Sabera : другие произведения.

Глава 6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В которой приключенцы пьют в компании местного авторитета, Таллерон развлекает всех своей новой песней, а Ричард пытался узнать побольше о морских пиратах.

  Глава 6,
  В которой приключенцы пьют в компании местного авторитета, Таллерон развлекает всех своей новой песней, а Ричард пытался узнать побольше о морских пиратах.
  
  Ричард неторопливо зашел в главный зал таверны. Остановился в дверях, пытаясь привыкнуть к местному освещению. После чего начал осматривать посетителей, пытаясь найти среди них хоть одного из участников той драки, а может быть и самого цыгана. Остальной народ его мало волновал, главное было найти главаря и объяснить ему в двух словах, что нехорошо тот поступил. Очень нехорошо.
  Ринар кивнул охраннику и, потянув носом воздух, замер, призывав свою Тень. Он впитывал в себя всю суть этого уголка улицы - не далеко залаявшая собака, плохо замытое пятно крови на пороге, дымок идущий из трубы, взгляд охранника и ещё кого-то с другой стороны улицы, мелодичный напев Таллерона, луч клонящего к закату солнца играющий в пивной луже, засохшие следы копыт на дороге, запах жаркого, пива, пота, и стали идущий из таверны, - за секунду всё это отразилось в его Тени, и он с тихим выдохом завернулся в неё как в кокон, начиная сливаться с окружающим миром...
  Охранник с улицы, пристально изучавший подошедшую троицу, скользнулпо Ринару безразличным взглядом, словно никогда в жизни не встречал.
  Когда Ричард вошёл в таверну, Ринар плавным, мягким шагом, стремясь не нарушить внутреннее ощущение единства с окружающим миром вызванное Тенью, скользнул вслед за ним в таверну, сразу смещаясь с прохода... и стараясь незаметно миновать стоящих с внутренней стороны проёма стражей... Таверна была освещена достаточно хорошо, но всё же это была улица в яркий полдень, и Ринар ещё глубже закутался в Тень...
  Внутри на вора тоже никто не обратил особого внимания. Возможно из-за того, что все взгляды были обращены на воинственного Ричарда и неприметного полуэльфа никому не пришло в голову рассматривать, да и еще рядом с красавцем бардом. А возможно это было потому, что по большей части люди, сидевшие в кабаке, были с Ринаром хоть приблизительно, но знакомы.
  
