Планета-Этно : другие произведения.

Этно-2020, формирование финалов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Приношу извинения за возможные ошибки, статья делается на планшете.

  Уважаемые авторы, участники конкурса Фстиваль ЭТно-2020!
  
  Завершилось самосудное голосование, и пришло время формирования финала.
  Согласно Правилам голосования, в финал по итогам самосуда проходит половина из всех работ номинации, получивших наиболее высокие средние баллы. При этом в общее количество работ не входят работы непроголосовавших авторов.
  Кроме того, руководитель конкурса может добавить в финал на своё усмотрение не более трёх работ по обеим номинациям.
  В этой статье - списки финалистов по самосуду, а также мои отзывы по отбору дополнительных кандидатур в финал.
  Итак, приступим?
  
  Номинация Эссе
  
  В этом году в связи с разделением МП на два конкурса здесь, на Этно, очерков и эссе, увы, маловато, но хорошо, что они есть, и довольно интересные.
  Смотрим таблицу.Половина от восьми - четыре.
  
  Трое у нас проходят строго по абсолютным средним баллам
  
  1 5.29*7:Долгая Г.А. Параллели двух цивилизаций
  2 5.00*7:Виноградов П. Перипетии адмирала да Гамы
  3 4.43*7:Винокур Р. Хазары
  
   Четвёртых получается двое, принимаю решение в пользу авторов, и оба очерка переходят в финал.
  
  4 3.71*7:Антонов В.А. Последний воин Перуна
  5 3.71*7:Тюлин Д.Ю. Девушка, сбросившая чадру
  
  Непрошедшие в финал
  
  6 3.57*7:Медведева М. Скала Довбуша
  7 3.43*7:Чваков Д. Серебряный рубль
  8 2.86*7:Кустовский Е.А. Ярмарка между гор
  
  В связи с тем, что по самосуда в финал вышло более половины работ номинации, мною после прочтения остальных очерков принято решение не выдвигать в кандидаты в финал работ из данной номинации. В итоге три дополнительных шанса получат работы номинации Рассказы.
   Итак, число финалистов Эссе - пятеро.
  
   Кратко о непрошедших по самосуду номинация Эссе
  
  Медведева М. Скала Довбуша
  
  Идея отличная, но над произведением нужно много работать. Сюжет скачет, рвётся, общая картина плохо формируется, конкурсная тема плавает, наличие звездочек и отсутствие пробелов делает текст неудобочитаемым. Автор, к сожалению, не отрегулировала, как положено, оформление используемых цитат, а их в тексте немало.
  Но очень хочется отметить желание автора создать произведение, где есть и описание местности и традиций, и сюжет, и переживания рассказчицы-героини.
   Мелькала мысль рассмотреть вашу работу, как кандидата в кандидаты в финал, не для пробеды, так скажем, а скорее для того, чтобы вы получили больше мнений и рекомендаций.
  Но всё же, извините, произведение, в котором много цитат, использованных без указания авторов, никак не может стать финалистом литературного конкурса.
   Однако потенциал у вас есть, работайте, и все получится.
  
  Чваков Д. Серебряный рубль
  
  Здесь мемуарная форма очерка. О коллекционировании вообще, филателии в частности. Да, конкурсная тема раскрыта, немного скучновато, но всё же собиралась включить очерк в число кандидатов в финал, но остановилась на численности уже определённых самосудом финалистов.
  
  Кустовский Е.А. Ярмарка между гор
  
  Я бы убрала половину текста. Материал подобран интересный, название обещает что-то яркое, праздничное, а получается длинный скучный текст.
   Не кандидат в финал, извините. Хотя про ярмарку овец узнать было интересно. А учитывая, что овец нежно люблю, благодаря чему имею их много в разном игрушечном виде, хотелось бы ещё и улыбнуться.
  
  
   Номинация Рассказы. Прошедшие по самосуду:
  
   Первая группа
  
  1 7.70*10:Чваков Д. Веденьев день,
  2 7.10*10:Безбах Л.С. Конь против меча
  3 6.20*10:Гаан Л.Н. Ведьмы из Оторвановки
  4 6.10*10:Инеева С.В. Мавка
  5 5.80*10:Кустовский Е.А. Ночь над горой
  
   Вторая группа
  
   1 6.78*9:Иванова Т.Т. Вертеп на Тернопольщине
   2 6.67*9:Ковалевская А.В. Дева-Птица
   3 6.44*9:Емельянова Г. Говорящий с духами
   4 6.22*9:Шерман Е.М. Однажды в Исландии
   5 6.00*9:Виноградов П. Цинь и Цзин
  
   Рассказы. Непрошедшие по самосуду:
  
