Ефимова Юлия : другие произведения.

Отзыв на роман Алексея Кунина "Тихая стража. Дело о похитителе душ"

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:



Алексей Кунин
Тихая стража. Дело о похитителе душ


"Изящные дети лесов туаты, немногословные жители подгорных пещер ардары и их проклятые сородичи дэргары, кровожадные обитатели джунглей акшассы и, конечно же, люди. Шесть лет прошло с тех пор, как народам Хиона совместными усилиями удалось справиться с нашествием таинственных мрунов, кочевников между мирами. Преследуемый могущественными врагами, ветеран войны, барон Феликс Ройс, едет в столицу королевства Нолдерон в поисках правосудия..."

Так начинается аннотация к роману "Тихая стража. Дело о похитителе душ". Сразу возникает впечатление, что упомянутые туаты, ардары, дэргары и прочие акшассы действуют в романе, что таинственные мруны - и есть враги Феликса, что с ними и связан сюжет романа, что эти расы мы увидим в книге, однако это впечатление оказалось обманчивым. То есть - абсолютно обманчивым. По мере чтения роман для меня разделился на 2 части: непосредственно история, в которой главный герой Феликс занимается спасением короля, и другая, более широкая история, которой в природе не существует, но она существует в голове автора и прошлом героев - история стран и народов, которые воевали друг с другом за несколько лет до описанных событий. Эта история прорывается во флэшбеках и воспоминаниях, в диалогах и рассказах героев.

Единственный туат появляется в паре глав, чтобы вылечить друга Феликса, и исчезает. Имеется также полуардар и немного ардарской магии, постоянно упоминаются мруны и их злодеяния, но и только. Больше в книге нет никаких других рас, кроме людей. Я говорю об этом не потому, что жалею, просто непонятно, что тогда они делают в аннотации. Прочитав книгу, могу сказать - ничего, всё уже было сделано давно. Замануха для читателя (хотя кого-то она, напротив, отвратит от чтения). События, связанные с этими расами, происходили давно, и Феликс часто вспоминает о них, причем воспоминаний много, они раскиданы по книге. Возможно, это и воспринималось бы нормально, если бы у книги был приквел с описанием противостояния, но пока ничего подобного нет - предыстория Феликса подана именно флэшбеками, которые непосредственно к сюжету отношения почти не имеют. Это, на мой взгляд, большая проблема книги. Читателя манят одним, а показывают другое. Не хуже, не лучше, просто - другое. Соответственно, для меня книга тоже словно раздвоилась, и впечатление осталось двойственным.

Тут возникают два предположения:

Первое - автор продумал большой мир на цикл романов. Но впервые вижу, как вместо того, чтобы описать придуманный мир в романе, нам его показывают в коротких воспоминаниях. Если этот роман - часть цикла, то явно не первая часть, а никаких других пока нет. Роман висит в воздухе без привязок к другим романам.

Второе - автор позаимствовал у кого-то мир, переназвав по-своему расы (мруны, во всяком случае, списаны с орков), и в этот мир он пытается вписать свой сюжет, несмотря на то, что сюжет совершенно о другом.

Я решила прочесть роман сам по себе, стараясь отрешиться от лишних деталей, потому что в целом начало истории мне понравилось.

На самом деле рассказанная в романе история довольно камерная, если так можно выразиться, и рассказана довольно интересно, интрига постепенно проявляется, вырастая в почти детективный сюжет. Барон Феликс ссорится с соседом, едет на королевский суд, но внезапно понимает, что король в опасности, и пытается эту опасность устранить. Связана опасность с неким магом и артефактом. Кстати, неплохая идея, которую автор и реализует в книге. Если бы автор на ней и сосредоточился, а не пытался показать весь окружающий мир вместе с событиями, которые когда-то происходили с героями, роман получился бы намного более лаконичным, стройным и понятным, на мой взгляд. Вместо этого читатель постоянно вынужден нырять с героями в события, которые к роману отношения не имеют, а имеют - к желанию автора показать читателю, как тут все сложно, многомерно, сколько тут рас, стран, проблем. Но это - другая история, и пытаться её пересказывать краткими отсылками - бессмысленно, получается хаотично. Я, например, так и не поняла, как выглядят те или иные расы, чем они славятся, кто с кем и за что воевал - слишком много информации, раскиданной там-сям. Нет, автор об этом иногда пишет, но без привязки к сюжету романа это забывается сразу. Названия рас никак в голове не отложились - да и зачем, ведь их в романе нет? Зачем забивать себе голову ненужными сведениями? Ладно бы расы ещё привычно назывались... В общем, я бы сказала, что истории описанного мира тесно в рамках истории Феликса с его расследованием.