  В кабаке было довольно людно. Ричард увидел троих из своих обидчиков, примостившихся за одним из столов. За соседним столом восседал сам Костелло, слегка заискивающе поглядывая на своего соседа, седого мужичка с пронзительными зелеными глазами. Мужичек сидел с непробиваемым видом, почти не обращая внимания на цыгана, и слушал "оратора". Одет он был в достаточно богатую одежду зажиточного мещанина, но и поведение и манеры говорили о том, что этот человек не отличается излишней добротой и привык повелевать. За соседними столами сидело еще четверо парней, выглядевших, примерно, как и тот, что стоит у дверей снаружи, а у дверей пристроилось еще двое. Но помимо всего прочего, у этих ребят Ричард заметил мирно пристроившиеся на сгибах локтей небольшие ручные арбалеты, с взведенными тетивами и наложенными бельтами.
  Прямо по середине таверны стоял какой-то парень, тоже показавшийся жрецу знакомым, и, бурно жестикулируя, рассказывал неимоверно приукрашенную историю победы, одержанной всего полчаса назад. В ней фигурировал какой-то жуткий маг, чуть ли не некромант, грязно пристававший к сестре Костелло, прекрасной Шелайле и вырубивший своим черным колдовством половину его ребят. Но под напором честных граждан славного города Дадлаи, то бишь их любимых, и храброго Костелло (от этих слов цыган горделиво расправил плечи), подлый колдун был с позором изгнан с подконтрольной территории. У дальней сиены, у дверей на кухню, стояла Шелайла, надменно поглядывая на болтуна.
  Едва Ричард вошел в дверь, как тут же оказался под пристальным вниманием почти всех присутствующих. Скрипнули двери и в дверном проеме, ведущем на кухню, только и мелькнула яркая цветастая юбка. Цыганка вновь решила немедленно удалиться. Парни за столами и у дверей подозрительно посмотрели на жреца, а его давние "знакомцы" покосились с некоторой опаской. Похоже, они сами уже поверили в тот бред, что сами же и насочиняли.
  - Ты??? - Только и смог проговорить Костелло, раздосадованный подобной ситуацией. Седоволосый мужичек молча окинул взглядом и Ричарда, и его прикид и решил подождать развития событий.
  - О, мой старый друг Костелло, какая встреча. Я ж тебя искал. А ты ушел, и ждать меня не стал. Ну, ты вроде хотел со мной поговорить. - После этих слов Ричард специально поправил висящий на боку меч, всем своим видом показывая, что он готов "разговаривать". - Ну, так пошли, выйдем, поговорим. Если ты не трус выходи один. Ну а иначе, - Ричард хмыкнул. - Можешь взять с собой таких вот героев. - Палец указал на того оратора, стоящего в центре комнаты. После этих слов Ричард сделал шаг в сторону, чтобы на него неожиданно не напал стоящий у входа в таверну человек.
  Таллерон тихо хмыкнул, однако решил промолчать, отдав всю инициативу в руки Ричарда.
  Седой скользнул взглядом по одежде Ричарда, остановившись ненадолго на жреческом браслете, некоторое время рассматривал его спутников, потом посмотрел на несколько растерявшегося и раздосадованного цыгана и улыбнулся одними уголками губ. Он глянул кода-то за спину Ричарду и едва заметно качнул головой. Люди у дверей слегка расслабились.
  Костелло же с плохо скрываемой яростью зыркнул на жреца, поняв, что дело начинает откровенно пованивать. Кто ж знал, что этот тип убежит от драки не просто так, а потому что ему вдруг приспичило за железякой своей сбегать. Но выкручиваться как-то надо, тем более, что рядом сидит Тарк, иначе уже завтра он, Костелло, будет не главным среди братвы на Базаре, а последним в портовой трущобе. А то и вообще под пирсами с пером в боку. За некомпетентность. "Демоны, принесло же этого Тарка сюда так рано." - Ругнулся он про себя. - "Да и этого ненормального тоже."
  - А ты бы предупредил, что ты только туда и обратно. Дружище. - Огрызнулся цыган, сделав акцент на последнем слове и не двигаясь с места. - И уж я бы подождал. Так подождал... Или вообще остался бы, договорились бы тихо и мирно и разошлись бы по домам.
  - Да оставаться-то было не удобно. - Спокойно возразил жрец, продолжая ломать комедию. - Я не был готов, ну и веселья-то и не получилось бы. И тебе обидно, и мне не хорошо.
  Цыган только скривился и что-то неразборчиво пробормотал. Явно не цензурное. Видно было, что он очень нервничает. Как кролик перед удавом. И что интересно, этим удавом был совсем не Ричард или кто-то из его друзей.
  - Кто это, друг Костелло? - Тихим властным голосом спросил вдруг Тарк. - Уж не тот ли это колдун, о котором ты говорил? - Взгляд его был откровенно насмешлив. - Присаживайся, колдун. - Хмыкнул он, махнув Ричарду рукой на соседнюю с ним лавку у стола. Сам он, как оказалось, восседал на табурете с торца стола. - И друзей своих зови. Вина попьем. Поговорим.
  Сказано это было таким спокойным и даже доброжелательным тоном, что Ричар не смог различить в нем и нотки фальши, и не послушаться этого предложения было очень сложно. Да и не вежливо.
  - Ну, почему бы с добрыми людьми не поговорить. Это всегда пожалуйста.
  Ричард обернулся и махнул остальным, что бы шли сюда. Сам же неторопливо подошел к столу и сел на лавку.
  Сделав несколько шагов, Ринар резким ментальным усилием отбросил Тень - его слияние с миром нарушилось со слышимым им одним звуком рвущейся хрустальной паутины, и очень вежливо кивнув Тарку сел за лавку рядом с Ричардом...
  
