустились, а затем помогли слезть и нам с сестрой. Алита попыталась подбежать ко мне, но Ахоут остановил ее, сделав знак молчать и стоять смирно. В давящей тишине слышалось лишь потрескивание огня, и мне все больше хотелось убежать как можно дальше из этого места.
Кичи сделал шаг вперед и остановился. Головы людей, стоявших под арками, резко поднялись. Один из них шагнул нам навстречу и снял капюшон.
- Зачем ты привел их сюда? - Скрипучим голосом заговорил невысокий морщинистый мужчина с маленькими холодными глазами. Его взгляд пронзал насквозь, будто читая все мысли. Длинные черные волосы тяжелой косой ложились на спину, а выбившаяся из пробора седая прядь падала на суровое лицо незнакомца.
- Они попали в ловушку.
- Значит они - наш ужин? - Незнакомец сверкнул глазами, а мы с Алитой отпрянули. Мужчина расхохотался и подошел к Кичи, по-отцовски хлопнув того по плечу. - У нас есть свободные кельи возле обрядного зала, веди их туда. Добро пожаловать в Черную Обитель. - Обратился он к нам и, развернувшись, ушел вглубь здания. Остальные люди, до этого молча стоявшие под арками, последовали за ним.
Дождавшись, пока кроме нас четверых никого не останется, я подошла к Алите и обняла ее.
- Где мы? - Испуганно пролепетала сестра.
Кичи только хмыкнул и направился к Обители, а Ахоут все же ответил:
- Вы в монастыре, который мы называем Черной Обителью. Не бойтесь, вы здесь в безопасности. Идите за Кичи, он покажет вам ваши кельи, а я распоряжусь, чтобы вам принесли ужин.
Я впервые слышала об этом месте, но не стала вдаваться в подробности, лишь кивнула и бросила взгляд на Кичи, который уже скрывался под землей. Спохватившись, я схватила сестру за руку и побежала за ним.
Как я и заметила сразу, посреди площадки с арками была массивная витая лестница, ведущая под землю. Осторожно ступая, мы прошли до самого низа. Пол был гранитным, арок уже не было, вместо них были стены из грубых серых каменных блоков. Напротив лестницы мы увидели большую деревянную дверь. Кичи открыл ее и сделал знак входить.
Мы оказались внутри темного и сырого коридора. На грязных стенах висели редкие факелы, слабо освещавшие путь, по полу гулял сквозняк, заставляющий съеживаться от холода, и неприятно пахло плесенью.
Кичи вел нас по одинаковым коридорам, переплетающимся между собой как лабиринт. Кое-где встречались тяжелые двери и нам навстречу выходили удивленные перешептывающиеся монахи. Некоторое время мы шли в молчании, но непривыкшая к такому Алита скоро не выдержала и обратилась к нашему проводнику:
- Можем ли мы увидеть твое лицо?
- Нет. - Жестко ответил он.
- Это невежливо. - Данное замечание было успешно проигнорировано. - Ну должны же мы знать, как выглядит наш спаситель!
- Спаситель? - Мужчина мрачно расхохотался, но все же остановился и повернулся к нам лицом. Через мгновение он скинул капюшон, и на Алиту уставилась пара глубоких черных глаз, обрамленных густым рядом ресниц.
Кичи оказался молодым парнем, по всей видимости ненамного старше Алиты. У него был упрямый подбородок, прямой нос и тонкие губы, в данный момент сжатые в тонкую линию. Его иссиня-черные волосы водопадом ложились на плечи, прикрывая смуглые четко очерченные скулы.
Я бросила взгляд на сестру и чуть не расхохоталась: чумазое лицо было пунцовым, руки теребили край грязной жилетки, а взгляд то поднимался на Кичи, то опускался вниз. Поняв, что девушку нужно спасать, я кашлянула и, поблагодарив нашего спутника, попросила продолжить путь.
Через несколько минут мы подошли к очередной двери и остановились.
- Кэлферей, это твоя келья. Если что-нибудь нужно, иди налево и прямо. Первая комната, которая будет на пути - моя. Располагайся, через полчаса тебе принесут ужин. - Сказав это, Кичи двинулся дальше, а Алита, бросив на меня испуганный взгляд, вынуждена была последовать за ним.
Я судорожно вздохнула и, сжав кулаки, толкнула дверь. Внутри келья выглядела очень скромно: те же серые стены без каких-либо украшений, невысокая кровать с шерстяным одеялом, потертый стол, на котором лежала потрепанная книга и пара полотенец, и хлипкий стул. Рядом стояли бочка с водой, глиняный таз и деревянный ковш. Возле одной из стен расположился небольшой камин, в котором уже потрескивало теплое пламя. Шагнув к нему, я поднесла к огню озябшие руки, с наслаждением чувствуя, как тепло растекается по телу. Немного отогревшись, я прилегла на кровать и провалилась в сон.
