Бирке Элеонор : другие произведения.

Глава 17. Хандра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


Глава 17. Хандра

   В Куполе Природы учили разным вещам, но первейший интерес у Харма вызвало огородничество. Голодный вэйос погрузился в него, и ненасытный интерес в том переплелся с всепоглощающим желудком Харма. После занятий малыш многое опробовал на своем огороде.
   До сих пор единственными обитателями грядок Дриммернов, которыми занималась исключительно Ольга, мать Харма, были картофель, свекла и капуста с морковью. Харм же выращивал кое-что повкуснее. Мать не особо обращала на это внимание, не принимала всерьез затею сына. Главное, чтобы не портил ее посадки! А Харм, забравшись подальше от маминых грядок, занимался иными, не менее благородными, но более вкусными культурами. Выращивать еду - что может быть увлекательней?!
   Мистер Хванч привлекал в свои ряды учеников не заманчивыми бонусами, а щедростью и участием к любому вопросу вэйоса. Хванч делился семенами и, как и обещал, подарил Харму несколько кустистых томатов в глиняных горшках. Кажется, добродушная Мэри предложила Харму прямоугольный ящик с тремя кустами сладких перцев. Вэйос Дриммерн, следуя точным указаниям педагога, пересадил растения в землю. И каждый куст, на удивление, прижился.
   Мистер Хванч незримо участвовал в делах вэйосов. Ведь любой вопрос, каждый нюанс он описывал в мельчайших подробностях. Харм полюбил мистера Хванча, хотя в последнее время часто замечал, как учитель огородничества, сгорбившись над грядой, сидел неподвижно, поглощенный печалью. Но стоило его озадачить расспросами, он тот час выпрямлялся и с жаром окунал вэйоса в хитрости огородного мастерства.
   Возможно, в печали Хванча малыш Дриммерн видел свое прошлое, а в азарте - будущее. Поэтому Харм проникся к мистеру Хванчу теплыми чувствами. Он стал для него путеводителем в "земельных" делах.
   Лучшая рассада Хванча всегда приживалась, растения с мощными стеблями излучали здоровье и хорошо плодоносили. Довольно скоро у Харма во дворе все разрослось и зацвело. Маленькую Сару захватило любопытство и она вскоре подключилась к агрономному занятию брата, научилась ему помогать. Восьмилетний Майкл, вслед за Сарой, тоже включился в огородный процесс. Это общее дело, наконец, объединило, хотя бы часть большой семьи, общим интересом. Они сеяли, поливали, пропалывали.
   Но как же Харм, да и другие, выращивали огород осенью? А очень просто: в тех местах лето продолжалось более полугода. Теплая погода радовала жителей Воллдрима с начала апреля по конец ноября. Здесь собирали урожай по 2-3 раза за сезон. Зима наступала лютая, но непродолжительная. В конце декабря резко холодало, но через два месяца врывалась в Воллдрим благодатная весна. Конечно, вскоре Харму придется отказаться от огорода - все замерзнет. Чем тогда заниматься? Но пока Дриммерны старались вовсю.
   Сара завела маленькую традицию. Она первая опробовала плоды грядочных усилий на вкус. Бывало, ей попадался еще не созревший плод. Например, баклажаны она не оценила:
   - Фу! Это не ешьте! - сморщилась малышка и выплюнула горький овощ.
   Харм хотел было выкорчевывать все баклажанные кусты, но Хванч вовремя его просветил. Оказалось, "фиолетовые огурцы" не едят сырыми. Зато томаты и кучерявый горох пришлись по вкусу детворе Дриммернов.
   К сожалению, старший из братьев, Стив, не проявил интереса к занятиям малышни. Он держался в стороне и не принимал участие в радости, прячущейся за высотной полынью в дальней части участка, на огородике Харма. Там трое младших Дриммернов тихо, не заметно для остальных, были немного счастливы.
   После пары месяцев занятий Харм уже не прятался в своей комнате, он перестал приносить пакеты из столовой, потому что у семьи появились и другие источники пропитания. Из-за растущего огорода изменялся рацион семьи Дриммернов. Выращенные детворой овощи, отмытые и очищенные, скромно ожидали на кухонном столе. Хозяйка всеобщего настроения в доме, мать четверых детей, Ольга Дриммерн, смягчилась. Она позволила детям приносить на кухню свои зеленые эксперименты. Похвалить их за старания она и не думала, согласилась и на том спасибо.
   - Сегодня салат: перцы, бычьи томаты и листочки базилика, - перечислил Харм.
   - А еще жареный картофель с грибами! - потирал руки Майкл.
   - Мне грибок, который я нашла, - гордо заявила Сара.
   - Конечно, сейчас я его выловлю,- улыбнулся Майкл.
   - Я сама, не мешай, - остановила Майкла мама. - Сядьте по своим местам! Теперь по одному! С тарелками! Ко мне! - будто щенкам скомандовала. - Тихо! Есть надо в тишине! Дети, я устала, не толпитесь!