  - Меня зовут Ричард, и я, как заметно, не колдун, немножко другой у меня профиль. Но не в этом дело. А в том, что у меня с ним возникли некоторые разногласия. Которые неплохо было бы утрясти. Что бы в будущем уже не возникало таких недоразумений.
  Он окинул взглядом таверну на предмет тавернщика или официантки, и рукой подозвал кого-нибудь из них.
  Сделав несколько шагов, Ринар резким ментальным усилием отбросил Тень - его слияние с миром нарушилось со слышимым им одним звуком рвущейся хрустальной паутины, и очень вежливо кивнув Тарку сел за лавку рядом с Ричардом...
  Седой едва качнул головой, отвечая на приветственный кивок Ринара, таким же движением головы поприветствовал и Таллерона. Затем махнул рукой, подзывая служанку, и негромко проговорил:
  - Вина. - Тут же, словно по взмаху волшебной палочки, у стола оказалась грудастая деваха в чепчике и выставила на стол полный галонный кувшин. - Кубки господам. - Так же тихо добавил Тарк и деваха метнулась выполнять этот приказ. Похоже, здесь привыкли четко и бесприкословно выполнять каждое слово этого человека, что говорило о его немалом авторитете. Перед приключенцами появились железные кубки.
  Костелло тут же подхватил кувшин и наполнил красивый серебряный кубок, Тарка и долил себе. Поухаживать за остальными гостями он, похоже, даже и не намеревался.
  - То, что ты не колдун, это я и так вижу. Все-таки я не настолько глуп, чтобы не понять, что означает браслет с опалом. - Проговорил авторитет, внимательно глядя Ричарду в глаза. - Так что же за разногласия появились у вас с Другом Костелло? Я хочу теперь услышать от тебя, как все было на самом деле.
  - Спасибо за вино. - Поблагодарил Ричард "новоявленного" друга Тарка, беря кувшин и наливая вина себе и остальным подошедшим спутникам. - Что же касается разногласий, то их причина мне и самому не особо понятна. Истинные причины я тоже бы хотел узнать. Но в любом случае как это выглядело с моей стороны. Я возвращался с одной деловой встречи. Обычно на такие встречи не принято приходить с оружием, это не вежливо. Поэтому со мной и не было никакого оружия. Так как все прошло нормально, то я решил пойти через рынок. Ну, прикупить себе что-нибудь на память. Для этого рынок то и создан. Но внезапно меня останавливает красивая девушка, оказавшаяся в последствии сестрой "нашего" друга Костелло. Назвавшись гадалкой, она предлагает мне свои услуги. Ну, естественно, я не мог отказать такой девушке и согласился. Гадание, как и все подобные вещи, вышло слишком туманным и не особо ясным. Ну, вы, наверное, и без меня представляете себе такие вещи: "тебя ждет дальняя дорога", "впереди опасность" и т.д. Набор в целом стандартен. Вы, наверное, видели его сестру, поэтому не удивитесь тому, что я не отказался на продолжение знакомства последовавшее от нее. Но когда самое интересное, казалось бы, должно начаться, вдруг появляется Костелло с ребятами и предлагает продолжить знакомство уже с ним. Учитывая, что соотношение восемь к одному безоружному меня не особо устраивало, мне пришлось отступить. Саму схватку вам, наверное, уже описали, поэтому не буду утруждать себя подробностями. Зачем? Непонятно другое, это тут так дела делаются, или это так брат пытается контролировать свою сестру? Второе мне понятно. В конце концов, быть может, наш друг чувствует себя ответственным за родню. Но если первое, то это уже не так хорошо. Дела так не делаются. Но, в общем-то, это и вся моя небольшая история. Поэтому я и пришел сюда в поисках этого человека. - Ричард указал рукой на Костелло. - Чтобы разобраться, в чем дело, и унять все недоразумения.