   Первая группа
  
   6 5.70*10:Селиверстова Д.Г. Сорокопут - не голосовала
   7 5.60*10:Прудков В. Юван Пекалов
   8 4.30*10:Кашпур В.В. Жизнь среди легенд
   9 3.70*10:Фарбер М. Три нянюшки
  10 2.80*10:Вербовая О.Л. Цветок папоротника
  
  Вторая группа
  
   6 5.67*9:Гораль В. Бессмертие царей
   7 4.78*9:Просвирнов А.Ю. Миссия в краю Выргыргылеле
   8 4.33*9:Винокур Р. Белые Вороны
   9 4.11*9:Тихомиров А.И. Волны эфира - связь времен
   10 4.00*9:Малоухова М. Reminiscence
  
  Разберём работы, не прошедшие по самосуду
  
  
   Фарбер М. Три нянюшки
  
   Перед нами, похоже, фэнтезийный триллер. Этническая составляющая на месте, но определить к какой народности это, обозначенное как сказка, произведение, имеет отношение? Впечатление, что события и герои собраны из разных историй разных народностей. Мне он, например, очень напомнил сказку "Гуси-лебеди", а часть персонажей явно соратники нашей Бабы-Яги. Но в целом это не сказка, некий "добрый молодцам урок" в произведении не просматривается, да и действия героев не плавно размеренные, а суетливо дёрганные.
   Всё же фэнтези. Без особо продуманного сюжета, с наворотами подробностей про физические данные одной из героинь, пошленькими намеками другого героя. И совершенно наивный детский финал. Из-за этого, прочтя рассказ,испытываешь недоумение: а какова ЦА этого произведения? Осадок очень неприятный остаётся.
   Похвалить можно только за попытку показа читателям старой Англии, но только попытку, потому как удачно вкраплёный староанглийский стиль текста перемежается со стилем подросткового современного фэнтези.
   Не удивительно, что рассказ получил невысокие оценки.
  
  Вербовая О.Л. Цветок папоротника
  
  Этот рассказ я читала раньше, но прочла снова, так как он был изменён автором в марте 2020.
  Стал ли он лучше и интереснее? Что-то изменилось, но не кардинально. Наизусть старую версию не помню.
   Напишу честно, что думаю о теперешнем варианте.
   Ольга Леонидовна, помните, у нас с вами была эпистолярная беседа по поводу создания вами образов героев ваших произведений? Помните, я предложила вам попробовать раскрыть по-настоящему хотя бы одного оппозиционера, с прототипом которого вы знакомы, переписываетесь, считаете его абсолютным праведником. Также я обращала ваше внимание на ненужность впихивания в сюжет рассуждений и любовных страданий мало разбирающейся в жизни и описываемых событиях посторонней инфантильной девицы.
   И что? А ничего.
   Вот за каким лешим, скажите, пожалуйста, вы после более менее нормальной первой части рассказа поменяли фокального героя, заменив на девицу с ерассуждениями? зачем превратили мужика в сентиментального восторженного дурачка, рассуждающего как та самая девица из второй части рассказа?
   Этно здесь, конечно, за уши притянуто. А был ли папоротник? Если был, то все беды героя не от несправедливого судейства, а как условие исполнения желания цветком. А если не был, то для чего вообще его упоминать да ещё и во второй части, где девица явно считает, что желание к цветку было чуть ли не сверхподвигом, потому как все, что желал парень, исполнилось, а сам он несёт тяжкий крест, как и обещал цветок.
   И к набившей оскомину цепочке - хороший оппозиционер - плохие судьи - сопереживающая парню ( фотографировшему маленькую девочку голышом )сторонница оппозиции - в этом рассказе прибавился несчастный цветок папоротника.
   Вот его мне очень жаль.
   А рассказ, не прошедший в финал, занял вполне соответствующее место.
  
  Малоухова М. Reminiscence
  
  Здесь всё хорошо, хотя и очень коротко.
  Полулегенда - полуфэнтези. То, что автор не называет напрямую, где происходят орисываемые события, не мешает чтению рассказа, по ходу которого даны названия, как Боспор и Китея, если кому неизвестные, то, как говорится Гугл в помощь, плюс аннотация.
   К сожалению при скачивания произведений одним списком аннотации пропадают. Поэтому всё же надёжнее размещать их в виде эпиграфов к текстам или в примечаниях после текста.
  Портит общее впечатление название на английском языке. Какое имеет отношение именно английский в данной ситуации? Ведь рассказ не реалистический, можно было не уходить от общей линии, придумав название на русском языке. Даже оставив в тексте эту коробку на английском. Кстати, этот момент вполне мог повлиять на оценки - мало кому приятно читать текст с непонятным названием.
   Коробка сама по себе тоже смущает. Обычно хранятся флаконы из-под духов, они несут в себе не только память о человеке, их подарившем, но и запах духов. А здесь? Странно везти с собой пустую коробку. Возможно, нужно было чуть больше раскрыть личность рассказчицы.
   Но, повторюсь, в целом, очень неплохо. Пока возьму произведение на заметку.
  
