Хогвартс. Альтернативная история. 5
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Пятый год обучения, в который приоткрывается несколько завес, Дамблдор и Темный Лорд плетут свои сети, а ученики готовятся к С.О.В. \\\ Стилистическая правка 11.10.2019.
|
35.
До вокзала мы добирались порознь. Хотя я настаивал на том, чтобы идти на Кингс-Кросс один, со мной отправился незнакомый молчаливый мужчина. Я тащил целый рюкзак новых учебников, которые не успел даже толком полистать. Первую половину ночи я читал, а вторую просидел на кухне, и теперь солнце казалось мне слишком ярким, проезжавшие машины тарахтели слишком громко, а объявления об отправлении поездов читали чересчур пронзительными голосами.
- Знаешь, куда теперь? - спросил меня мужчина, когда мы оказались неподалеку от платформы.
Я кивнул и, не слишком заботясь о том, сколько магглов меня видят, прошел сквозь поручни. Спать больше не хотелось. Второй раз в своей жизни я оказался на платформе 9 3/4 и, быть может, сейчас увижу родителей своих одноклассников. У меня даже есть шанс встретиться с Клайвом Пирсом!
До отправления поезда оставалось минут двадцать, и платформа была полна народу. В густом белом пару от "Хогвартс-экспресса" я едва разбирал лица людей. Мне не хотелось выглядеть так, словно я кого-то ищу - кого, в самом деле, мне здесь искать? - а потому я неспешно двинулся вперед, то и дело обходя детей и взрослых, телеги с багажом, сумки и клетки с животными.
Вынырнув из очередного облака пара, я оказался на относительно чистом участке платформы. Все еще надеясь встретить Пирса, я дошел уже до середины состава, как вдруг ощутил на себе пристальный взгляд. Обернувшись, у дверей ближайшего вагона я заметил семейство Малфоев - Драко и его отца. Оба они внимательно следили за мной. "Он знает", подумал я, чуть замедлив шаг, чтобы получше рассмотреть Люциуса.
Ему оказалось свойственно знакомое мне по лицу Драко презрительно-высокомерное выражение, которое, впрочем, не могло скрыть внутренней тревоги и беспокойства. Ни то, ни другое меня не касалось, существуя уже давно - возможно, всегда, а возможно, лишь последние два месяца, со времени возвращения Волдеморта. "Ну конечно, - мысленно усмехнулся я. - Потратил на Уизли артефакт Темного Лорда, да еще так бездарно... Несладко, небось, пришлось?" Я отвернулся от Малфоев и направился дальше, в глубине души наслаждаясь произведенным эффектом и размышляя, не перестанет ли со мной общаться Нотт - мало ли чего успел наговорить ему отец?
Пройдя еще вагон, я увидел знакомые лица: посреди платформы стояла Полина Мазерс, а рядом с ней - Трент Пирс. Молодой высокий мужчина в маггловском костюме-тройке что-то говорил им обоим. Пару секунд я колебался, но потом все же решил подойти.
- Привет, - сказал я.
- Ага! - воскликнул он. - Смотри-ка, кого сюда занесло!
- Привет, Линг! - обрадовано сказала Полина. - Какими судьбами в Лондоне?
- За учебниками отпустили. Хагрида-то сейчас нет...
Такое сомнительное объяснение ни у кого не вызвало вопросов.
- Это мой брат, - Полина показала на молодого человека. Тот протянул мне руку.
- Брайан.
- Линг, - ответил я на крепкое рукопожатие.
- Рад знакомству, - проговорил Брайан Мазерс и быстро взглянул на часы. - Все, заходите в вагоны. Я должен убедиться, что вы сели, и после этого оставлю вас.
- Хорошо, хорошо, - Полина ухватила Пирса за предплечье. - Пошли ближе к началу, там обычно не так много народу.
Мы нырнули в очередное облако пара. За эти два месяца мои товарищи изменились столь разительно, что я не смог сходу понять, что же такое с ними произошло. Выросли, повзрослели, перестали быть детьми? А может, Полина сменила прическу? Я уже и не помнил, какой она была на четвертом курсе... Брайан Мазерс шел рядом, не обгоняя и не выпуская нас из виду. Выйдя на чистое пространство, Полина остановилась у первой свободной двери и осмотрелась по сторонам.
