Евдокимов Андрей Валерьевич : другие произведения.

Ад Евы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В пригороде Неаполя умирает от рака глава местной ячейки русской мафии. Перед смертью в отместку за измену жены-итальянки он рассылает по жёлтым газетам завещание: 10 миллионов евро получит тот, кто убьёт его жену в течение недели с момента его смерти, а если вдова сумеет выжить, то охота отменяется, и все деньги достанутся ей.


***

  Возле спальни Ева прислушалась.
  — Сколько ты будешь там стоять?
  Ева толкнула дверь. Над подушкой приподнялось лицо — иссушенная в микроволновке куриная ляжка. Ева уткнулась в насмешливый взгляд.
  — Долго же ты шла!
  — Юрий?
  — Вспомнила мое имя?
  — Ты...
  — Вот так привычнее. Твое "ты" я слышу уже полгода.
  — Ты меня позвал...
  — Твои глаза сейчас вылезут на лоб.
  Иссохшая рука подняла пустую баночку.
  — Ты смотришь на это?
  Ева кивнула.
  — Я выпил все. На последние мультики хватит.
  — Господи, но зачем?! Юрий, зачем?
  — Не задавай глупых вопросов. Мне каждое слово...
  Тело под простыней затряслось в судорожном кашле.
  — Прикури мне сигарету.
  Ева мотнула головой.
  — Смешно, Ева. Прикури.
  — Но сигареты тебя убивают.
  — Мне уже не поможешь. Осталось несколько минут.
  — Я вызову врача. Тебе сделают промывание. Как все глупо...
  — Прикури сигарету.
  Ева прикурила, воткнула сигарету в пергаментные губы Юрия.
  — Я тебя убью, Ева.
  — Думай, что говоришь! Ты ведь сам подыхаешь!
  — Я оставил завещание.
  Ева улыбнулась.
  — Хоть один хороший поступок...
  — Не спеши радоваться, шлюха!
  — Как ты меня назвал?
  — Шлюха. За эти полгода я узнал тебя лучше, чем за пять лет. Так долго меня дурачить... ты переплюнула моих лучших врагов.
  — Ты бредишь. Я позвоню Кристине. Она тебе поможет.
  — Не перебивай. Я тебя уже плохо вижу.
  Еву передернуло.
  — Завещание очень простое... Все бабки получит твой убийца.
  — Подонок! За что?!
  — За Гвидо.
  Ева отшатнулась. Губы Юрия растянулись в оскале.
  — Отлично! Ты всегда умела играть. В тебе умерла великая актриса. Включи запись.
  Мутнеющие глаза указали на пульт.
  Ева нажала зеленую кнопку. На экране замелькали обнаженные тела пышной блондинки и стройного парня. Динамики телевизора взорвались сладострастными стонами. Ева посерела, вдавила красную кнопку в пульт.
  — Это тебе на память, дорогая. Теперь иди.
  Ева треснула каблуком, вонзив тонкую набойку в пол.
  — Ты уже полгода почти труп! Что мне оставалось делать?!
  — Тратить мои бабки на сопляка Гвидо и ждать, пока я склею ласты. Сколько ты ему платила?
  Ева замахнулась, напоролась на пустой взгляд, руку опустила.
  — Это не все. Я дал текст завещания в желтую прессу. Утром почтальоны разнесут газеты. Жди гостей, шлюха.
  — Ты выбрал меня за то, что я люблю секс, забыл?
  — Но не с Гвидо и не в моей машине. Снотворное начинает действовать. Не перебивай! А то не узнаешь всего.
  — Мне достаточно и этого!
  — Заткнись! У тебя есть семь дней.
  — Что?
  — Проживешь неделю — бабки твои.
  — Боже, какой же ты... Чтоб ты сдох, скотина!
  — А чем, по-твоему, я занимаюсь?
  Ева выбежала в коридор, прислонилась к стене, сползла на пол.