   Все умолкли, только Харм, прикрыв улыбку ладошкой, подбодрил сестренку. Также, как тогда, в лесу, когда Сара нашла свой первый грушевидный дождевик. Серый грибочек, походивший на странную грушу, вырос на старой коре, когда-то могучего бука.
   Сара улыбнулась Харму в ответ.
   Кстати, о грибах. О возможности употребления их в пищу, Харм узнал на уроках даров леса от мистера Шампиньона.
   Первый урок даров леса Харм не забудет никогда. Группа "зверей" спустилась в подземелье школы. Пугающее путешествие по подземным пещерам навевало грустные воспоминания.
   Еще недавно, до занятий в школе Крубстеров, от строгих и порой жестоких замечаний матери, Харму хотелось провалиться под землю. С глаз долой, от бесконечных упреков. Там бы его никто не мог достать, там бы он был в безопасности. Он представлял укромные закоулки подземных проходов, вырисовывал комнатки, тоннели, - целую сеть подземного лабиринта. На деле же тягостная семейная атмосфера давила на всех, кто жил в доме Дриммернов, и спрятаться от нее не удавалось никому.
   Маленький вэйос знал каждый ход, мельчайший корешок или камушек в его личном мире. Теперь, когда Харм многое узнал о природе, в пещерах закопошились жуки, черви, муравьи, а недавно там поселились кроты и землеройки. Харм ползал по темным проходам собственной фантазии, занимая свою голову незримыми раскопками.
   Но школьный тоннель служил иным целям. Никто и не планировал вогнать детвору в уныние или напугать. Коридоры с опорными балками и дощатым потолком разрывались широкими проемами, открывающими вырытые комнаты. Здесь под искусственным освещением, а некоторые и вовсе в темноте, при чрезмерной влажности пузырились грибницы. Здесь витали знания и воплощались заковыристые эксперименты учеников Купола Природы.
   Грибофермой руководил мистер Шампиньон. Не менее тридцати помощников делали основную работу под надзором строгого хозяина знаний о лесах. Правда сказать, свою доброту он неумело прятал под маской строгости. Старшекурсники школы давно раскусили своего педагога. Однако для вэйосов он был чрезвычайно убедителен, и потому детвора слушалась его без особых сопротивлений.
   Большинство грибов, выращенных в подземельях школы, уходило на кухни школы, а из некоторых готовили лекарственные средства. Было и несколько лабораторий, где ученики со своим наставником выводили новые виды плесенных грибов или же пытались изобрести естественные ускорители роста. Учебных проектов было еще больше, чем работающих здесь воспитанников.
   Для вэйосов эти лаборатории оставались недоступны. Слишком ответственно, а порой и опасно для неопытных учеников контактировать с отдельными едкими и токсичными экземплярами галереи подземелья. Уравновешенный Шампиньон, однако, зорко следил за каждым вэйосом, и тем даже в голову не приходило ступить, куда не следует.
   После пугающей прогулки под землей, через несколько сотен метров тоннеля, детки облегченно вздыхали, увидав макушки высоких стволов, когда выходили на открытое пространство в лесной чаще. Дубы, кедры, буки, ясень смешивались с редкими елями и карликовыми соснами. Мистер Шампиньон рассказывал о лесных этажах и их обитателях.
   С мощной тростью учитель расхаживал меж сотен стволов и выискивал прячущихся под листочками малюток лисичек и захвативших мощные стволы многоэтажных грибов баранов. Прогулки по лесу не ограничивались поиском грибов. Многочисленные ягодники, орешники, лекарственные травы - мистер Шампиньон учил, как отличить полезное от ядовитого. Учитель охотно просвещал детей о богатствах, которыми щедро делятся с людьми Воллдримские леса. Урок даров леса стал для Харма одним из любимых. Харм твердо решил, что этот предмет он непременно выберет во время праздника распределения. А полученные знания уже сейчас помогли разнообразить рацион его семейства.
   Совсем недавно Харм и не думал, что можно играть, читать, изучать, быть среди неравнодушных людей. Мистер Хванч или же мистер Шампиньон и, конечно же, столь родная мисс Брегантина, как же он жил без них? А несколько дней назад у Харма появился еще один взрослый товарищ! Отец Элфи - Генри Смолг.
   Стоял обычный осенний день, и Харм встретил мистера Генри вновь. После того, как этот уверенный в себе мужчина вместе со своей невероятно красивой женой привел мальчишку в школьный холл и помог выбрать Купол Природы, Харм больше его не видел. Но всегда помнил, что без вмешательства этого человека вряд ли жизнь показала бы ему все свое многообразие. Не квадрат земли вокруг дома - огромный Воллдрим и школа Крубстерсов - целый мир, бесконечный и удивительный. Генри Смолг подтолкнул малыша Дриммерна к дверям открытий, и в нее ринулись счастливые мгновения. В таком ритме, еще немного, и Харма поверит даже в чудо. Впрочем, теперь поверить в него проще простого!