- О, там Нотт! - воскликнула она. Я увидел ту же картину, что и несколько минут назад - отец и сын Нотты, разговаривавшие неподалеку, обернулись, осмотрели нашу компанию и как по команде уставились на меня. "Вот черт, - с досадой подумал я, - и что все они пялятся, будто я какой-то экспонат?"
- Значит, это Георг Нотт? - пробормотал Мазерс, остановившись у вагона рядом со мной. "Может, он аврор?", подумал я.
Нотты смотрели на меня выжидающе, словно не зная, как себя повести; Мазерс разглядывал их так, будто хотел лучше запомнить, а Пирс отчего-то помрачнел и переводил взгляд с Полины, улыбавшейся Теду, на ее брата. Мне это надоело, и я подошел к молчащему семейству.
- Здравствуйте, - сказал я старшему Нотту, который выглядел точно так же, как на тех фотографиях, что его сын показывал нам после поездки в Таиланд, и протянул руку. Тот мигом утратил всю свою нерешительность и приветственно улыбнулся.
- Приятно познакомиться, - произнес он и пожал руку в ответ. Нотт, однако, молчал и не улыбался. В эту секунду машинист дал свисток.
- Что ж, - сказал Георг Нотт, повернувшись к сыну. - Думаю, теперь я тебя оставлю. До отхода пять минут, так что вам нужно торопиться занимать места.
Купе нашлось без проблем. Мы запихнули свои рюкзаки и сумки на багажную полку и опустились в кресла; заходивший последним Пирс захлопнул дверь и сел рядом с Полиной, устроившейся у окна. Он выглядел все таким же мрачным и сосредоточенным, каким был на перроне. Нотт тоже казался не слишком веселым.
В купе царило ощутимое напряжение, причина которого, судя по всему, была непонятна лишь одному мне. Поезд, наконец, начал медленно отходить от платформы, и я решил прояснить ситуацию.
- Что, черт возьми, здесь происходит? - проговорил я, развернувшись к Нотту. Полина отвела глаза от двухэтажных вокзальных зданий, медленно проплывающих за окном, и с интересом посмотрела на меня. Нотт бросил в мою сторону быстрый взгляд.
- А ты не знаешь, - язвительно сказал он.
- Не имею ни малейшего представления.
Нотт отвернулся. Я вопросительно глянул на Полину - она всегда умела проявлять чудеса дипломатии, когда ситуация требовала разрешения конфликтов.
- Ты правда не знаешь? - вместо этого удивилась Полина.
- Да о чем вы говорите! - воскликнул я. - Что я должен знать?
- Ну, за это лето много чего случилось, - процедил Нотт. - Сомнительно, что ты не в курсе.
- Так, ладно, - я постарался собраться с мыслями. Возможно, мы говорили о разных вещах. Если Нотт и мог знать об интересах Волдеморта из намеков отца, то почему на него злится Пирс? Здесь было что-то другое. - Давайте проясним ситуацию. Как я погляжу, вы с Пирсом что-то не поделили, иначе с чего бы вдруг такие мрачные рожи... Я должен знать причину? О ней что, писали в "Ежедневном пророке"?
Полина усмехнулась. Пирс, наконец, поднял голову.
- Уж конечно в "Пророке" о таком не напишут.
- Тогда будь так добр, просвети, - сказал я. - Что конкретно произошло?
- А то, что к нам в дом заявились Пожиратели, - проговорил Пирс, бросив красноречивый взгляд на Нотта.
Я похолодел. Вряд ли Клайв Пирс оставил хоть одного Пожирателя в живых, если те угрожали его семье. Небольшой разрывающий торнадо или вскипающая кровь - сильному стихийному магу не составило бы никакого труда исполнить подобные заклятья.
- Они хотели, чтобы отец к ним присоединился, - продолжил Пирс. - Но он им даже ворота не открыл, так и разговаривал через решетку. Сказал, что если со мной или с моей мамой - или даже с нашими совами, - что-нибудь случится, то их хозяину останется жить считанные дни, потому что против него выступит не жалкая кучка неумелых авроров, а его друзья и коллеги, с которыми он не советовал бы связываться ни Темному Лорду, ни кому бы то ни было еще.
