Эспри Де Лэскалье : другие произведения.

"Катти Сарк" и обходное мышление

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  "Катти Сарк" и обходное мышление.
  
  Жалею, что ТАК написал про "Катти Сарк" в предыдущей своей заметке "Чайный клиппер поднимает паруса". Как будто самое важное в моём критическом замечании в поднятии или опускании парусов!
  ЧУШЬ ЭТО!
  "НЕ поминай имя Господне всуе!"
  Нельзя было писать, эдак, между прочим, об этом легендарном корабле.
  Первое, что рекомендую читателям - это обязательно прочесть замечательно поэтическую повесть "Катти Сарк" Ивана Ефремова! Очень сильно и эмоционально написанную, в которой есть несколько строк, несколько его мыслей, терминологически неверных, более того, неверных по сути, и, тем не менее, мудрых и глубоких по смыслу.
  
  Джон Виллис, шотландец, - будущий заказчик и владелец "Катти Сарк" плывёт в бурю на корабле, и вдруг видит другой парусник, стремительно догоняющий и опережающий их корабль, плывший с приличной для парусников скоростью тринадцать узлов. (Узел -- одна морская миля в час. 13 узлов - это примерно 24 км/час). Парусник-быстроход был американским клиппером - чемпионом "Джеймс Бейнс".
  
  Цитата: "Джон Виллис бросился на мостик. Корабль шёл в бакштаг правого галса с креном на левый бок. Корпус казался странно узким под огромной массой парусов и почти исчезал в облаках пены. Исполинские нижние реи разносили белые полотнища далеко в стороны от бортов. Нижние паруса будто касались гребней пенящихся волн в двадцати пяти футах от бортов. С правой стороны все лисели были выдвинуты на лисель-спиртах. Корабль загребал начинающуюся бурю простёртым направо крылом и рвался вперёд, отталкиваясь от ураганного ветра. Обращённый к Виллису борт корабля едва различался в хаосе волн и всплесков, по палубе извивались водяные потоки, пологий бушприт протыкал верхушки встречных валов. Судно, словно могучим плугом вспарывало океан, тяжко трудясь в борьбе с надменной стихией"
  
  "Но что-то мешало Виллису признать "Молнию" или "Джеймса Бейнса" идеалами корабля. Встреча в Индийском океане разбудила не только жажду соревнования, но смутное ощущение, что идеальный клиппер, корабль-мечта, должен быть другим. Громадный плуг, вспарывающимй океан под напором чудовищной парусности, - нет, в этом судне не было той чарующей лёгкости усилий, какой-то простоты движения, которое пленяет нас в быстрых лошадях, собаках и птицах."
  
  Последняя цитата, уже от имени рассказчика. Он только оторвал взгляд от огромного мощного океанского лайнера "Гималайя" и сравнил его со стоящей в сухом доке "Катти Сарк":
  "Но обветшалый маленький клиппер не показался мне жалким по сравнению с "Гималайей". Больше того, взгляд на "Катти Сарк" будил в душе какую-то бодрую гордость. Простые вещи - дерево корпуса, паруса, канаты такелажа, магнитная стрелка. Но когда за ними стояло искусство строителя, мужество и умение моряка, то... корабль-крошка шёл сквозь бури ревущих широт нисколько не менее уверенно, чем его колоссальный электроход-потомок. А скорость в тридцать восемь километров в час, достигнутая парусниками сто лет назад, вовсе не убога перед пятью десятью километрами, выжимаемыми машинами во много десятков тысяч сил ...
  
  И вот, на набережной Гринвича, я закрывал глаза, силясь представить себе оба эти корабля в океане. И, как много лет назад Джон Виллис при виде клиппера "Джеймс Бейн", я почувствовал в лайнере "Гималайя" то же яростное вспарывание океана, теперь ещё более подчёркнутое высотой корабля и защитой тысячесильных машин. При всей своей мощи это не было искусство. Вместо единого ритма, почти музыкального бега корабля, сочетающегося с силой стихии в согласном и лёгком "танце на волнах", мощи океана противопоставлялась прямая сила..."
  
  Прекрасные, мудрые и очень неточные строки.
  Не об искусстве, а о таланте строителя следует говорить. Но эта неточность и простительна и не столь уж важна.
  Главное - во фразах "Мощный плуг, вспарывающий океан", "Мощи океана противопоставлялась прямая сила"!
  В том-то и сила настоящего таланта, что не силой, отвечающей на грубую силу, достигается победа над любой проблемой, а в неординарном мышлении, в придумывании обходных путей, которые постфактум и видятся "лёгкими и танцующими", ибо талант обошёл грубую силу и нашёл изящное и неожиданное решение проблемы совсем в ИНОМ ИЗМЕРЕНИИ! Нешаблонные, не стандартно-стадные, но адекватные реальности, мыслительные цепочки в мозге, которые представлет собой оригинальное мышление, это и есть настоящий талант.
  Правило неожиданного, но вполне соответствующего реальной проблеме, думания.
  И в этом отрывке из повести Ефремова - самое важное!
  17 VII 2019
  
  P.S. Желающие могут получить представление об одном маленьком примере "обходного мышления", ПРОТИВОСТОЯЩЕГО грубому, тупому "СИЛОВОМУ" решению проблемы, в заметочке
  "Холодная "ТЕРМО"ядерная реакция" от 5 II 2025
  
  
  
  "Cutty Sark" and bypass thinking.
   
