Джус Светлана Леонидовна : другие произведения.

Парфюмер

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Придворный Парфюмер от королевы
Природы, как-то получил заказ
Для дочерей (четыре юных девы)
Создать духи - для каждой. Должен класс
Он показать в своем изобретенье,
Чтоб аромат подчеркивал их нрав
И внешний облик, тонкое сплетенье
Всех запахов земли в себя вобрав.

Знал парфюмер красавиц, их привычки -
Такие разные, характер знал,
Поэтому, скорее для приличья,
Сестер он пригласил на встречу в зал.

Как ветер теплый первая влетела,
В ней было солнце, ливня чистота,
И счастье, что струилось без предела.
С ней ворвались веселье, суета.
Стремительностью юность выдавая,
Душе, даруя щедро свежесть сил,
Она стояла девственно-хмельная...
Всё понял Парфюмер и отпустил
Прелестницу, затем позвал вторую.

Вошла принцесса томно, не спеша,
Глаза искристой зеленью чаруют,
А тело дышит страстью - хороша!
Расправила наряд. Как хвост павлиний
Был ярок он, слегка прозрачно-мил
И привлекал подчеркнутостью линий
Тугое тело. Парфюмер любил
Таких огнеопасных, хищных женщин,
Что источали магию любви...

Но вспомнив всех пленительных изменщиц,
Пробормотал: "Другую позови."

И даже не заметил он вначале,
Как тихо в зал вошла её сестра -
Картина благородства и печали,
Где охру кистью нанесли ветра
Переживаний. Элегантна очень,
Шлейф мудрости, расписанный добром...
Такая - честь свою не опорочит,
Пусть даже слезы выльются дождем.

Последняя - хрустальной статуэткой
Ступила, облаченная в атлас
Такой же белый, как сама, лишь метка -
Стальная холодность огромных глаз
На мраморном лице. Сверкнула ими -
Вонзила в душу больно иглы льда -
Остыло сердце. Равнодушья иней
Любовь в ней заморозил навсегда.

Да, сложный был заказ у Парфюмера,
Но в грудь проник азарта огонек.
Духи придворным дамам, кавалерам
Без видимых усилий сделать мог,
Но этот шанс из тысячи - единый,
В котором к славе лестница вела.
Он лампой был в руках у Алладина,
Осталось сделать чудо. Все дела
Отбросил от себя и с головою
Весь погрузился в ароматов мир.
В отчаянье от неудач, порою,
Уничтожал изделья. Как факир
Всё колдовал над склянками, но чаще
С рассветом уходил куда-то вдаль,
Искал, а ищущий как правило - обрящет,
Но только тот, кому себя не жаль.

Он не жалел. Средь колб, реторт, спиртовок
И дни, и ночи проводил без сна.
Четыре года как один... Готовы
Духи! И Парфюмер познал
Тот миг восторга, счастья и блаженства,
Что испытать не каждому дано -
В его руках мечта и совершенство,
И слава, что он жаждал так давно!
Дрожащею рукою от волненья,
Стирая капельки счастливых слез,
В шкатулку положил свои творенья,
И ранним утром во дворец принес.

Принцессы, вместе с матерью Природой,
Расположились в зале для гостей:
"Ну, здравствуй, Парфюмер. Четыре года
От вас мы ожидали новостей,
А результат?"
" Простите, ваша милость,
Что был так долог ожиданья срок,
Хотел, чтоб идеально получилось..."
"И как, добились?"
" Сделал всё, что мог!
На каждый аромат был мной потрачен,
По всем подсчетам подмастерьев, год.
Создать шедевр никак нельзя иначе,
Всё мною было учтено и вот,
В своём успехе я теперь уверен.
Позвольте, мне вручить сей раритет
Принцессам, и пускай они проверят -
Разгадана их тайна или нет?"

Взял Парфюмер заветную шкатулку
Достал хрустальный маленький флакон,
Как чародей, и даже, голос гулко
Звучал наполнив зал. Промолвил он:
"Здесь запах лепестков фиалок нежных,
Подснежников, пробивших корку льда,
Травы, что не боясь заносов снежных,
Зазеленела. Талая вода
В ручьях веселых свежесть источает...
Листвы и почек тонкий аромат,
Как символ зарождения начала....
Ещё - цветущий яблоневый сад..."

"Моё!" - вскричала первая принцесса, -
"Вы описали в точности мой нрав!"
"Продолжим дальше", - не без интереса
Кивнула королева, -
"Тут, он - прав".

Склонился Парфюмер в поклоне низком,
Второй флакончик бережно извлек.
Сверкая и разбрасывая искры,
Лежал он на ладони.
"Долгий срок
Понадобился мне, чтоб смог найти я
Всю гамму ароматов в сей букет.
Здесь всё: и запах счастья, и идиллий,
Который дарит розовый рассвет.
Цветы полей, желтеющие нивы
И радуга, что над землей парит.
Страсть необузданная жгучестью крапивы,
Дурманом мака, спрятана внутри.