  Наконец, закончивший свою речь Ричард, с интересом взглянул на Тарка, стараясь при этом не выпускать из вида его телохранителей. Ринар же тихо сидел рядом с Ричардом и, цедя вино из своего кубка, наблюдал за окружающими и слушал беседу. Лицо его было сосредоточено, словно он к чему-то внутренне готовился.
  Телохранители у дверей преспокойно стояли на своем месте, в данный момент выполняя роль не столько охраны, сколько для устрашения. Тарк внимательно выслушал рассказ жреца и сочувственно покачал головой, поглядывая на цыгана.
  - Ох уж эта Шилайла. - Хмыкнул он. - Кто ж не знает эту ветреницу. А уж то, как ее братишка -[он холодно глянул на Костелло, от чего тот слегка побледнел]- пытается блюсти ее в чистоте и невинности, стало притчей во языцех.
  За соседним столом послышались сдавленные смешки, мгновенно затихшие, едва Тарк повел головой. Седой добродушно улыбнулся, посмотрев на своих гостей. Так, наверное, улыбается волк ягненку.
  - Вы угощайтесь, господа. - Он сам подлил вина преключенцам. - Все это, конечно, забавно, но иногда получаются довольно сложные ситуации, как с тобой, друг Ричард. Друг Костелло просто с ног сбивается, пытаясь уследить за своей сестрой, правда, Шелайла? А где ж она? - Он оглянулся по сторонам и вздохнул. - Уже сбежала. Вот видишь, как ветер. - Тарк покачал головой и наставительно-усталым тоном, словно бы не в первый раз об этом уже говорит, обратился к цыгану. - Пороть ее надо, Костелло. Вот попомни мои слова, накличет эта девка беду на твою голову... Если уже не накликала. Пороть. А еще лучше - замуж выдать. С рук сбыть, так сказать, и пусть муж с ней сам разбирается. А вообще, нужно было послать своих родственничков подальше и не слушать их слезные мольбы о помощи. Они обузу с рук сбыли, а ты теперь отдуваться будешь.
  Во время этой речи Костелло все больше бледнел. Видно в словах своего босса он различил скрытый подтекст, адресованный только ему. Он поерзал на, ставшей неимоверно жесткой, скамье и вяло промямлил:
  - Ну... не мог же я отказать в помощи своему старшему брату. В их таборе...
  - Вот-вот. - Тут же прервал его Седой. - Твой брат за ней в таборе уследить не мог и хочет, чтобы ты в большом городе за ней присмотрел. Умно, ничего не скажешь. Вот теперь и извиняйся перед другом Ричардом за то, что налетел на него как ревнивый дурень, не подумав о возможных осложнениях и не приняв мер предосторожности. Ведь попадался уже на этом, а ничему так и не научился. Разве нельзя было просто подойти и поговорить с человеком, объяснить, что к чему?...
  Тут из-за соседнего стола какой-то парень произнес:
  - Эй, Таллерон, сыграй нам что-нибудь веселенькое. "Вдовушку", например, или "Русалку". - В зале захмыкали. Этот любитель искусства заказал одни из самых похабных песенок, ходящих по городским кабакам и пивнушкам. Тарк слегка поморщился, но не было видно, что он сильно расстроен тем, что его прервали.
  Таллерон поднялся со скамьи и привычно раскланялся, ничуть не смущаясь. А чего тут смущаться? Работа такая.
  - Ха, есть кое что новенькое! Песня про ежиков! Прошу любить... хм... и жаловать.
  Бард мягко дернул струны:
  