  Тихомиров А.И. Волны эфира - связь времен
  
  Аки Херон плывет по мертвой реке, - протяжно сказал Степан.
   Ну что сказать? Связь времён представлена довольно ярко. Здесь, на мой взгляд, три временных периода:век XVIII, древняя Русь и современье, связанные некой мистической линией. И эта связь проучилась у автора очень даже неплохо. Хотя смутил невесть откуда явившийся Степан, знающий "Херона".
  Однако, тема нашего конкурса - этника, а вот её-то в авторском исполнении очень мало - причитания Марфы взяты из славянского фольклора (примечания автора), поэтому считаться авторскими находками не могут. Вообще с этими причитаниями нужно аккуратнее - не только как с цитатамии, согласно правилам, текст должен быть на современном русском языке либо иметь перевод на русский.
   Не могу определиться с окончательным мнением, уж очень всё в сюжете сыро, черно и негативно. Мне, честно, пришлось не к душе, но так как это и было авторской задумкой, то рассказ вполне удался.
  
  :Винокур Р. Белые Вороны
  
  Рассказ сложный. Проблемы Западной Украины как и Украины в целом - в ошибочном соединении регионов, этакая попытка создания единства противоположностей, увы, не очень хорошо сработавшая на практике.
  Судя по всему, эти события имеют прямое отношение к автору, это не просто рассказ, а основанное на реальных событиях повествование о судьбах реальных людей.
  Соответствует ли данный рассказ конкурсной теме? Безусловно. И написан хорошо.
  
   Однако не могу не высказать несколько замечаний.
 ц; Пояснения Петра с подробным перечислением народов, которые властвовали над Западной Украиной, совершенно излишни. Не думаю, что кроме него, больше никто не знал историю, да и не на лекции выступает, а в дружеской беседе. Это пояснение могло быть, скорее, от автора.
   Вижу лишний целый абзац воспоминаний Иосифа про историю с пленным немцем. Нет, он важный для сюжета, но преподнести его нужно было как мысленное воспоминание того же Иосифа, а пересказывать участнику события ход этого события - зачем?
  Кстати, Советская Армия до 1946 года называлась РККА - Рабоче-крестьянская Красная Армия.
   И, признаюсь, было сложновато следить за тем, что и какой герой говорит. Рассказ нужно правильно оформить - сделать пробелы, в частности.
   Но рассказ достойный, буду рассматривать его среди кандидатов в финал.
   Удачи!
  
  Кашпур В.В. Жизнь среди легенд
  
   Этника в сплетении с мистикой. Автор верен своей теме - историям с участием морских и океанских представителей. В этот раз - угри.
   С угрями знакома только по роллам и суши, а нет, ещё какое-то японское блюдо ела с копчёным угрём, подаваемое с рисом в специальном ящичке.
   Читать информацию про них, в том числе, фантастические предположения, было интересно. Немного, как обычно, рассказ затянут.
   По сюжету. Перед нами этакий американский герой-счастливчик. Нет, правда, уж очень легко ему всё удаётся: нужные субъекты появляются именно там, где нужно, и делают именно то, что требуется для достижения главным героем намеченной цели.
   Впрочем, читается рассказ довольно легко, даже с интересом, жаль, нет пробелов для разделения частей рассказа, они бы усилили важность отдельных событий. Думаю, по рассказу можно создать интересный сценарий.
   Если честно, я не совсем поняла, освободился ли герой от влияния угрей или остался с ними в качестве некоего бога-босса. Финальный абзац заставил поморщиться, ну что за обращение с избранными существами!? Но, пожалуй, именно такого рода действие более чем характерно для образа главного героя.
   А вот размещать эпиграф на французском языке без перевода и без указания автора - нонсенс. Так же нужно обратить внимание на знаки препинания.
   Включаю рассказ в число кандидатов на финал.
  
  Прудков В. Юван Пекалов
  
  Рассказ, в котором этническая составляющая настолько тонко представлена, что многие её просто не видят и принимают рассказ за ничем не примечательную житейскую историю жизни сибирского парня по имени Юван Пекалов.
  Да, в рассказе нет сказочно-мистических или легендарных героев, всё происходит в конце XX-начале XXI веков.
  Эван Пекалов постепенно раскрывается перед нами, как представитель двух народностей - хантов и манси - он решителен, упорен, честен и благороден. В нём течёт кровь малых по численности, но великих по этносу сибирских народов,, о которых мы, к сожалению, очень мало знаем.
  И я, конечно тоже, не могу не включить рассказ в число кандидатов на финал.
  