- Круто, правда? - не удержалась Полина. Пирс хоть и казался недовольным, но с трудом подавил улыбку.
- И что, к тебе приходил отец Нотта? - спросил я.
- Нет, - сказал Пирс. - Темный Лорд не такой идиот.
- Тогда в чем проблема? - не понял я. - Что вы друг на друга дуетесь?
- Да нет никакой проблемы, - ответила Полина и посмотрела на Нотта. - Так, детский сад...
- Я не дуюсь, - ответил Нотт. - И вообще, он здесь не причем! - Нотт послал Пирсу яростный взгляд. - К тому же, согласно официальной позиции министерства, воскресшего Темного Лорда не существует, так что непонятно, что вы тут обсуждаете.
- Ой, да ладно, - протянула Полина, снисходительно глядя на Нотта. - Все, кому надо, знают, что он вернулся.
- Знают? - переспросил Нотт. - А знают ли эти "все, кому надо" про небольшое приключение, которое пару недель назад пережил один наш общий знакомый? - Он выразительно посмотрел на меня.
Пирс на время оставил свои мрачные размышления и с интересом взглянул на меня. В глазах Полины зажегся огонь любопытства.
- Так-так, - сказала она, потирая ладони в предвкушении очередной остросюжетной истории. - Ну-ка выкладывай, что там у тебя случилось?
Отчетливо понимая, что все сказанное мною будет рано или поздно передано как минимум в две семьи, я осторожно ответил:
- Ну, Волдеморт, кажется, проявляет ко мне некоторый интерес... уж не знаю, почему.
- И? - кивнул Нотт, который, как я теперь убедился, был в курсе моей встречи с Темным Лордом.
- И... - на секунду меня посетило ощущение дежа вю - я рассказывал об этом уже в третий раз, - и мы с ним встречались. Вот! Довольны?
Полина вытаращила глаза.
- Ты встречался с Темным Лордом?! - прошептала она.
- Получил Темную Метку? - спросил Пирс язвительно.
- Ничего я не получил! - Я вытянул вперед обе руки. - И не надо делать из этого какое-то событие!
- Ну конечно, - продолжил Пирс. - Ведь каждый учащийся Хогвартса этим летом побывал на аудиенции у Темного Лорда. Что об этом говорить!
- Если ты так хочешь к нему на аудиенцию, мог бы обсудить это с отцом, - проговорил я. - Может, тогда он не дал бы Пожирателям от ворот поворот.
- Я не хочу к нему на аудиенцию! - обозлился Пирс. - А вот тебе, судя по виду, там понравилось!
- Начинается, - вздохнула Полина. - Хватит вам склочничать. Не хватало только, чтобы из-за такой ерунды вы поругались.
- Ты же сама сейчас чуть ли не до потолка прыгала, когда услышала, что Ди вызывал Темный Лорд, - с усмешкой напомнил ей Нотт.
- Во-первых, я не прыгала, - с достоинством заметила Полина. - А во-вторых, мне и правда интересно, о чем они говорили. Это ведь не тайна, правда? - Она выразительно посмотрела на меня. - Ты ведь нам расскажешь?
- Мы говорили о магглах, - вяло ответил я. - Еще о генетике... о том, что в министерстве сидят одни дураки, а в Хогвартсе не мешало бы преподавать Темные искусства. Ничего особенного.
- Как мило, - скривился Нотт. - Прямо светская беседа.
- Слушай, а ты часом не завидуешь? - поинтересовался я, желая все же выяснить причину его злобствования. Нотт аж подскочил.
- Завидую? Я похож на самоубийцу?
- Все, хватит! - рявкнул Пирс. Мы с Ноттом удивленно обернулись; даже Полина вопросительно изогнула бровь. - Хватит, - повторил он, отбрасывая со лба длинные волосы. - Полина права. Не хватало только, чтобы мы переругались из-за всяких Темных Лордов.
- Подумать только - "всяких Лордов"! - недовольно пробурчал Нотт, но спорить не стал.
- Зато, - продолжил Пирс уже более миролюбиво, словно это не он несколько минут назад волком глядел на Нотта, - последние две недели я был в гостях у Полины, и мы узнали кое-что действительно интересное.
- Например? - скептически хмыкнул Нотт.
- Например, - с коварной улыбкой произнесла Полина, - кто у нас в этом году будет преподавать защиту!
