Рябиновый Джин : другие произведения.

Мстюны или Отомстители?

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Очень не люблю адаптацию этого названия, разбираюсь почему оно не правильное.


   Поговорим о Мстюнах и этимологии слова. Мне никак не даёт покоя перевод этого слова на великомогучий. Также оставим спойлеры в стороне: и так понятно что Таноса-Бананоса убьют в самом начале фильма Капитанской Марвелшой, Старк за возрастом актёра выйдет в тираж, а у Тора и Кэптан Стива из-за будущего четвертого фильма всё будет хорошо. На самом деле я это только что придумал, какие к черту спойлеры к фильму Марвела? В конце все поженятся без вариантов.
  
   Так вот, Мстители по английски названы странным словом Avengers, но никак не Revengers, Vengeancers или Vindicators. Я и о слове таком, можно сказать, узнал из названия этого фильма. Пора разбирацца.
  
   Приставка 'a-' имеет латинские корни и обозначает:
  
   a-, ab-, abs-
  
   действие, направленное от чего-либо, удаление; отсечение, отделение, отклонение, отказ, отрицание; превышение
  
   То есть по сути пинг-понг. Шарик летит к пострадавшему, потом летит от него к тому кого мстят и т.д., вот что такое эта приставка 'a-'. Слово Vengeance произошло от латинского Vendicare, и имело в своём первоначальном виде очень интересное значение: слово означает отплату за причиненное злодеяние, возмездие за зло, за освобождение раба за деньги на свободу. В русском языке стало в тоже время популярно своё слово Мъсть, произошедшее от Мъзда и весь этот набор слов. Главное отличие - коннотации.
  
   Родство слов Мъзда и Мъсть ясно просвечивает в семантике. Существует народная пословица "Мста не Мзда", переводимая В. Далем как "Месть не является возмездием за добро" (см.: Даль В. Толковый словарь...). Пока запомним это, ведь в современном русском литературном Месть - это "действие в отплату за причиненное зло, почти что возмездие", а мзда - "награда и плата", или теперь уже взятка.
  
   В словаре Даля существительное Возмездие определяется как "отплата, кара за преступление, за зло".
  
   "Старославянизм вьзмьздие не был образован с помощью приставки въз- и суффикса - uj-, как может показаться с первого взгляда, а представляет собой слово, возникшее путем словообразовательного калькирования др. - греч. Antimisthia ?????????? "плата, воздаяние, вознаграждение, возмездие", т. е. посредством его последовательной поморфемной "съемки": приставки anti- приставкой въз-, основы misth-основой мьзд- и суффикса- iа суффиксом - и (указываем их здесь для удобства вместе с окончаниями). Таким образом, если иметь в виду этимологический состав, то слово возмездие можно перевести как "ответная кара"." (с) https://vedaveta.livejournal.com/85946.html
  
   Не будем углубляться в дебри и выяснять какое слово произошло от какого, лучше посмотрим на исторический контекст. В то время, когда данные слова зарождались, было распространено не только рабство, но и людоедство. Это дохристианские времена, единой Книги ещё не было и ничто не запрещало приносить в жертву соотечественника. И тут с приходом христианство вдруг стали наказывать за это, и родились соответствующие слова сразу во всех языках, в первую очередь в библейских: латынь, греческий, английский, русский, французский, германский. Слова, обозначающие наказание, чаще денежное или даже кровавое за причинение невзгод или ущерба, породили и появление людей, обеспечивающих правопорядок силой и берущие за это плату. Как и в любых делах, связанных с деньгами, начались перегибы и слово месть стало иметь отрицательную коннотацию, но это в русском языке. Слово возмездие наоборот веет чем-то героическим.
  
   Английские Avengers как я понял не имеет аналога в русском. Потому что у нас плохо-делающих не наказывают, да и никогда не наказывали, а нет таких понятий - нет и слов их обозначающих. Месть Revenge и Мзда присутствуют, а Возмездия и Возомстителей нет и не было. Скорее есть толпы Мъздоимцев, ха-ха. У нас таких Avengers обычно называют "партизаны", "сепаратисты", "уголовники".
  
   avenge (v.)
  
   "vindicate by inflicting pain or evil on the wrongdoer," late 14c., from Anglo-French avenger, Old French avengier, from a- "to" (see ad-) + vengier "take revenge" (Modern French venger), from Latin vindicare "to claim, avenge, punish" (see vindication). See revenge (v.) for distinction of use. Related: Avenged; avenging. As a noun to go with it, 16c. English tried avenge, avengeance, avengement, avenging.
  
   До становления национальных государств и главенствования закона так называемая "Кровная месть" Revenge-Revanche была основным инструментом спросить с оппонента за причиненные неудобства. Надо понимать, что спросить могли только имеющие право - феодалы, вожди. Рабы и прочий скот могли только надеяться на Avenge от кого-то сильного, другого феодала или правителя, или человека с мечом. Вот так слова и разделились в окраске - одно стало условное добро, а второе некоторое зло.
  
   Revenge is a form of justice enacted in the absence or defiance of the norms of formal law and jurisprudence. Often, revenge is defined as being a harmful action against a person or group in response to a grievance, be it real or perceived (as opposed to turning the other cheek). It is used to punish a wrong by going outside the law.
  
   Ныне любой вид мести считается действием за гранью закона и не приветствуется в цивилизованных обществах. Так же как и мзда. Для этих целей появились вполне приличные механизмы в государствах - суд, банки, полиция. Если только у вас работающий механизм, иначе добро пожаловать в трайбалистский мир с Лордами, местью и племенами. Не будем об этом. Слишком обширная тема.
  
   Так что же хотели сказать авторы голливудского фильма когда называли команду Отомстители? Скорее на русский это переводится как Заступники, в церковном каноне именно так называют святых, которые без мзды Amisthia амистии призывают к ответу злодеев денежно и кроваво, но не для себя, а за кого-то впрягаются. В РФ очень чревато впрягаться за кого-то да еще и без мзды, вот и не родилось соответствующего слова. Только святые заступаются, но святые не отомстякают.
  
   Теперь, разобрав все значения, предлагаю назвать фильм Отомстители-Заступники или Несущие-Возмездие-Заступники. А то Мстюны какие-то в трико, а всего лишь из-за отсутствия слова в языке весь смысл ускользает.
  
(с) Джин Рябиновый, 29 апреля 2019
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"