  Можно трахнуть медведя суровой зимой,
  Когда мишка в берлоге храпит под сосной.
  Не советую этого делать весной,
  Ну, а ёжика вовсе не пробуй, друг мой.
  
  Можно трахнуть коня, можно трахнуть осла,
  (Пони жалко: уж больно лошадка мала),
  Жеребца ломового (тут сила нужна),
  Только с ёжика, брат, не возьмёшь ни рожна.
  
  Можно трахнуть быка (с высоты сундука),
  И лису, если верить словам знатока,
  Кое-кто говорит, можно трахнуть жука,
  Только ёжика, братцы, не трахнешь никак.
  
  Энтомолог сказал - можно трахнуть осу,
  Герпетолог сказал - и змею (на весу),
  Можно трахнуть любую зверушку в лесу,
  Только ёжика - нет, заруби на носу.
  
  Можно трахнуть слона (тут стремянка нужна
  И матрас, для того, чтоб, упав со слона,
  Уцелела спина - высота не страшна!)
  Только ёжика трахнуть нельзя ни хрена.
  
  Можно трахнуть кота (это просто мечта!),
  Можно кролика трахнуть, из шляпы достав,
  Можно трахнуть дельфина и даже кита -
  Только с ёжиком выйдет одна маета.
  
  Если ты так удал, поезжай-ка в Непал,
  Трахни йети, что водится в Кхумбу-Гимал,
  Я охотно признаю, что ты экстремал -
  Лишь бы ёжика, парень, ты трахать не стал.
  
  Если чем-то тебе приглянулся удав,
  Я навряд ли скажу, что ты круто не прав.
  Можно трахнуть жирафу, забравшись на стол,
  Только с ёжиком выйдет - буквально - прокол.
  
  Можешь трахать макак (не скажу тебе, как)
  Индюков и коров, поросят и собак,
  Утконоса, коль скоро ты редкий чудак -
  Только ёжика трахнет лишь круглый дурак.
  
  Можно ёжика стукнуть, а можно и пнуть,
  Можно тросточкой ёжика в пузико ткнуть,
  Можно в ёжика из арбалета пальнуть,
  А о том, чтобы трахнуть - и думать забудь.
  
  И в конце трудового тяжелого дня,
  Трахнув тигра, летучую мышь и слепня,
  Ты воскликнешь устало: "Ну, что за фигня!
  Этот долбанный ёжик затрахал меня!" [(c) Терри ПРЭТЧЕТТ]
  