   Харм не торопился домой лишь кончались занятия. Он гулял по Куполу Природы, просиживал в главном холле, изучая витиеватые облака потолка. Расхаживал мимо вазонов с кустарниками и теперь знал названия многих ветвистых обитателей главного холла. Он вспоминал, как Кирк блистал перед ним своими научными знаниями в первый школьный день, а теперь Харм сам мог во многом посоперничать с Беккетом-младшим.
   Ароматные цветы и раскрывающие свои эфирные секреты гости, привезенные сюда из разных широт земного шара, укутали десятком запахов весь громадный холл. Птички Кипарисуса порой сбегали от своего командира и резвились в холле вместе с учениками. Припевы и подчирикивания создавали такое ощущение, что временами Харм казалось, будто он находится в чарующем лесе. Лишь потрескивания колесиков барометра, указывало на человеческий труд, воплотивший мечту о гармонии в стенах многовековой постройки.
   В холле всегда было много народу. Вэйосы, вустасы, двиншены, кто там еще? Труднозапоминаемые названия уровней школы Харм пока освоил не все, но старших он знал - галины. Сотни учащихся из разных уровней отдыхали, спорили, делились здесь своими догадками. Словно арена интеллекта и умений, холл был центром научных изысканий природоведов школы. Харм не умел подключиться к беседе учеников, он сторонился всяких разговоров. Не для этого Харм оставался в школе. Он искал встреч с мисс Брегантиной, а теперь еще надеялся отыскать в лабиринтах Купола Природы мистера Генри Смолга. И у него получалось!
   Безупречно одетый в изысканный костюм бежевого или серого оттенков, в белоснежной рубахе или же в шерстяном джемпере - мистер Генри выступал эталоном стиля и опрятности. Это немного смущало потрепанного Харма, но интерес к знаниям, исходящим от мистера Смолга, затмевал всякую неловкость, и маленький вэйос осыпал товарища сотнями вопросов.
   Харм и мистер Смолг часто беседовали, гуляя по школьным коридорам. Но пока Харм не смел мечтать о том, чтобы его родной отец был столь же интересным и веселым.
   Порой Генри Смолг размышлял о странных вещах. Он рассказывал какие-то смутные соображения об устройстве человека, о его хороших мыслях, которые должны воплощаться в поступки. Он говорил, что только добрые предчувствия принесут счастье, а плохими, если доведется им воплотиться, не стоит засорять свои мысли, ведь так ты лишь еще дольше будешь несчастен. Ожидание горя приносит лишь тревогу, и не дает возможности все хорошенько обдумать.
   Харм кое о чем и сам давно догадался. Он верил, что плохое сбывается, но никак не мог отделаться от предчувствия беды, о чем и сообщил мистеру Генри. Тот учил избавляться от этого тяжкого груза, но пока не выходило. Однако теперь Харм заметил, что каждая такая встреча наполняла его воодушевлением. Теперь крохотная мысль о счастье в его собственном доме неуверенно постукивала ноготком в миниатюрную дверцу, за створами которой начинались мечты о семейном уюте и любви.
   Как жаль, но о мечтателях мистер Смолг ни разу не упомянул. А ведь Кирк говорил, что Смолги знают о них! Харм не сразу решился выяснить подробности у мистера Генри. Но, когда задал волновавший его вопрос, получил в ответ лишь широкую улыбку и похлопывание по плечу. Что это значило, он не имел понятия. Он продолжал настаивать: "Расскажите, спасибо!" - но это никак не помогло. А от просьбы: "Незачем, я хочу знать", - тот вовсе рассмеялся. Порой мистер Смолг что-то говорил про этикет и про то, что Харм никак не управится с ведением диалога. Что это такое? - загадка похлеще "мечтателей".
   Благодаря стараниям учителей из Блока Интеллектуалов и Мировых Языков, Харм научился читать, писать и теперь мог делать пометки о важных, по его мнению, вещах. Он записывал названия растений, как за ними ухаживать, какие грибы можно собирать, а какие лучше не трогать. Он научился считать, поэтому ему проще стало отмерять нужное расстояние на грядах и брать именно столько сколько нужно семян, а так же смешивать в нужных пропорциях удобрения. На самом деле Харму хотелось научиться создавать узоры, как мистер Хванч. Но пока он стеснялся мечтать о таком у себя в огороде.
   По правде говоря, на празднике распределения Харм не особо сомневался. Листки с его именем оказались в тумбе каждого из учителей уровня "вэйос". Харм впитывал информацию, он жадно искал новые знания. Харм стремился узнать все обо всем и оттого целый день перебегал из кабинета в кабинет, из зоосада в аквамир мисс Фиганро, залетал на чириканья к Кипарисусу и на каждый урок, на который его могли допустить. Удивительно, но усталость Харма не трогала. Казалось, шесть лет он копил силы и теперь его ничто не остановит.
  
