Аннотация: Перевод стихотворения Р. Бернса "My heart's in the Highlands"
В горах мое сердце, не здесь, не со мною.
В горах мое сердце, лечу я тропою
За ланью, оленя гоню по холмам.
В горах мое сердце - где б ни был я сам.
Прощайте, о горы! И север, прощай!
Отечество славы, достойнейший край.
Где б я ни скитался, где б я ни бродил,
Шотландские горы навек полюбил.
Прощайте, утесы в покрове снегов,
Прощайте, просторы зеленых лугов.
Прощайте, леса над обрывами гор,
Прощайте, потоков разлив и напор.
В горах мое сердце, не здесь, не со мною.
В горах мое сердце, лечу я тропою
За ланью, оленя гоню по холмам.
В горах мое сердце - где б ни был я сам.