  Реакция на новую песню барда была бурная. Парни, сидевшие за соседними столами, довольно загалдели и уже к третьему куплету стали топать и стучать ладонями по столам, отбивая такт сего немудреного творения. Каждый новый куплет вызывал взрывы гогота и короткие похабные уточнения. Тарк слушал молча, потягивая вино их кубка и довольно таки ехидно ухмыляясь. Даже на мрачного Костелло куплеты произвели несколько успокоительное воздействие. На его лице появилась усмешка - слабая тень от его привычной наглой ухмылки. Даже стоящий на улице дозорный перебрался поближе к распахнутой двери, чтобы не пропустить ни слова.
  Песня закончилась, топот и стук кружек по столам, оказались нехитрым проявлением восторга этих простых людей, то бишь, овациями. Натянутость в поведении исчезла без следа. Парни весело делились впечатлениями от выступления Таллерона, и цитатами из песенки. Не трудно было сообразить, что это произведение высокого дворового искусства будет знать весь город уже к вечеру.
  Таллерон же благосклонно выслушал бурные аплодисменты, и потянулся за очередным бокалом вина. Ричард, не спеша, потягивал вино и слушал очередную песню барда. Надо признать, что для такого места она подходила неплохо. Когда она закончилась, он кивком показал барду что оценил очередное его творение, и когда все немного утихло, вновь вернулся к прерванному разговору.
  - Ну что ж рад, что все можно решить миром. Благо никто особо не пострадал. Я хоть и жрец бога войны, но бессмысленные драки мне не по душе. Да и всем моим братьям по вере. Но в любом случае "друг" Костелло тебе дают хороший совет. Или пороть надо, или замуж выдать, причем за такого кто не даст ей делать ничего подобного. Ну, или оставить в покое. Нагуляется она когда-нибудь, и вся дурь в результате сама собой и пропадет.
  - Без тебя разберусь. - Уже почти беззлобно огрызнулся цыган, доливая себе вина.
  - Ну, смотри сам. Твоя жизнь тебе и решать, как ее провести. - Только и нашел, что ответить Ричард. - Ну ладно, будем считать, что это дело замяли. В конце концов, перепало всем, и тебе и мне. Лучше выпьем в знак примирения.
  Ричард поднял бокал вина и, салютуя Костелло, быстро сделал несколько добрых глотков. Цыган зыркнул на Тарка и, уловив его тяжелый взгляд, едва заметно скривился. Он как-то вяло отсалютовал в ответ Ричарду и залпом допил вино, что еще оставалось в кубке.
  Таллерон без особого интереса слушал разговор. Ничего особо интересного, вроде не обсуждалось, во всяком случае, песни с этого не сложишь, а эпиграммки про такую компанию складывать - себе дороже. Посему, бард в основном налегал на вино, вполуха прислушиваясь к разговору. Когда конфликт, по мнению Ринара, стал подходить к своему бескровному завершению, он немного расслабился, но продолжал внимательно наблюдать и прислушиваться ко всему, что происходило в таверне. В беседу Ринар явно вмешиваться не собирался.
  - Но в любом случае. - Ричард вновь обернулся к Тарку.- Вы человек, судя по всему довольно известный и уважаемый. В определенных кругах естественно. И знающий. Может быть слышали, что происходит сейчас на море? Возможно, мне придется плыть на корабле. А слухи сейчас пошли очень не хорошие. То ли пират какой-то завелся, то ли еще что похуже. Народ то может многое понапридумывать, но слухи на пустом месте не возникают. Уж вам то наверное это известно как никому другому.
  После столько явной перемены темы Ричард снова не на долго приник к кубку, посматривая при это уже на лица и Тарка и Костелло, вдруг они и вправду что то знают. Тарк кивнул, соглашаясь со своей уважаемостью, потом пристально посмотрел на жреца и пожал плечами, вновь возвращая лицу выражение спокойствия.
  - Похоже, что пират какой-то таки завелся. Да мало ли их тут шастает? - Тарк хмыкнул и глотнул вина. - Просто парень поумнее и порасторопнее других будет и, в отличии от этих других, не упускает свою добычу, если уж решил прибрать ее к рукам.
  Тон был самым добродушным и слегка скучающим, но при этих словах ухмылка Костелло увяла. Он нервно дернул желваками и одним глотком осушил свой кубок, а Седой продолжил:
  - А слухи... Так нелюди, ну эти, эльфы, карлики, да и полукровки, по всем берегам Краигского моря до сих пор помнят печально известного Черного Когтя, не дай Халиб разомкнуться его узам в преисподней. А этот новый пират умеет брать, что хочет и уходить от погони. Вот и все. А что ж тебя в море-то несет, друг Ричард?
  - Да по делам я туда собрался. Есть один человек, с которым бы я не прочь побеседовать. Учитывая то, что он вряд ли приедет ко мне, приходиться тащиться к нему. Ну и попутно может еще какую работенку выполню. Всякое может подвернуться. - Он пожал плечами и добавил: - Слухи слухами, но на пустом месте они не появляются. Был бы обычным пиратом, не действовал бы так нагло и дерзко. Да и таким сильным бы не был. Значит, с ним что то не так. А, учитывая, что мне придется плыть по морю, то не хотелось бы нарваться на серьезного противника. На суше - пожалуйста, а в море я не боец. Там больше ловкость нужна, а в доспехе себе опасней ходить. Запросто можно и на корм рыбам пойти. Чего мне бы не хотелось. Поэтому я и спрашиваю, может вы и слышали чего. Ведь чтобы грабить, ему нужны наводчики здесь на суше, которые бы предупреждали бы его о купцах. Уж не знаю, магическим ли путем или простой отправкой сообщений. Но все же предупреждали.
  Авторитет искоса посмотрел на Ричарда. В его холодном взгляде не было и намека на дружелюбие, а наоборот появилось какое-то неодобрение пополам с раздражением. Но это быстро исчезло, словно никогда и не было и тени таких эмоций.
  - Морские перевозки, это не мой профиль. - Покачал головой Тарк. - У меня хватает хлопот и на суше. Если же тебе хочется искать наводчиков, то тут помощи от меня не жди, такими мелочами я не занимаюсь. К тому же вечер уже и слишком много дел ждут моего решения, а времени на все не хватает... Желаю удачи в твоем путешествии, друг Ричард. И тебе, бард, и тебе... маг. - Добавил он, кивая Таллерону и Ринару, не мигая глядя им в глаза.
  И взгляд, и тон, каким были сказаны эти слова, давал понять, что разговор окончен и приключенцам рекомендуется подобру-поздорову покинуть кабак. Ринар вежливо кивнул авторитету и вышел из таверны вслед за Ричардом.
  Таллерон весело ввалился в таверну, довольный жизнью и собой. День прошел не зря. Новые впечатления, интересные встречи... Вот это и есть жизнь. А учитывая то, что наверху его ждало прекрасное вино семилетней выдержки из прославленных на всю Атлантиду погребов, его настроение было как никогда приподнятым. Поднимаясь к себе в комнату, он от избытка чувств вовсю распевал незатейливую песенку:
  