Все нелестные эпитеты, которыми Полина наградила Долорес Амбридж - "министерскую пикси", - оказались, к сожалению, верны. Не знаю, откуда ее родственники проведали о новой преподавательнице, но родители сочли нужным предупредить их с Пирсом, чтобы те вели себя осмотрительно.
- Положению Дамблдора сейчас не позавидуешь, - тихо рассказывала Полина, пока поезд несся среди холмов, приближаясь к горам, Хогвартсу и горячей еде. - Министр не верит в возвращение Темного Лорда, "Пророк" несет всякую галиматью, вроде того, что Поттер на турнире просто чокнулся, а если директор продолжит гнуть свое, Фадж может наломать дров.
- Поэтому они ее и прислали, - пробормотал Нотт. - Будет вроде министерского шпиона.
- Вот-вот, - кивнула Полина. - Так что злить ее не стоит. Потерпим годик.
Но это было проще сказать, чем сделать. Войдя в Большой зал после долгого путешествия на поезде и тряски в каретах, мы сели так, чтобы лучше видеть учительский стол, в центре которого восседал Дамблдор, а рядом пристроилась та самая Амбридж. Она больше смахивала на расфуфыренную домохозяйку, вышедшую за сладостями в кондитерскую по соседству, нежели на высокую чиновницу министерства магии. Ритуал распределения прошел по-старому: Слизерин заполучил очередные полтора десятка испуганных малолеток, мы дежурно аплодировали, чтобы чем-то занять себя в ожидании ужина, и лишь после этого на столах появилась еда.
"Полторы недели, - думал я, поглощая рыбу с морковным гарниром, - меня не было здесь всего каких-то десять дней, а я уже отвык и начал скучать". Хагрид еще не вернулся, но остальные преподаватели сидели на своих местах, и я вспомнил, что меня ожидают дополнительные занятия по магии стихий у Флитвика, а также серьезный нагоняй от Снейпа за стимулятор. "Но что он может сделать? - размышлял я, поглядывая на зельевара, сидевшего, по своему обыкновению, с краю стола. - Заставить потрошить живность? Перебирать тритоньи глаза? Это пройденный этап и уже давно не наказание". Однако, несмотря на подобные размышления, перспектива предстать перед разгневанным деканом меня совсем не радовала.
Ближе к концу ужина я вдруг осознал, насколько двусмысленным теперь является мое положение. Не у одного Нотта с Малфоем родители были в Пожирателях, и не им одним были даны в отношении меня наказы.
- Да, - с легким смущением поведал мне в поезде Нотт, когда мы вышли в туалет и ждали, пока освободится кабинка. - Отец говорил, чтобы я ни во что не влезал - ну, это как обычно, он же знает, что Малфой всегда бежит впереди паровоза, - и насчет тебя кое-что... - он выдержал паузу. - Чтобы был с тобой поаккуратнее.
- Я не ваза, чтобы быть со мной поаккуратнее, - ответил я. Нотт даже не улыбнулся.
- Много ты понимаешь, - сказал он. - То, что у Темного Лорда планы на твой счет, делает из тебя, прости за каламбур, темную лошадку, и кем она в конце концов станет, никому не известно: может, фаворитом, а может, вообще не дойдет до финиша. Поэтому логично, что с тобой надо быть именно аккуратнее. И никак иначе.
Дверь туалета распахнулась, и на пороге возник Захария Смит. Он смерил нас презрительным взглядом и зашагал по вагонному коридору.
- Что это он о себе думает! - возмутился Нотт, глядя ему в спину. - Барсук недоделанный!
- Я тебя слышал, - Смит резко повернулся и наставил на Нотта указательный палец. - Смотри, змееныш, как бы потом не пожалеть!
Я сказал:
- Оставь его, он же бладжером ударенный.
- Чертов Хаффлпафф, - пробормотал Нотт и скрылся в туалете. Смит поглядел на меня так, словно будь у него в руках этот бладжер, он бы без колебаний запустил им мне в лицо.