  

***

  
   Но что же Элфи? Здесь ситуация оказалась иной. Хандра навалилась с новой силой. Элфи мало посещала занятия и меланхолично бродила по комнатам родительского особняка. Теперь перепады настроения сменились вовсе апатичным настроением малышки Смолг.
   Новый обитатель особняка, мохнатый пес, сдружился с кошкой Фелисией. Собака чудесным образом быстро оправилась под присмотром госпожи Пенелопы Хайвон. Имя придумал папа. Пса стали величать Кайгы. Отец сказал Элфи, что "Кайгы" - подходящее имя, ведь меланхолия пса навевала грусть. А печальный взгляд и осторожная суетливость, прижатые уши? Прежняя безрадостная жизнь всегда читалась в его глазах, в его повадках.
   Кайгы вместе с Фелисией переговаривались на известном только им языке и наблюдали за своей хозяйкой. Вот уже несколько дней Элфи будто позабыла об их существовании. Она равнодушно смотрела на них, не выражая ни ласку, ни свою благосклонность.
   Магдалена страшно беспокоилась, хотя всячески пыталась вырвать из себя тягостные мысли.
   - Элфи, о чем ты грустишь?
   - Просто.
   - Ты нашла новых друзей?
   - Кати, хотя нет, она же не новая. Тогда нет.
   - Что случилось? Может тебя обидели?
   - Нет.
   - Тебе в школе не интересно?
   - Интересно.
   У Магдалены перехватывало дыхание. Она переживала и всеми силами пыталась помочь. Но не могла. Магдалена знала - все можно изменить к лучшему или к худшему. Здесь важны приоритеты. Со своими она пришла в согласие, но грусть Элфи оказалась сильней мечты Магдалены.
   Ситуация становилась пугающей и теперь супруги Смолг подумывали обратиться за помощью к мечтателям. Их самих явно не хватало, чтобы воздействовать на собственное дитя. Похоже, понадобится дополнительное вмешательство, тем более чета Либель так долго не возвращалась из своего путешествия. Если бы они были здесь! Четыре мечтателя, к тому же связанные кровными узами могли многое. Когда же, когда они вернутся?!
   Элфи навещали Кати и Кирк, но она не участвовала в беседах и играх. Озадаченные друзья удалялись и сами погружались в тяжелые мысли. Даже стремление научиться мечтать угасло в душе малышки Смолг. Казалось, Элфи позабыла об удивительных свойствах мира, наградившего ее талантом мечтать. Мир ожидал начала ее фантастических экспериментов. Но все это стало вдруг не важно. А припрятанный в оранжерее бенайрис так и не дождался малышки-мечтательницы. Да и в школе Элфи появлялась не часто, к тому же оставалась безразличной к происходящему в стенах пятисотлетнего учреждения Крубстерсов.
   Мистер Швартер, семейный доктор, и миссис Беккет уверили Смолгов в полном физическом здоровье Элфи. Но что же тогда не так?
   Супруги Смолг подолгу говорили об Элфи, они придумывали всевозможные увеселительные мероприятия. Прогулка на паруснике лишь промочила платье Элфи. Больших эмоций, чем неприятное ощущение от прилипающих к ногам кружевам она не выказала. Элфи не злилась, но и не была весела. Ее жизнерадостность исчезла. Сладости, мороженое, карусели, цветы, новый велосипед - ничего не помогало.
   Но грустила не только Элфи.
   Бедный мистер Хванч сидел в своей каморке на окраине его домашнего огорода. Его красивый дом почти всегда пустовал. Любил же агроном маленький наспех сооруженный сарайчик, служивший для хранения огородной утвари: грабель, лопат, тяпок, всевозможного садового инвентаря. Он сидел, размышляя, на качающемся стуле.