  ...Плывут туманы над рекой, покрыты бирюзой,
  Дадлаи город - папа мой, любимый город мой...
  
  Ричард "попрощавшись" с Костелло и Тарком, вместе со всеми отправился назад в таверну. Всю дорогу он ворчал и тихонько ругался, ему все-таки не удалось подраться с Костелло. И он очень сожалел, что наткнулся на Тарка, так как этот тип ему еще не по зубам. Вот если бы его там не было....
  Вот так он и добрался до своей комнаты, не особо задержавшись в главном зале таверны. Поэтому Эдрик наблюдал немного угрюмого Ричарда в полном вооружении ввалившегося в комнату. Но уже тут вся экипировка была быстро снята и аккуратно уложена. Закончив приготовления к завтрашней поездке, Ричард наконец то решил отдохнуть.
  Вернувшись в таверну, Ринар попросил Милли принести обильный ужин ему в комнату и за то время пока он ест приготовить ванну. Расплатившись за то и другое, поднялся к себе. Искупавшись, он подождал, пока обслуга заберёт из комнаты корыто, Ринар снял тайные ножны с предплечий и попросил Милли почистить его одежду - отдав ей пропыленный плащ, куртку и штаны. После чего закрыл дверь на засов и поставил к двери стул, закрывая скважину замка высокой спинкой. Вынув кинжалы, он кусочком свёрнутой ткани, стал наносить на их лезвия купленный яд. Потом, дав смеси обсохнуть на клинках, Ринар повторил операцию... Завершив подготовку оружия, Ринар аккуратно спрятал их в ножны, которые положил под подушку и засел за книгу магии...
  Покончив и с этим делом, Ринар лёг спать...
  
  Наконец-то этот бурный, богатый на встречи и события день подошел к своему завершению. Уставшие приключенцы разбрелись по своим комнатам, занявшись своими делами и сделав последние приготовления к завтрашней поездке, а после завалились отдыхать. Часам к девяти, после ужина, в комнату жрецов, без стука, вошел молчаливый человек в плаще с капюшоном, и передал Эдрику какую-то записку.
  - Это все, что мы смогли узнать. Пусть Великая Мать поможет вам. - Проговорил он и тут же удалился.
  В записке было следующее:
   "По поводу Ваших родных ничего конкретно не известно, но возможно это Вам поможет: Примерно в то время, о котором Вы говорили, в Краигу ушло много кораблей и на многих были пассажиры. Но только на двух из них среди пассажиров были женщины и дети. Куда точно ушли именно эти корабли, уже не известно, но, по всей вероятности, это либо Плулпаб, либо Брейбол. Но так же это может быть любой другой город на островах. Простите, но большего узнать не удалось, слишком мало времени было у нас для сбора информации и слишком много времени прошло с тех пор, как все произошло.
   Да будет с Вами благословение нашей Матери Морхилы.
   Хелинас." Дальше вечер прошел спокойно. Как и наступившая за ним ночь...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"