Энвэ Мартин : другие произведения.

На Изнанке Вселенной: словарь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    маленький словарик "чужих" слов, появляющихся в романе "На Изнанке Вселенной"
    Комментарии - в основной файл, пожалуйста!

  ==================== СЛОВАРЬ ==========================
  
  Основные термины:
  
  Акоацатли - "мощная повозка", крупный сильно вооружённый боевой космический корабль (линкор, дредноут) массой в несколько мегатонн.
  
  Бальсо - стандартная транспортная платформа, предназначенная для перевозки до 8 т груза на расстояние до 500 км. Способна подниматься на высоту до 15 м над поверхностью.
  
  Велеро - парусник (морское судно, использующее для перемещения силу ветра)
  
  Волоа - аэрокосмический летательный аппарат, глайдер.
  
  Домин, домина - вежливое обращение к владыкам и правителям.
  
  Иаэль - дерево, похожее на ель или тсугу с зелёно-голубой, голубой или фиолетовой плоской "хвоей", с округлыми сладкими ароматными плодами, отдалённо напоминающими некрупное яблоко. Зрелые "яблоки" бывают самых разных цветов в зависимости от сорта.
  
  Ивитли (птичье перо) - дерево с листьями до 4 м длины, похожими на птичьи перья. Они постоянно раскачиваются наподобие опахал, создавая под собой лёгкий ветерок.
  
  Иси - копытное травоядное животное, похожее на оленя.
  
  Искин - искусственный интеллект, техномагическое запоминающее и анализирующее устройство
  
  Кагуэ - человек-оборотень, который помимо своей обычной ипостаси имеет ещё и звериную.
  
  Каней - дом, восьмиугольное традиционное жилище таино, людское поселение.
  
  Канэ - лёгкое транспортное средство, предназначенная для перевозки до 0,5 т груза на расстояние до 500 км. Способно подниматься на высоту до 150 м над поверхностью.
  
  Кацик - вождь-шаман у народов таино и майяно.
  
  Ксипил - великий огонь
  
  Махи - вежливое официальное обращение к магу.
  
  Мекситли (лунный цвет)- крупное дерево с листьями в виде узорно закрученных золотых иголок, звенящих колокольчиками, когда поднимается ветер. Некоторые собирают из них "оркестры", а настоящие ценители могут часами сидеть под мекситли, слушая затейливый перезвон "колокольчиков".
  
  Мере - вежливое официальное обращение к простецу.
  
  мефиль - мелкое (до 0,5 м) условно-разумное животное. Широко распространено по всем мирам ещё с легендарных времён экспансии. Оно ловко прячется, сливаясь с окружающим материальным и магическим фоном, снижая температуру тела, забираясь в самые неожиданные места. Помимо этого хитрая дрянь обладает длинным липким языком, которым ловко ворует всё, что её интересует - от пищи до ярких побрякушек и мелких артефактов.
  
  Меш - мифическое животное подобное чёрту в земных легендах.
  
  Олли - свободный дух, не имеющий телесной оболочки.
  
  Опиа - неразумный мелкий свободный дух.
  
  Проа - тяжёлая транспортная платформа, предназначенная для перевозки до 47 т груза на расстояние до 500 км. Способна подниматься на высоту до 5 м над поверхностью.
  
  Самана - основной хлебный злак таури. Быстрорастущее травянистое растение зелёно-голубого, голубого или фиолетового цвета высотой 1,5-2 м с метёлками зёрен. Способно давать до 3-4 урожаев в год до 1000 ц/га.
  
  Тлаицатли - буквально "огненная повозка", крупный боевой космический корабль от восьмиста килотонн до полутора мегатонн (фрегат, дестроер).
  
  Тоноак (обладающее светом) - невысокое (до 7 м) дерево, похожее на гриб или зонтик, с крупными листьями диаметром до двух с половиной метров, симметрично охватывающими ствол. Ночью нижняя сторона листьев светится, так что деревья часто используют вместо фонарей.
  
  Флоа - атмосферный летательный аппарат.
  
  Хелисе - антиграв, движитель на основе управляемой гравитации. Имеется целый ряд моделей, в том числе канэ-хелисе, проа-хелисе и т.д.
  
  Хефе (господин) - обращение младшего к старшему по званию или должности.
  
  Хигуэ - магическое металлорганическое создание, предназначенное для выполнения простой повседневной работы, робот.
  
  Цатли - космический корабль.
  
  Чипауатли (совершенное-во-всём) - крупное дерево с прочной твёрдой чёрного цвета древесиной, не подверженной гниению или горению. Применяется в изготовлении дорогой мебели для магов и маке.
  
  Эцтли - кошкомедведь, очень крупный хищник/всеядный, похожий на помесь кошки и медведя.
  
  Яриари - крупные, до трёх и более метров в длину условно-разумные животные, похожие на кошек, как правило, песчаного цвета, реже снежно-белые или угольно-чёрные.
  
  ================================================================================
  
   Воинские звания и их очень примерные эквиваленты:
  
  абахо - рядовой
  арибо - ефрейтор, капрал, матрос (матрос 2-ой статьи)
  солдадо - младший сержант
  эчемино - старший матрос (матрос 1-ой статьи)
  гереро-сегундо - сержант, старшина 2-ой статьи
  гереро-примеро - старший сержант, главный старшина
  гереро - старшина, главный корабельный старшина
  альфере-сегундо - прапорщик, мичман
  альфере-примеро - старший прапорщик, старший мичман
  альфере - младший лейтенант
  теньенте-сегундо - лейтенант
  теньенте-примеро - старший лейтенант
  теньенте - капитан, капитан-лейтенант
  капитан-альфере - майор, капитан 3-го ранга, корвет-капитан
  капитан-теньенте - подполковник, капитан 2-го ранга, фрегат-капитан
  капитан - полковник, капитан-1-го ранга, капитан моря
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"