Это, кстати, совершенно не значит, что упоминать о прошлом героя плохо. Напротив, нам показывают, каков истинный характер Феликса - ветерана войны, на что он способен, через что прошёл, его отношения с фронтовыми товарищами, собственные потери, нам показывают кое-что о стране и городе, где он находится, но, на мой взгляд, история Феликса из прошлого сама тянет на роман, а в том виде, в каком она представлена, она портит впечатление и путает читателя. К тому же герои слишком уж часто, вместо того, чтобы заниматься текущими вопросами, предаются в очередной таверне за едой воспоминаниям о прошлом. Так и не поняла, какое значение для сюжета имели, например, байки про Водоворот или подробное описание диких нравов акшассов. Конечно, автору лучше знать, что вставлять в роман, но как читатель могу сказать: я не раз хотела бросить чтение именно в силу этой несуществующей вселенной, которую нам не показывают, а кратко описывают непонятно зачем (прошлое прошлым, но в настоящем героев не мруны волнуют, а совсем другое).

Главный герой - барон Феликс Ройс. Он показан уже сложившимся, побитым войной и утратой жены мужчиной средних лет. Долгие годы, проведенные в поместье, не помогли ему забыть о своем военном прошлом, и как только судьба подбросила ему загадку, он активно взялся её решать, несмотря ни на опасность, ни на то, что зацепок для решения нет никаких. В общем-то, мне он понравился - видно, как он буквально оживает от адреналина в крови, как готов сражаться, даже если это кажется безнадёжным. Он надёжен, в нём есть лидерские качества, и, несмотря на непростую жизнь, он остался человеком неравнодушным и честным, а потому мне оказался симпатичен. Не скажу, чтобы его характер прописан глубоко или сильно меняется по ходу романа, но для сюжета романа он вполне подходит.

Очень мало показана главная героиня Беата (условно главная - просто, единственная, по сути, женщина, играющая более-менее заметную роль). Зато её прошлое, как и становление характера, мы не только видим органично вплетенным в сюжет романа, но оно и описано достаточно последовательно, а потому читать мне было интересно. Правда, в итоговом сражении она участия почти не принимала, да и вообще, её роль слишком мала, что, на мой взгляд, недостаток книги. Показав героиню так, как это сделано в романе, дав её такого спутника, как Саул, стоило бы дать ей роль поважнее, развить успешное начало, а так линия Беаты постепенно словно увядает.

Остальные герои поданы в меру того, что они делают в сюжете, и как личности меня не заинтересовали. Часто даже забывала, кто из них кто, кроме разве что герцога Вердозо. Могадо тоже не впечатлил (издали выглядит таинственным и опасным, вблизи разочаровал, да и болтлив слишком). А в главе 33 мне показалось, что это Вердозо стоит за заговором, а не Могадо. Очень уж уверенно он говорил о своей цели, к которой он шел 6 лет. Если это так, стоило бы показать это лучше. Кто главнее в этом заговоре? Или паритет? Кому подчиняется король?

Ряд моментов вызвали недоверие: несмотря на явно структурированное общество, наличие титулованной знати (мир - условное средневековье), поведение героев часто вызывает вопросы. Барон шляется по стране без свиты, без сопровождающих (по крайней мере, так следует из текста), одевается так, что его легко спутать с простым дворянином, а то и простолюдином (уличный шпанёнок назвал барона "дяденька"). Даже во дворец на прием короля едва пешком не явился, и опять - без свиты. Часто Феликс делает это сознательно, но это всё равно вызывает недоверие. А уж когда барон начинает выполнять роль простой ищейки, соглядатая и шпиона - тут я просто сказала себе: "не верю". Сидеть в дешёвых трактирах и слушать сплетни - это не то, чем станет заниматься барон без достаточно веского мотива, а этого мотива я не увидела (в тот момент Феликс не знал, что ищет). Некая смутная уверенность друга Феликса Койта - недостаточный мотив. Если этот самый Койт, который является королевским советником, не обзавелся за годы службы штатом осведомителей и не знает, о чем болтают в тавернах, то он не годится для своей должности, а отправлять постороннего человека на поиски "того, не знаю чего" - это все равно что искать иголку в стоге сена или надеяться на удачу. Несерьезно. В общем, на мой взгляд, слишком много того, что в сословном обществе выглядит недостоверно. По сути, барон бесплатно исполняет роль платного осведомителя. В наше время это можно было бы понять - детектив и не на такое способен, но барон - не сыщик, хотя и занимается расследованием.

