L++ : другие произведения.

Чайная церемония

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


тени []
   Японской культурой я очень заинтересовалась после книги Джеймс'а Клавелл'а "Сегун". (Голливуд снял по ней сериал - совершенно бездарный) вот перевод аннотации к английскому изданию:
    "Отважный английский искатель приключений. Непобедимый японский военачальник. Прекрасная женщина, разрывающаяся меж двух укладов жизни, меж двух путей любви. Все это соединено в великой саге, время и место действия которой объяты пламенем конфликта, страстей, амбиций, жажды власти и борьбы за нее."
   Слова плохие, но суть верна. Разве что Марико не "разрывалась". Она - предельно гармонична.
   Два мира... такие разные...
   "Они - варвары, от них воняет, они не знают элементарной вежливости, они едят вонючее мясо ..." - это японцы о европейцах.
   "Они - гомосеки и уроды, они срут прямо на улицах, они жрут улиток..." - это европейцы о японцах.
   Но я не об этом. В этой книге я нашла описание чайной церемонии - лучшее. Лучше не нашла с тех пор. Вот её начало:
  
   "Он скинул кимоно, положил мечи и начал убираться. Сначала небольшая приемная комната и кухня с верандой. Потом извилистая тропинка и камни мостовой, которые были уложены во мху, и наконец камни и окружающий их сад. Он тер, мел веником и щетками до тех пор, пока все не стало безукоризненно чистым, без единого пятнышка, захваченный смирением ручного труда, которое является началом тя-но-ю, где хозяин должен довести все до полного совершенства. Первым требованием была абсолютная чистота...
  
   ...Бунтаро поменял местами несколько светильников и, наконец, удовлетворившись, отпер ворота и пошел в прихожую. Тщательно выбранные кусочки древесного угля, аккуратно уложенные в пирамиду, горели на белом песке так, как и было задумано. Цветы в токонома казались подобранными совершенно правильно. Он еще раз вымыл уже безупречно чистую посуду. Чайник завел свою песню, и он обрадовался этому звуку, который ему удалось довести до совершенства, тщательно расположив на дне несколько кусочков железа.
   Все было готово. Первым условием совершенства тя-но-ю была чистота, вторым -- полная простота. Последним, и самым главным, -- соответствие конкретному гостю или гостям.
  ...
   ...Сначала она рассмотрела составленную мужем композицию. Он выбрал цветок дикой белой розы и капнул только одну капельку воды на зеленый лист, поставив его в красные камни. "Приходит осень, -- хотел сказать он своей композицией, -- не оплакивай время осени, время умирания, когда земля начинает засыпать, наслаждайся временем нового начала и переживай прекрасную прохладу осеннего воздуха в этот еще летний вечер... скоро слеза исчезнет, испарится, останутся только камни -- скоро вы и я исчезнем, останутся только камни...
  ...
  ...Он смотрел на нее, забывшись, глубоко погрузившись теперь в состояние, близкое к трансу, которое иногда удается пережить устроителю чайной церемонии, оказавшемуся в полной гармонии со своим окружением"
  
   Но всё кончается...
  
   "Радуясь тому, что все кончилось, он довольно оглядел комнату, не заботясь теперь о том, что его уродливая туша занимает все пространство, каждое из его бедер было шире ее талии, руки толще ее шеи.
   -- Это прекрасная комната, лучше чем я смел надеяться. Я наслаждался здесь, я опять вспомнил, что тело - ничто, только хижина в глуши. Благодарю вас за то, что вы были здесь. Я так рад, что вы приехали в Ёкосе, Марико-сан. Если бы не вы, я бы никогда не провел здесь тя-но-ю и никогда бы не почувствовал глубины общения с вечностью.
   Она поколебалась, потом с опаской подняла коробку для чая династии Тцанг. Это была простая покрытая глазурью банка без какого-либо орнамента. Оранжево-коричневая глазурь покрывала ее не полностью, оставляя внизу неровную каемку чистого фарфора, подчеркивая неуравновешенность гончара и его нежелание скрывать простоту материала. Бунтаро купил ее у Сен-Накады, самого знаменитого мастера чайных церемоний, за двадцать тысяч коку.
  -- Это так красиво, - пробормотала она, наслаждаясь прикосновением к ней, - так подходит для церемонии..."
  
   Но я, собственно говоря, не об этом. В той же книге: высшее искусство - это умение пить чай из пустой чашки... Вот этот отрывок. Говорит Марико, та самая женщина - Блэксорну (Анджин-сан'у, англичанину):
  
    "Слушайте, если вы хотите мира, вы должны научиться пить чай из пустой чашки, - она показала ему как, - Вы думаете, что в чашке реальность, вы думаете, что там чай - бледно-зеленый напиток богов. Если вы предельно сконцентрируетесь... О, учителя дзен могут вам это показать, Анджин-сан. Это самое трудное, но это и так легко. Как бы мне хотелось достаточно искусно показать вам это - тогда все в мире может быть вашим, что бы ни попросить... даже самые недостижимые дары... такие, как совершенное спокойствие.
  Он пробовал много раз, но никогда не мог потянуть жидкость, если ее там не было.
   -- Ничего, Анджин-сан. Потребуется очень много времени, Вы помучаетесь, но когда-нибудь - сможете.
   -- А вы можете?
   -- Редко. Только в моменты печали или одиночества. Но вкус несуществующего чая, кажется, придает смысл жизни. Это трудно объяснить. У меня получалось раз или два. А иногда вы достигаете 'ва' с одной попытки..."
   Я об вот этом...
  
       ***
  
      рисунок цветка
      а двое пьют сладкий чай
      из пустых чашек
  
   А у меня за окнами - опять снег.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"