Как только Александр Дубровин, экзобиолог, а в свободное время охотник за инопланетными артефактами вошел в номер 35 отеля "Кондор", то сразу понял, что не стоило доверять Терри Адамсу. Его ждали, и в этом Терри не солгал. Но ждали не для того, чтобы заключить договор, выгодный для обеих сторон. Судя по тому, кто поднялся ему навстречу, его поджидали совсем с иной целью.
- Алекс, дружище, рад встрече! - Дэйв Харди, невысокий, широкоплечий и крепкий мужчина не стал протягивать руку, предусмотрительно держась на расстоянии. - А мы тут как раз ждем тебя.
- Я так и понял. - Дубровин окинул комнату быстрым взглядом. Кроме Харди в номере были еще двое верзил, развалившихся в креслах.
- Думаю, нам нужно кое-что обсудить. - Харди был сама вежливость, но этот вкрадчивый тон не понравился Дубровину. Он остался стоять в дверях.
- Мне казалось, Уорли сам хотел обсудить со мной детали, о которых забыл упомянуть во время нашей последней встречи.
- Он решил поручить это мне. Ты же знаешь, я его доверенное лицо в делах такого рода. И на всякий случай я прихватил с собой пару приятелей. Ну, если нам понадобится кто-то, кто разбирается в этих... забыл, как их называют... инопланетных вещицах, в общем.
- Полагаю, эти "специалисты" хорошо умеют бить морды и ломать кости? - уточнил Алекс.
- В этом плане они весьма одаренные ребята, - Харди усмехнулся. - В случае, если у нас возникнут разногласия, они помогут образумить тебя. И не строй из себя невинного ангелочка. Я не сомневаюсь, что ты прихватил с собой грат.
Харди помолчал и, видя, что Алекс не торопится продолжать разговор, поинтересовался:
- Что ты предпочтешь: отдать нам эту вещь сейчас и уйти целым, или мне все же придется поискать нужные аргументы, чтобы убедить тебя?
- Ну что ж, Дэви, поищи. Пока не вижу необходимости обсуждать с тобой даже прогноз погоды на завтра.
Харди вздохнул.
- Ты все усложняешь. Нельзя так поступать со старыми друзьями. Это меня очень расстраивает.
- Да, да, я знаю, ведь твое сердце такое чувствительное. Оно будет просто разрываться от горя, если твои громилы прикончат меня!
Харди снова вздохнул.
- Таков уж я, ничего не поделаешь... И все-таки, думаю, нам нужно кое о чем потолковать. Прежде, чем хвататься за оружие. Что скажешь на это?
- Если твои дружки выйдут из комнаты и подождут за дверью, пока мы не закончим разговор, я, возможно, соглашусь.
- Ладно, Алекс. Мне велено считаться со всеми твоими капризами.
Харди посмотрел на громил и кивнул в сторону двери. Повинуясь приказу, они молча вышли.
- Ну, если ты удовлетворен, то можешь вытащить руку из кармана. Грат не понадобится. Присаживайся, и поговорим.
Харди уселся в кресло и жестом пригласил Дубровина занять соседнее.
Алекс подошел к невысокому столу-трансформеру, подтянул его, поставив между креслами, и только после этого сел, по-прежнему сжимая в руке портативный грат. Харди оперся на стол и с укором произнес:
- Ну разве можно быть таким недоверчивым? Видеть кругом одних врагов? Мы ведь деловые партнеры. Нельзя же вести переговоры, наставляя пушки на людей.
- Короче, Дэви. Или ты собираешься провести вечер здесь, да еще обсуждая мои недостатки?
Дэйв издал негромкий смешок.
- Конечно, нет, дружище... Хотя с другой стороны, так устаешь от вечной спешки! Знаешь, старина, люди разучились беседовать неторопливо. Разговаривать просто так, по-дружески. Все на бегу, все в делах... Ну да ладно. К делу, так к делу. Мне приказали обсудить с тобой условия, на которых ты готов расстаться с некой коробочкой. Я не знаю, что в ней, да и не хочу знать. Но Уорли прямо с ума сходит. Только и думает о ней, будто помешался. Решим все по-быстрому и разойдемся.
- Ты же не думаешь, что я принес ее с собой?
- Нет, конечно. Но позволь дать тебе совет: решай быстрее и не тяни.
Дубровин молчал.
- Время уходит, Ал. Какие у тебя условия?
- Гарантия моей безопасности.
- Можешь рассчитывать на это.
- Почему я должен тебе верить?
- Уорли не хочет шума.
- Возможно, Уорли и не хочет. Но мне почему-то кажется... нет, я просто уверен, что это не он послал тебя.
- Почему?
- Дело в том, Дэви, что Крис Уорли мертв. Может быть, тебе это неизвестно? Или ты все-таки знаешь об этом?
Харди даже вскочил, отбросив кресло.
- Что за бред ты несешь?!
- Вижу, для тебя это новость.
- Еще какая! Кто, по-твоему, послал меня сюда? Откуда я узнал, где найти тебя? Я говорил с ним сегодня утром.
Алекс сидел, невозмутимо рассматривая встревоженного Харди. Потом произнес:
- Крис Уорли был убит вчера, незадолго до полуночи. Я видел его труп. Именно поэтому ты не мог говорить с ним сегодня.
- Но я...
- Лучше подумай хорошенько и опиши мне ваш разговор. И не упускай ничего. Как он нашел тебя, почему выбрал именно тебя. Ну, и все такое. Надеюсь, ты понимаешь, что тебе сейчас лучше быть на моей стороне?
Харди снова расположился в кресле.
- Значит, ты хочешь, чтобы мы играли вместе? Что ж, я готов. Уорли был не первым человеком, кто обратился ко мне. Первым был...
Харди не успел договорить. Схватившись за горло, он захрипел. Затем его лицо исказила мучительная гримаса, и он упал на пол. Через несколько мгновений Харди затих. Алекс поднялся с кресла. Он ничего не понимал и ожидал, что и с ним произойдет то же самое. Но ничего не случилось. Выждав еще несколько секунд, Алекс приблизился к Харди и попытался нащупать пульс. Дэйв был мертв. Алекс обыскал его, но ничего полезного не нашел. Бросив последний взгляд на тело Харди, Дубровин торопливо направился к двери, обдумывая, что сказать громилам, ждавшим своего босса.