Аннотация: было дело, понадобилась песня "Yuh, mein Liebe Tohter", та самая, на идиш, которую поют сестры Берри, но на русском. Потом-то я нашла хороший перевод, но в тот момент попался только подстрочник и плохой перевод. Вот и пришлось "бургундскую полечку" перепереть из подстрочника на родной язык с сохранением размера и всеми синкопами.
Мама, можно погуляю?..
Да, моя родная.
Мама, слышишь, влюблена я...
Да, моя родная.
Он мне говорит, мама,
Что влюблен в меня, как я не знаю...
Мама, что сказать должна я?
"Да", моя родная.
Мама, от любви я таю -
Да, моя родная.
Мама, обручиться с ним мечтаю -
Да, моя родная.
Он красивый и даже умный,
Мама тоже мировая...
Мама, что сказать должна я?
"Да", моя родная.
И он от любви совсем шальной
Он стать предложил его женой
О, мамочка, что это со мной?
Поздравляю, дорогая!
Мама, счастья желая
Доченьку к хупе ты провожаешь
ла-ла-ла...
Счастья вам, родная.
ссылка на подстрочник: http://ruminus.ru/print.php?textid=12817