***
Проснулась я от настойчивого стука. Подскочив, метнулась к источнику звука и открыла дверь. Снаружи, переминаясь с ноги на ногу, стоял светловолосый мальчик лет десяти в сером облачении с деревянным подносом в руках, накрытым белым куском ткани. Увидев меня, он округлил глаза и слегка пошатнулся, но, сразу же взяв себя в руки, отчеканил:
- Монах Ахоут попросил принести вам еду. Вот ваш ужин. - С этими словами он протянул мне поднос.
Поблагодарив юного монаха, я забрала еду и, закрыв дверь, прошла к столу. Поставив поднос и сев на стул, я с опаской убрала ткань. Под ней обнаружился весьма скудный ужин: несколько кусков соленого мяса, пара кукурузных лепешек и деревянный кубок с водой.
Будучи дочерью вождя, я привыкла к другой пище. Часто племя собиралось у костра и устраивало настоящий пир с тушеной дичью и овощами, запеченной рыбой и тыквенными пирогами. Моим любимым лакомством был суккоташ - блюдо из кукурузы, бобов и лука, которое чудесно готовила моя мама. Женщины племени с удовольствием стряпали все вместе, сопровождая действия смехом и песнями, а дети бегали вокруг в ожидании вкуснейшего ужина.
Вздохнув, я удрученно посмотрела на мясо и принялась за еду под звук урчащего желудка. Конечно, это не суккоташ, но сейчас и это сойдет. Завтра мы попросим монахов отвезти нас домой, и уже там я вдоволь наемся. А заодно и накормлю бедных мужчин, которым приходится есть такую ужасную пищу.
Довольная своими мыслями, я закончила ужин и, накрыв пустой поднос тканью, выскочила из кельи. Мне необходимо было сходить к сестре, но для этого сначала нужно было найти Кичи. Дойдя до его двери, я на секунду замерла в нерешительности, но затем все же постучала и стала ждать. Спустя пару минут дверь распахнулась, и из комнаты показался растрепанный Кичи. Недовольно хмыкнув, он оперся плечом о дверной косяк и, сложив руки на груди, уставился на меня.
- Мне нужно к сестре. - Уверенно заявила я. Увидев, как приподнялась правая бровь монаха, я немного смерила пыл и продолжила уже осторожнее. - Пожалуйста, отведи меня к Алите.
- Нельзя. - Только и сказал Кичи, и уже собирался закрывать дверь, но я остановила его.
- Как это нельзя? Почему?! - Моему возмущению не было предела.
- Уже поздно. Вы гости в монастыре, уважайте и соблюдайте наши правила! - Увидев, как опустились мои плечи, он мягко добавил - Твоя сестра уже легла спать. Поспи и ты, завтра я отведу тебя к ней.
Я кивнула и поблагодарила парня. Не доверять монаху не было смысла, поэтому я развернулась и ушла к себе.
Спать не хотелось и я, сев на жалобно скрипнувший стул, вновь стала рассматривать келью. Взгляд упал на старую книгу, лежавшую на столе. Я подвинула ее к себе и протерла твердую обложку и без того грязным рукавом. Под толстым слоем пыли обнаружился странный символ: огненное кольцо, внутри которого пылал отпечаток ладони. Открыв книгу, я прочитала выцветшее название, состоявшее всего из одного слова: "IGNIS". Я не знала, на каком языке это слово и что оно значит, поэтому перелистнула страницу. Посреди следующего листа была одна фраза на том же странном языке: "IGNIS EST VITAE". Я продолжила листать пожелтевшие страницы, заполненные странными письменами. Кое-где встречался символ с обложки и другие, не понятные мне, знаки.
Захлопнув книгу, я сложила руки на груди и задумалась. Что это за книга? Что за странный язык и символы? Любопытство буравило меня изнутри, и я поклялась себе любым способом узнать ответы.
Я снова прошлась взглядом по келье и остановилась на бочке с водой. Решив, что перед сном было бы неплохо помыться, я сбросила с себя грязную одежду и встала в таз. Зачерпнув ковшом воду из бочки, я вылила ее на себя и чуть не закричала: вода была ледяной. Стиснув зубы и дрожа от холода, я вылила на себя еще немного воды и, поспешно вытеревшись, нырнула в грязное платье. Следовало постирать его, но из-за отсутствия сменной одежды приходилось довольствоваться тем, что было.
Стуча зубами от холода, я залезла на кровать и укуталась в одеяло. В этом месте мне не нравилось. Стены будто давили, из-за странного расположения под землей было ужасно холодно и сыро, а из-за отсутствия окон и нормального освещения было мрачно и как-то жутковато. Я поежилась и провела рукой по шее, наткнувшись на подвеску-сову, которую только вчера подарил мне жених. Боже, он, наверное, ужасно волнуется. Надо было слушать Роутэга...
С этими мыслями я закрыла глаза и мгновенно уснула.