  I regret that I wrote about the "Cutty Sark" in my previous article, "Tea Clipper sets sail." As if the most important thing in my criticism is raising or lowering the sails!
  THIS IS NONSENSE!
  "DON'T take the name of the Lord in vain!"
  It was impossible to write, by the way, about this legendary ship.
  The first thing I recommend to readers is to read Ivan Yefremov's wonderful poetic novel "Cutty Sark"!
  It was written very strongly and emotionally, in which there are several lines, several of his thoughts, terminologically incorrect, moreover, incorrect in essence, and, nevertheless, wise and profound in meaning.
   
  John Willis, a Scotsman, the future customer and owner of the "Cutty Sark", is sailing in a storm on a ship, and suddenly sees another sailboat rapidly catching up and outstripping their ship, sailing at a decent speed for sailboats of thirteen knots. (A knot is one nautical mile per hour. 13 knots is about 24 km/hour). The fast sailing ship was the American champion clipper ship "James Baynes".
   
  Quote: "John Willis rushed to the bridge. The ship was sailing on the starboard tack with a list to port. The hull seemed strangely narrow under the huge mass of sails and almost disappeared in clouds of foam. The gigantic lower yards carried white sheets far away from the sides. The lower sails seemed to touch the crests of foaming waves twenty-five feet from the sides. On the right side, all the sails were extended on the spirit sails. The ship raked the incipient storm with an outstretched wing to the right and rushed forward, pushing off from the hurricane wind. The side of the ship facing Willis was barely discernible in the chaos of waves and splashes, streams of water meandered across the deck, and the sloping bowsprit pierced the tops of oncoming waves. The ship, like a mighty plow, plowed through the ocean, working hard in the fight against the arrogant elements."
   
  "But something prevented Willis from recognizing the "Lightning" or "James Baynes" as the ideals of the ship. The encounter in the Indian Ocean awakened not only a thirst for competition, but also a vague feeling that the ideal clipper, the dream ship, should be different. A huge plow ploughing through the ocean under the pressure of a monstrous sail-no, this vessel did not have that charming lightness of effort, some kind of simplicity of movement that captivates us in fast horses, dogs and birds."
   
  The last quote, already on behalf of the narrator. He only took his eyes off the huge, powerful ocean liner Himalaya and compared it to the Cutty Sark standing in dry dock:
  "But the dilapidated little clipper didn't seem pathetic to me compared to the "Himalaya". Moreover, looking at the "Cutty Sark" awakened some kind of cheerful pride in my soul. Simple things - hull wood, sails, rigging ropes, magnetic needle. But when they were backed by the skill of a builder, the courage and skill of a sailor, then... The tiny ship sailed through the storms of roaring latitudes no less confidently than its colossal electric descendant. And the speed of thirty-eight kilometers per hour achieved by sailing ships a hundred years ago is not at all poor compared to fifty kilometers squeezed out by machines with many tens of thousands of forces ...
   
  And so, on the Greenwich embankment, I closed my eyes, trying to imagine both these ships in the ocean. And, like John Willis many years ago when he saw the "James Bayne" clipper ship, I felt the same fierce ripping of the ocean in the "Himalaya" liner, now even more emphasized by the height of the ship and the protection of thousands of powerful machines. For all its power, it was not art. Instead of a single rhythm, the almost musical running of the ship, combined with the power of the elements in a consonant and light "dance on the waves", the power of the ocean was opposed by direct force..."
   
  Beautiful, wise, and very inaccurate lines.
  We should talk about the builder's talent, not about art. But this inaccuracy is both excusable and not so important.
  The main thing in the phrases - "A powerful plough plowing the ocean", "The power of the ocean was opposed by direct force"!
  That's the power of real talent, that victory over any problem is achieved not by force responding to brute force, but in extraordinary thinking, in coming up with workarounds that, after the fact, seem "light and dancing", because talent bypassed brute force and found an elegant and unexpected solution to the problem in a completely DIFFERENT DIMENSION.! Unconventional, not standard-herd, but adequate to reality, thought chains in the brain, which represent original thinking, this is a real talent.
  The rule of unexpected, but quite relevant to the real problem, thinking.
  And in this excerpt from Efremov's story - the most important thing!
  17 VII 2019
   
  P.S. Those who wish can get an idea of one small example of "roundabout thinking" THAT OPPOSES a crude, blunt "FORCEFUL" solution to a problem in the note "Cold "THERMO"nuclear reaction" from 5 II 2025

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"