В одном сплетеньи: тонкий запах лилий,
Полыни горькой, сочность буйных трав,
Морских прибоев, леса, теплых ливней...
И таинство вакхических забав,
С благоуханьем искушений..."
"Хватит!"
Приподнялась вторая: "Верно, но
Раскрыть все тайны было бы некстати,
Надеюсь, вы согласны?"
"Решено."
Ответил Парфюмер, слегка смутившись,
От глаз с зеленоватой хитрецой,
Продолжил дальше, но намного тише,
Скрывая покрасневшее лицо.

"Духи в янтарном маленьком флаконе
В себя вобрали золото листвы,
Которую, срывая, ветер гонит
Кусочками оторванной канвы.
По каплям отдавали ароматы
Мне спелые и сочные плоды,
Колосья, увядающая мята,
Тропинка, обнаженные кусты.
Я запах благородства и печали
Ловил у длинных, проливных дождей,
Которые мечты мне обещали
Вернуть с теплом и стаей журавлей."

"Как хорошо сказали обо мне вы,
Изобретеньем вашим польщена", -
Кивнула третья дочка королевы:
"Высоким мастерством покорена!"

"Последний аромат был самый сложный,
Я долго разгадать его не мог:
Уверен был, что это невозможно,
Но тут мои мольбы услышал Бог
И обозначил путь, где смог найти я
Неповторимый запах волшебства.
Он наполняет снежную стихию
Величием достойным божества!

Что может быть свежей морозной сини,
Душистой хвои, мягкой бересты,
Деревьев, на ветвях которых, иней
Развесил кружева. Мир чистоты
В сиянье серебристом льда и снега,
Хрустящего ванильным леденцом -
Так пахнет только сказочная нега...
Но холод, зло кусающий лицо,
Воображенье отрезвляет быстро.
И сердце забирает в вечный плен
Метель, что песнь свою поет со свистом,
Живое стужа обращает в тлен."

Тут Парфюмер замолк, казалось будто
Прохладою повеяло слегка,
И сразу стало зябко, неуютно...
Почудилось ему издалека
Раздался, принесенный вихрем снежным,
Принцессы в белом голос:
"Запах мой!
Хранит он ледяную неизбежность
Небесных звезд, что манят за собой
Людские души."
Королева встала,
Задумавшись о чем-то глубоко,
Прошлась в молчанье медленно по залу,
Вернулась к Парфюмеру:

"Нелегко
Вам было выполнять моё заданье,
Но уверяю - справились вполне,
И разгадали ароматов тайны,
Что трудно было сделать, даже мне.

Все композиции достойны! В каждой
Вы уловили основную суть,
Не слышала, чтоб повторяли дважды
Одну и ту же гамму. Ускользнуть
Не удалось от вашего вниманья
Всех тонкостей натуры дочерей -
Подход был сделан с должным пониманьем,
С корректностью достойной королей.

Поэтому добавлю: вы по праву
Достойны званья "Лучший Парфюмер"!
Наградой будет то, что вам по нраву,
Но главное, не будет строгих мер
В ограниченье вашего желанья,
Лишь существует маленькое "но":
Должны поклясться мне в своём молчанье.
Секрет рецептов спрячете на дно
Колодца памяти, предав забвенью,
Иначе, голова лишится плеч".

Пал парфюмер пред нею на колени:
"Важней всего мне жизнь свою сберечь!"

По-королевски одарила щедро
Природа мать. Стал он богат, как Крез.
Молва о нем неслась на крыльях ветра,
И слава дотянулась до небес.

Стал Парфюмер тщеславен, и гордыня
В сознании хозяйкой прижилась:
Из сердца чувства выжгла, как в пустыне
Без них душа осталась. Только власть
И золото прельщали. Но однажды,
Сомлевший на пиру от лести, вин,
Похвастался, что обладает важным
Секретом королевы:

"Я один
Смог без усилий разгадать все тайны
Характера капризных дочерей,
И ароматы в пузырьках хрустальных
Для них составил я. Но для друзей,
Конечно же совсем не бескорыстно,
Я с легкостью поведаю секрет,
А память мне поможет очень быстро
В духи собрать всех запахов букет."

Со всех сторон посыпались заказы,
И золото рекой лилось в сундук.
Был Парфюмер польщен вниманьем, сразу
В рабочий кабинет прошел и, вдруг,
Открылась тихо дверь, и королева
Величественно встала перед ним.
Глаза полны презрения и гнева:

"Да, изменился, стал совсем другим.
Я сохранила жизнь тебе, а ты же
Честь променял на деньги и хвалу.
Была с тобой щедра я, только вижу,
Что к жадности попал ты в кабалу.
Нарушил клятву, а Природа может
С лихвою отомстить, так Парфюмер?
Хоть говорят жестокая, но всё же
Тебе я жизнь оставлю, как пример
Для всех людей. Стираю твою память
И уходи, ведь ты теперь Изгой,
А славу забери, пусть будет ранить
И тайной волочиться за тобой."
_____________

Прошли года, века... ни кто на свете
Не видел Парфюмера до сих пор,
Лишь иногда полубезумный Йети
Всё что-то ищет меж лесов и гор!






 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"