   Кристиан вспоминал далекие годы своей юности, когда он и его возлюбленная, тогда еще с фамилией своих родителей, Магдалена Либель, ходила на занятия вместе с ним. В Купол Природы Магдалена пришла вместе со своим другом Генри Смолгом. Хванч не любил его так же сильно, как любил Магдалену. Он влюбился в нее с первого взгляда, но так и не сказал ей о своих чувствах. К тому времени она прошла Гавань Художников, изучила множество языков, а Хванч, как пришел в Купол Природы, так и не смог покинуть его. Любовь тянула его изучать новое, но пристрастие к выращиванию не отпускало.
   Мысли мистера Хванча прервались неожиданным появлением его верной помощницы:
   - Кристиан, ты где? - из дома вышла старая Мэри.
   - Я здесь, уже выхожу, - схватив тяпку и усилием воли вылепив на лице улыбку, мистер Хванч вышел к Мэри. - Немного распоясались сорняки. Сейчас закончу и буду в твоем распоряжении.
   - Я так понимаю, ты не ел еще? - Мэри глянула на идеально выполотый огород и насупила брови.
   - Почему же? Ел. Вот этот, там на столе, стоит в... Да ел я! - грубо ответил Хванч.
   - Замечательно, пойдем со мной. Я принесла обед из школьной столовой, - сказала Мэри и нагнанная грубость Хванча тут же улетучилась. Он побрел за своей строгой помощницей.
   - Ух ты, вкусно пахнет. Этот запах напоминает мне о пирах в королевстве сов. Помнишь я рассказывал тебе, как они любили во время сбора урожая устраивать пир на поляне филинов. Огромный стол ставили в центре...
   - Садись, сначала суп. - Мэри пододвинула глубокую тарелку прямо под нос голодного Хванча.
   -... Стол ставили полукругом, чтобы посередине можно было развести костер. Иногда он был огромным...
   - Лепешка со шпинатом. Тушеные кабачки с индюшатиной, - выкладывая из сумки мисочки, Мэри словно проверяла все ли на месте.
   - ... Во главе стола... Спасибо, Мэри... сидел король со своей королевой. Пиром руководила королева. У них считалось, что урожай - это дар женщинам от богов, поэтому в такие дни вся власть была у них в руках. А ты, Мэри? Давай со мной. Здесь слишком много.
   - Ешь, давай. Я так понимаю, в следующий раз ты поешь, когда я между своих многочисленных дел случайно вспомню о тебе? - она рассмеялась.
   - Это точно, - Хванч улыбнулся. - Между прочим, есть ученые, убежденные в пользе голода. Если так тренировать свой организм постоянно, он будет более устойчив к болезням и всевозможным недомоганиям. Мой старый приятель из Феншхеля питался по такой программе. Когда наконец он заболел бронхитом и чуть не умер от ужасного кашля он сжег трактат о голоде прямо у меня на глазах. После ему стало гораздо лучше, и он поправился, - Хванч рассмеялся.
   - Ну и шуточки у тебя. Я так понимаю ты уже забыл про Магдалену?
   Кристиан опустил голову и его яркий треугольник волос чуть не окунулся в тарелку с супом.
   - Значит - не забыл, - с сожалением констатировала Мэри.
   - Мэри, ведь ты тоже заметила, некоторые ученики среди новеньких обладают определенными талантами. Например, Элфи. - Мэри с негодованием вздохнула, но продолжила слушать Хванча. - Я видел своими глазами - цветок окриниуса, который она понюхала, стал еще больше цвести и пахнуть. Все его сородичи давно завяли, а этот никак! А крона ипе в зоосаде?..