Сейчас, сидя в Большом зале, я начинал понимать, что столь неоднозначное положение ставит меня между двух огней, и ни одна из сторон не может испытывать ко мне сколько-нибудь значительного доверия. Следя за Дамблдором, произносившим очередную речь перед учениками, я вдруг подумал: а ведь он так ничего и не сказал мне об огненной плети. Ни слова. Такое впечатление, что если я стану заниматься где-нибудь рядом с домом Хагрида, он сделает вид, что так оно и должно быть. Или пришлет Флитвика в качестве тренера. Получается, он дает мне добро на продолжение самостоятельных занятий. А отсюда следует...
- Эй! - Пирс толкнул меня в плечо. - Смотри, кто сейчас будет выступать!
Я неохотно вернулся из своих размышлений и увидел, как Дамблдор садится за стол, предоставляя слово нашей новой преподавательнице защиты. Увы, но Долорес Амбридж обладала качеством, широко свойственным плохим учителям - она говорила слишком много и ни о чем конкретно, усыпляя аудиторию монотонной речью, в которой если и было что-то значимое, то оставалось не услышанным из-за бездарного исполнения.
- Где же страсть? - бормотал я, поставив локти на стол и зажав голову между ладоней. - Где жажда донести до нас истину? Где напор, где стремление убедить нас в том, в чем вы хотите нас убедить?..
Нотт покосился на меня и постучал пальцем по виску. Я с тоской смотрел по сторонам, желая только одного - поскорее добраться до кровати и выспаться. Проплывавший мимо Кровавый Барон вдруг остановился прямо за спиной Нотта и поймал мой взгляд.
- Жаль, что вы их спрятали, - проговорил он тихим, низким голосом. Я непонимающе покачал головой.
- Свои картины, - объяснил Барон. - Я любовался ими по ночам. Кто бы мог подумать, что они являются и вам...
Нотт вытаращил на меня глаза.
- Это для сохранности, - прошептал я Барону. - А то мало ли... еще растащат.
Кровавый Барон степенно кивнул и отправился дальше, к новичкам, которые при виде его заметно оживились.
- Кто это тебе является? - настороженно спросил Нотт. Пирс ответил:
- Опять, наверное, нарисовал что-нибудь безумное... Отец, кстати, ждет твоих новых работ, ты вроде как обещал.
- Обязательно пришлю, - кивнул я. - Только вот разберусь с насущными делами.
Когда Снейп пошел по ряду, раздавая расписания, я с разочарованием увидел, что мои субботы, равно как и воскресенья, оказались свободными. Впрочем, расстраиваться было рано - возможно, все дело было в Амбридж, появление которой не вызвало восторга среди преподавателей. Слушая речь чиновницы, профессор Вектор периодически возводила глаза к потолку, Макгонагалл сидела, натянутая, как струна, а Спраут скептически посматривала на новую преподавательницу, словно примериваясь, кого лучше на нее напустить - кусачий папоротник или ночную бестию, хищное ползучее растение, к которому не стоило приближаться без острого мачете в руках.
Малфоя действительно назначили старостой, и он прошел мимо, задрав нос и с гордостью демонстрируя свой значок. За ним торопились взволнованные первокурсники. Когда мы спускались в подвалы, нас нагнал Флетчер, сидевший в этот раз вдалеке от нашей компании.
- Как провели лето? - весело поинтересовался он. Нотт с Пирсом переглянулись. Я мысленно порадовался, что все причины для своих глупых разборок они оставили за стенами школы. Впрочем, теперь, после нашего разговора в поезде, я знал одно - миротворец из меня никудышный.
- Слушай, Флетчер, - сказал я. - Ты когда-то говорил, что один твой родственник учился в Слизерине?
- И что?
- Как его звали?
- А зачем тебе?
- Просто так, вспомнилось.
- Ну, вообще-то он младший брат моей бабушки по отцу, Фунгус, кажется, или Мундус... С нами он не общается, а бабушка о нем даже вспоминать не хочет, - ответил Флетчер. - Говорит, в семье не без урода.
- Да, уроды в семье - это просто какая-то заразная болезнь, - сказал я, испытывая непонятную досаду. Надо же, та куча тряпья с вонючей трубкой в зубах, бомжеватый Флетчер, у которого еще какие-то дела с Близнецами, оказывается, родственник нашему толстячку? Да еще и член дамблдоровского ордена? "Что ж, - думал я, забирая из наваленных перед лестницей сумок и чемоданов свой рюкзак, - возможно, все совсем наоборот, и уроды на самом деле не такие уж уроды, а расфуфыренные домохозяйки прячут в рукаве пару интересных трюков. Скоро увидим. Недолго осталось ждать".