  Гораль В. Бессмертие царей
  
  Неплохое фэнтези с этнической составляющей. Интересно, что это уже второй рассказ из мною прочитанных, где финал открытый и, в принципе, похожи сюжеты, где этника переплетается мистикой на фоне триллера. Нет, это абсолютно разные авторы и разные рассказы, как и временные периоды описываемых в сюжетах событий.
  Но вот эта схожесть заставляет задуматься: на открытость финала оказало влияние совпавших составляющих или это первоначальная задумка автора! Иными словами: были изначально задуманы именно такие финалы, или герои и события произведений "заставили" авторов именно таким образом их завершить?
   Есть замечание. В рассказе присутствуют монгольские слова, когда читаешь возникает недоумение - что имеется в виду? Всего лишь нужно было пометить их звездочкой, читатель прочтет значение слова в примечании, и вопросов не будет. Учтите это она будущее, автор.
  Зачем была нужна не эротическая, ни драматическая, просто никакая сцена секса с перекормленной женщиной, которая шевелиться-то разучилась? Я не сноб, но ни чем-то важно нужным, ни высокохудожественно выполненным сцена эта не является, а вот неприятный приакус да ещё в начале рассказа читателю совершенно ни к чему.
  Это единственный момент, заставивший поморщиться. Рассказ увлекает, заставляет сопереживать героям, ну и монгольская тематика с некоторых пор мне не безразлична.
   Включаю в список кандидатов на финал.
  
  Просвирнов А.Ю. Миссия в краю Выргыргылеле
  
  Люблю всей душою загадочные народы Крайнего Севера, несмотря на их нежную любовь к копальхену. А тут ещё и детектив.
  Держим ухо востро! Следим за героями, распутываем интриги и яростно ищем "рояль в кустах". Всё пока ясно, понятно, стоп. Настораживает список родственники в яранге, их много! За всеми не уследишь, вот вам и Камчатка!
  Александр Юрьевич, как "злостный" детективщик с богатым опытом, с ходу взялся читателя запутывать. Список действующих( а также просто присутствующих) лиц дополняется в разговоре Мэмыла с отцом и далее по сюжету.
   Решила поумничать. Заинтересовало вот это:
  "Мэмыл спрашивал про старшую жену. Выргыргылеле пояснял, что та в отсутствие мужа живет с его самым младшим братом Увры (Черным Оленем) в другой яранге."
   Если речь идёт о старшей жене МЭмыла, то разве Мэмыл не знает, где, по обычаю может оказаться его жена в возникшей ситуации?
  
   Читаем дальше, включаем Холмса логику и интуицию.
   Отметаем все хитросплетения и выбираем одного подозреваемого и два предмета, на мой взгляд, остальное само подтянется.
   Итак, важность платка в нахождении клада мне определить удалось, как и убийцу гангстера, укравшего чемодан с долларами. Второй предмет - слишком заметная подсказка. Не буду здесь спойлерить, но как бывшему постоянному участнику конкурсов ДК, было приятно вспомнить былое. Хотя, признаюсь, помогла мне не столько логика, сколько интуиция (Водолей я по гороскопу), а может и всё вместе. Разгадка моей загадки в этом отзыве есть!
  
   Пара тапок. На мой взгляд, многовато действующих лиц с неуютными для русского языка именами на сравнительно небольшой объём детективного рассказа, следить за их действиями сложновато.
   Ещё смутила слишком чёткая разговорная речь и Сонъылгын Даже акцент меняется при переезде из одной местности в другую, а тут ещё и языки разные. Я бы подала их рассказы не в прямой речи, а в пересказе главного героя.
   А в общем вполне состоявшийся детектив с этнической линией, читается с интересом, есть неожиданные повороты, роялей в тундре не обнаружено. Дело закрыто.
   Что ж ещё один кандидат в финал.
  
   Кандидаты в финал:
  
   Винокур
   Кашпур
   Просвирнов
   Гораль
   Прудков
  
  Ну и ну...Давненько я не сталкивалась с таким сложным выбором. Если честно,ьдумала уже воспользоваться ранжирной системой с учётом разных оценочных критериев.
   А потом посмотрела жанры уже прошедших в финал рассказов и решила добавить в финал немного реализма. Не знаю, одобрят ли судьи мой выбор, но согласитесь: написать не реалистический рассказв стиле этно всё же легче, чем в жанре реализма.
  
   Окончательно:в финал проходят дополнительно рассказы авторов:
  
   Винокур
   Просвирнов
   Прудков
  
   Всем участникам номинаций Эссе и рассказы спасибо огромное и удачи в творчестве!
   С уважением Организатор конкурса Фестиваль ЭТНО-2020
   Т.Васильева
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"