   - Ты прав. Она, как ее родители. Может быть даже, как Магдалена. Я так понимаю, ты все равно не уймешься, говори, что думаешь.
   - Мэри, я не думаю ничего. Элфи может стать отличным мечтателем, это все, что я знаю. Элфи, она так прекрасна, так похожа на... - он запнулся, - на свою мать. Я бы хотел иметь такую дочь, быть мужем Магдалены.
   - Кристиан! - выкрикнула Мэри, но потом, взяв себя в руки, продолжила: - Ну, спокойно. Ты еще будешь счастлив. Представь, что Элфи твоя племянница, и возись с ней сколько вздумается. Другого варианта я не вижу.
   - Я могу научить ее правильно мечтать. Меня учила Магдалена... Жаль, но я не мечтатель, хотя столько всего знаю об этом... - Кристиан снова начал впадать в уныние. Он представил как они втроем: он, Магдалена и Элфи, гуляют по его огороду, как он рассказывает о своих достижениях и показывает шедевры агрономии. "О, Магдалена! Все могло быть иначе!"
   - Вот именно! Ты можешь заняться этим хоть сегодня. Обучай, наставляй, только не надо унывать.
   - Мэри, - спокойно и умиротворенно сказал Хванч. Он уставился на картину, висящую на противоположной стене. На ней в серебристой раме под грузом ворсистых кокосов провисали пальмы. Хванч почти шептал: - Я никому не рассказывал. В первый день учебного года, когда вэйосы впервые пришли в Купол Природы, я увидел Элфи. - Мэри глубоко вздохнула. - Я сразу понял, что она дочь Магдалены. Меня словно проняло осознание и если бы не Кипарисус, который решил поплакать, принимая новых воспитанников, и передал мне слово... Я не знаю... Я наверное... Понимаешь? Я ее почувствовал. Я всегда чувствую все, что связано с ней, с моей Магдаленой.
   - Я все понимаю, только Магдалена вовсе не твоя. Она жена Генри, и он ей больше подходит, ведь ты сам говорил мне об этом.
   - Да, она слишком хороша для меня. А Смолг, богатый и избалованный своими родителями, опять получил все самое лучшее.
   - Кристиан, она его выбрала. Она его полюбила! Его! Не тебя! Отпусти ты ее, наконец. Пока Элфи не пришла в школу, ты был другим. Ты был счастлив. Ты забыл про Магдалену. Но теперь все снова. Как десять лет назад. Может уже хватит?
   - Хватит! Ты права! - закричал он, но через мгновение, стиснув зубы, добавил: - Помоги мне разлюбить...
   От неожиданности Мэри шагнула назад и схватила в ладони свое лицо. Она покачала головой, подошла и обняла Кристиана. Его трясло. Мэри спросила:
   - Может задействуем мечтателей? "Развеяние" или как там это называется?
   - НЕТ! - резко ответил Хванч и вырвался из объятий своей помощницы. Он вскочил и стал расхаживать по комнате. От тарелки с грибным супом исходил аппетитный аромат, но было не до того. Кристиан закричал: - Я не хочу! Что тогда останется мне? Моя жизнь будет бессмысленной! Пустой! Нет! Нет! И нет!
   - Не надо, мой дорогой, успокойся.
   Хванч плюхнулся на стул и взял голову в свои огромные ладони:
   - Пускай все будет как есть. Элфи хоть и записалась на мои уроки, но, слава мечте, не посещает их. - Он будто уговаривал сам себя, - так лучше, так всем лучше...
  
  
  
  
  
  
  
   Следующая глава: Глава 18. Кое-что общее


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"