Не знаю, назвать ли это недостатком, но отмечу ещё такой момент: почти до середины романа мы толком не знаем, в чем будет заключаться основная интрига. Поначалу Ройс долго разбирается дома с графом, претендующим на его земли, потом долго едет в столицу и обустраивается там, общаясь с бюрократами, потом аудиенция короля (но мы пока не знаем, важно или нет то, что мы там видим), в промежутках он травит в трактирах байки со старыми сослуживцами, и только ближе к середине, наконец, хоть что-то проясняется, и становится понятно, о чём книга - странное поведение короля, заговор и т.д. Кстати, автор очень любит описывать разные блюда - не знаю, насколько они аутентичны для средневековья, но описано всё со вкусом и подробно.

Язык неровный: местами написано достаточно легко, но автор нередко злоупотребляет причастиями и деепричастиями, утяжеляя предложения. Немало ошибок - особенно в пунктуации. Например, типичными являются отсутствие запятых в сложносочинённых предложениях с союзом "и", а также ненужное обособление разных частей речи. Порой восклицательные предложения заканчиваются точкой, что ослабляет их эмоциональность (в начале 6 главы все выкрики торговцев стоило бы закончить восклицательным знаком). Имеется ненужный пафос, неуместные и неточные "красивости", присутствуют канцеляриты и опечатки, корявые фразы. А уж световых зайчиков (и солнечные лучи) автор явно любит - они прыгают и к месту, и не к месту, - также назойливо упоминаются цвета от витражей (возможно, если бы я не читала удалённого автором пролога, то не заметила бы, но после него они просто режут глаз). Есть и немало других проблем, вычитка ему бы не помешала. А один раз король назван "его королевское высочество". Непривычно выглядят некоторые словесные игры автора, например, вместо аристократов - "аристо".

Все перечислять не буду, отмечу некоторые моменты:

Умилила фраза "перепись даров". Мне, как бюрократу, ближе "опись". Перепись - это другое.

Или вот забавная фраза: "Голова еще о чем-то соображала, а тело, вспомнив армейские навыки, уже вырвалось из-за стола и стремительно бросилось к столу девушки" - сразу вспомнился Рэмбо ("Тело Рэмбо найдено: оно украло грузовик и взорвало бензоколонку"). А голова-то где была в это время?

"Феликс лишь сжал ладони в кулаки, так, что побелели кончики пальцев" - может, костяшки?

Обычная для автора попытка сделать красивую фразу, но эта "красивость" скорее портит впечатление: "Особняк посольства оставался безмолвным, отбрасывая от белых оштукатуренных стен солнечные лучи..." - разве стены зеркальные? иначе как они отразят лучи? (опять вспоминаю убранный пролог).

Повеселила бездонная корзинка и мощная девушка, способная все это унести (также фраза грешит канцеляритами): "девушка, в тайном сопровождении Ройса, достигла небольшого рынка... и принялась расхаживать по рядам... То в одном, то в другом месте она... загружала в корзину разнообразные продукты... В её глубине, одна за другой, скрывались общипанная тушка гуся, две рыбины, заботливо завернутые в большие листья зелени, сырный круг, свиной окорок, зелень... Мало-помалу корзина заполнялась, делаясь все тяжелей, и девушка готовилась отправиться в обратный путь, потихоньку смещаясь в сторону выхода с рынка".

"с кожаного пояса... свисал недлинный меч в ножнах " - "недлинный" - это как? Короткий или средний?

"За спиной Феликса раздался резкий хлопок, его спину обдал холодный порыв ветра" - он через кольчугу почувствовал?

В конце главы 33 зачем-то настоящее время - не в тему совершенно, обычно это делают для динамики, но перед этим шла более динамичная сцена в прошедшем времени.

"Во главе стола стояло большое, с раскидистыми лапами, кресло" - а где лапы у кресла?

Резюме: детектив в фэнтезийном антураже, где барон по сути выступает в роли частного сыщика (правда, это не классический, а крутой детектив).

P.S. При такой количестве стран и рас карта бы не помешала, иначе в голове мешанина.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"