36.
На пятом курсе мы сдавали С.О.В., после чего могли получить свидетельство об общем Среднем Образовании Волшебника и катиться на все четыре стороны, а могли остаться и проучиться еще два года. На первом своем занятии каждый преподаватель счел нужным предупредить, каким трудным будет для нас этот год, и что все наши усилия должны сводиться к тому, чтобы хорошо сдать экзамены.
На сдвоенной с Равенкло гербологии профессор Спраут привела нас в новую большую теплицу, с которой я уже успел познакомиться в начале июля, собрала у входа в широкий полукруг и объявила:
- Прежде, чем мы начнем урок, позвольте напомнить вам одну очень важную вещь. В конце пятого курса вы сдаете С.О.В. Это не просто экзамен. От него зависит ваше будущее. Вам придется вспомнить все, что мы изучали предыдущие четыре года, а также хорошенько усвоить новый материал пятого курса... Мистер Пирс и мисс Мазерс, перестаньте болтать! Спасибо. Так вот. Нам предстоит изучить жизненный цикл ряда растений, начиная от посадки семян и заканчивая их сбором у выросших экземпляров. Вам придется посещать теплицу регулярно, а не только во время занятий. К концу семестра вы сдадите мне дневник наблюдений за вашим растением с подробным описанием его жизненного цикла. У вас будет много теоретических работ, много практических работ, а в мае придется сдавать курсовую. Тему можете начинать выбирать уже сейчас и не забудьте заверить ее у меня. А теперь, пожалуйста, подойдите вон к тем столам слева от входа.
- Уверен, нечто подобное мы услышим еще не раз, - пробормотал Нотт, когда мы остановились у металлического стола, на котором были расставлены большие горшки и коробочки с семенами. - И курсовые для всех придется писать, и заданий будет тьма тьмущая.
- Мы их и так писали, - ответил я, - просто называлось это иначе. Ничего, не мы первые, не мы последние.
- Хорошо тебе говорить - ты С.О.В. хоть сейчас можешь сдать.
- Особенно по истории, - усмехнулся я, почувствовав тоску при мысли о том, что придется заново перечитывать весь курс истории магии, которую я еле-еле вытягивал на "удовлетворительно".
- Внимание! - профессор Спраут хлопнула в ладоши, и гул, стоявший в теплице, стих. - Сейчас вам предстоит выполнить следующее: во-первых, определить состав почвы в любых двух горшках; разобраться, что за семена лежат в коробочках, и какие из них подходят для выращивания в данных типах почв. Когда вы все это сделаете, то поднимете руку, и я подойду к вам проверить ответ. После этого вы назовете, какое из представленных растений будете выращивать в этом семестре. Именно за ним вы будете ухаживать, и его жизненный цикл описывать. Все поняли задание?
- Да... - раздались нестройные голоса, и профессор Спраут кивнула, разрешая начинать.
Я с сомнением уставился на горшки. В одном из них была грубая почва, состоявшая из песка, мелких камней и земли. Содержимое другого походило на торф, а в третьем была обычная земля. Я подвинул к себе первый горшок, покосившись на Нотта. Тот не слишком любил гербологию, но всегда получал по ней "превосходно" или "выше ожидаемого".
- Что? - недовольно сказал Нотт, заметив мой взгляд. - Не нужен мне твой песок, я буду зеленый мухомор выращивать.
Перед ним уже стоял горшок с черной землей и коробка с кусочком грибницы. "Может, мне тоже взять гриб?", подумал я, но тут же отмел эту идею. Не слишком-то это интересно и вдохновляюще - наблюдать за тем, как растут грибы. Впрочем, зеленый мухомор был довольно своенравным созданием, и чтобы вырастить полноценный экземпляр, требовалось определенное мастерство и упорство. Поразмыслив, я решил, что буду выращивать бешеный молочай, семена которого были благоразумно укрыты стеклянной крышкой. "Уж его-то будет интересно наблюдать", подумал я и поглядел по сторонам. Профессор Спраут стояла рядом с одним из учеников Равенкло и делала записи в свой журнал. Несколько человек уже держали руки поднятыми.