Егорыч : другие произведения.

Руны для Аруны

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Замечу сразу, если и песня, то очень древняя. Авторизованный перевод с санскритского мой. На иллюстрациях: подлинное лицо Руны Аруны (не спрашивайте, каких трудов мне стоило добыть эту уникальную фотографию). Руническая надпись, сделанная мной в честь Руны. Итак, на снимках: Руна, руны.:)

  Авторизованный перевод с санскритского неизвестного ранее отрывка из бессмертного Древнеиндийского эпоса "Рамаяна".
  С научными комментариями и объянениями. Публикуется впервые.
  
  
  Хинди, руси - пхай-пхай!
   Вместо эпиграфа.
  (Л.Лагин "Старик Хоттабыч")
  
  (Перевод для тех, кто не знает языков: "Да здравствует дружба и сотрудничество междо братскими народами России и Древней Индии).
  
  
  Фрагмент ?129$SSZ/инвентарный номер 148
  
  Мама мыла Раму,
  Драила золою.
  Грязь смывала мама
  С Рамы слой за слоем.
  (В древности так плохо
  С гигиеной было,
  Что царю и богу
  Не хватило мыла!)*
  Но из рук мамаши
  Рвался он и бился,
  Потому что раньше
  Никогда не мылся.
  Изначально сущий
  Рама чист, как небо,
  Оттого и в душе
  От рожденья не был.
  Извелась царица:
  С сыном нету слада,
  Не желает мыться
  Царственное чадо.
  Если б не помолвка,
  Разве бы в корыто
  Он полез? Неловко
  Грязным встать пред Ситой.
  Вдруг она скривится,
  Вдруг смеяться станет
  И начнет дразниться,
  Скажет: "Вот зас...нец".**
  И тогда великий
  Папа Дашаратха,
  Полыхая ликом,
  Кулаком шарахнул.
  Ну-ка, жаба,*** в воду!
  Сын тут гонор сбавил...
  Так папаша с ходу
  Раму в рамки вставил.
  
  * Примечание переводчика.
  ** Так в оригинале. Лакуну в тексте восстановить не удалось.
  *** Жаба - священное животное древних индусов до изобретения коровы.
  
  Необходимые научные комментарии и объяснения.
  Древний манускрипт, содержащий этот текст, Егорыч нашел на чердаке бабушкиного дома еще много лет назад. Однако в ту пору язык источника был для него, как и большинства ныне живущих людей, мертвым, и потому мудреные письмена остались тогда совершенной тайнописью. И только совсем недавно, благодаря глубокомысленным беседам с Руной Аруной, Егорыч осознал, как важно каждому культурному отставнику уметь свободно изъясняться по-санскритски. Должен честно признаться: выучить язык было непросто. Это заняло почти неделю напряженного труда. Зато результат превзошел все ожидания: оживи сейчас хоть один санскритец, Егорыч мог бы свободно беседовать с ним даже о футболе.
  Итак, первый из нескольких сохранившихся фрагментов текста переведен и представляется сегодня на Ваш суд, дорогие любители древности! Из академии наук уже пришел ответ, подтверждающий полную адекватность перевода. Ученым мужам удалось выяснить также, что это отрывок из, казалось бы, безвозвратно утраченной первой главы Рамаямы, которая в средние веке была существенным образом переработана религиозными фанатиками-вишнаитами.
  Отдельной научной проблемой является вопрос, каким образом древняя рукопись попала на чердак к бабушке Егорыча. Существует смелая гипотеза о том, что она передавалась по наследству из поколения в поколение, и таким образом Егорыч является подлинным наследным арийцем с характером, естественно, нордическим. Потому-то он, не так давно начав изучать древние руны, довольно быстро преуспел в этом. Иногда некоторые любознательные академики спрашивают:"Егорыч, а Егорыч, зачем ты изучаешь под старость лет мертвые языки?" Таким я отвечаю, что как раз пора, увы, близок час, когда пригодится...
  Сегодня же с помощью рунических знаков (текст вы видите на иллюстрации) хочу еще раз выразить свое искреннее расположение и свою глубочайшую признательность госпоже Р.Аруне, с которой поддерживаю постоянные научные контакты.
  
  
   []
  Руны со здравницей, вырубленные самолично Егорычем в честь многоуважаемой Руны Аруны. Памятный камень уставновлен недалеко от места, где было сделано уникальное открытие - на огороде усадьбы бабушки Егорыча.
  
   []
  Еще одна сенсация. Егорыч раскрывает вам сегодня подлинное лицо Руны Аруны!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"