***

  — Гвидо!
  Узловатые пальцы погладили плечо спящего парня — тот промычал невнятность.
  — Гвидо, тебе звонят!
  Парень застонал, потянулся к столику, нащупал трубку.
  — Ну, кто там?
  — Это я. Ева. Спишь?
  — Уже нет. Я тебе сейчас перезвоню.
  Гвидо растер лицо, сполз с постели.
  — Ты куда?
  — Дела. Спи, дорогая!
  — Дела в шесть утра?
  — Ты ведь знаешь — я деловой человек.
  — Не пудри мне мозги, деловой человек! Чего стоят твои дела без моих денег?
  — Без напоминаний не можешь, Марион?
  — Если это одна из твоих девок...
  — Ну зачем так грубо!
  — Иди, деловой человек. И помни, как я отношусь к девкам.
  Гвидо подхватил шелковый халат, стянул со столика мобильник. На лестничной клетке набрал номер.
  — Ева? Извини, принимал душ. Что стряслось?
  — Принимал душ? В шесть утра? На тебя не похоже... И сейчас ты стоишь голый? Мой голос тебя возбуждает?
  Гвидо закатил глаза.
  — Ты же знаешь, милая, твой голос возбуждает меня всегда. Только сейчас я не голый.
  — Так разденься.
  — Ты звонишь в шесть утра, чтобы заняться телесексом? Твой благоверный не услышит?
  — Нет, милый. Скажи, что ты меня любишь.
  — Люблю.
  — И будешь любить, что бы ни случилось?
  Гвидо замер.
  — Гвидо? Ты где?
  — Я здесь, любимая.
  — Ты не ответил.
  Гвидо с тревогой оглянулся на дверь в квартиру.
  — Да, милая, я буду любить тебя всегда. Может, я тебе скажу это при встрече? А то вдруг твой муженек проснется, а ты...
  — Не проснется. Он только что умер.
  Лоб Гвидо покрылся испариной.
  — Это же... прекрасно! Наконец мы будем вместе! Теперь нам не придется прятаться.
  — Ты говоришь как-то неуверенно, дорогой.
  — Волнуюсь. Не каждый день слышу такое... Ты уже наметила маршрут путешествия? Помнишь, мы мечтали смотаться в...
  — Сначала ты должен мне помочь. Наследство с условием. Поможешь?
  Гвидо вытер лоб рукавом. Пот оставил на красном шелке темное пятно.
  — Не молчи, милый.
  — Чем могу помочь я?
  — Ответь на вопрос.
  — Как я могу согласиться, не зная на что? А условие выполнять обязательно? Нельзя получить наследство просто так?
  — Нет. Ты знаешь, кем был Юрий.
  — Вот это меня и беспокоит. А ты вообще его получишь, свое наследство? Учитывая, кем был твой муж...
  — А если и так?
  — Не знаю, что и сказать... с утра такие новости...
  — Скажи лучше, что без денег я тебе не нужна!
  Гвидо отпрянул от трубки, словно в ней сидела оса.
  — Не кричи так, любимая. Просто это как-то...
  — Не вяжется с твоими планами?
  — Ну, в общем... Ты ведь знаешь, я не люблю проблем.
  — Пошел ты! Пошел ты, чертов альфонс! И не смей мне больше звонить, скотина!
  Гвидо сплюнул, вытер губы рукавом.
  — Тупая сучка!
  Гвидо приоткрыл дверь в квартиру. И застыл, словно ночью в чужом саду нарвался на добермана.
  — Марион? Дорогая...
  Дверь с грохотом захлопнулась, едва не расплющив античный нос Гвидо. Дыхание Гвидо успокоил через минуту. Шагнул в квартиру.
  Посреди коридора валялся раскрытый чемодан, набитый предметами женского туалета.
  — Я тебя предупреждала. От любовников я требую монополии.
  — Марион, милая...
  — Заткнись! Только что ты так называл свою шлюху!
  Марион застегнула чемодан. Гвидо ухмыльнулся.
  — Ну и вали! Пенсионерка!
  Пощечина отбросила Гвидо в сторону. Зрачки парня распахнулись, словно бедняге без наркоза удалили зуб.
  — Научись держать удар — потом дерзи старшим. Сопляк!
  Холодным взглядом Марион заставила бегавшие глазки Гвидо остановиться.
  — Без деньжат пенсионерки выглядеть мужиком не просто. Твои молоденькие шлюшки бросят тебя, будь уверен. Я сделаю все, чтобы в этом городе богатые пенсионерки обходили тебя за квартал.
  Каблуки Марион зацокали по ступенькам. Гвидо потер горящую щеку, выплюнул сгусток крови, поплелся в ванную.

***

  Ева спустилась в гараж, отперла машину, забралась внутрь. Автоматика подсветила салон. Ева присмотрелась к зеркалу заднего вида, оглянулась на салон позади себя, хмыкнула. Поддела ногтем зеркало, потянула.
  — Черт!
  Ева отдернула руку, уставилась на палец. Вздохнула, оторвала сломанный кусок ногтя, потянулась к бардачку. В найденном несессере Ева выудила пилку, поправила пострадавший ноготь. Ева повертела стальную пилку в руке, перевела взгляд на зеркало заднего вида.
  Сталь пилочки, в отличие от ногтя, не подвела. Ева отковырнула зеркало, откинулась на спинку сиденья. Взгляд застыл на объективе. Вид миниатюрной камеры, вмонтированной в зеркало заднего вида, вырвал у Евы поток ругательств.
  Ева открутила камеру, вернула зеркало на место.
  На кухне Ева приложилась к камере тесаком. Осколки полетели в мусорное ведро.
  В спальне Ева присела у стойки домашнего кинотеатра, утопила кнопку выброса. Лоток с компакт-диском выехал под тихий шелест привода. Ева швырнула диск на пол, изрешетила каблуком.
  Тело, укрытое простыней, Ева окинула взглядом победителя.
  — Как ты объяснишь свое завещание теперь, тварь?!
  Ева перетряхнула полку с книгами, принялась за стопку прессы на прикроватном столике. Спальню наполнил шорох сминаемых газет. К концу стопки пальцы Евы подрагивали.
  Содержимое выдвижных ящиков грохнулось об пол. С груды рекламных каталогов к туфле Евы сполз глянцевый журнал.
  С волнением, словно картонку с именем лауреата Оскара, Ева извлекла из журнала бумажный конверт.
  — Ты идиот, Юрий! Кто же так прячет?
  Компакт-диск из конверта перекочевал в приемный лоток проигрывателя. Ева щелкнула кнопкой "Play". Экран заполнили обнаженные тела, покрытые капельками пота. Динамики успели произнести: "Ох! Гвидо!".
  Под каблуком Евы диск превратился в крошку.
  Ева склонилась над Юрием, хлестнула по серой небритой щеке.
  — Сколько у тебя этих копий, сволочь?
  Звякнул телефон. Ева сняла трубку.
  — Юрий?
  — Он спит.
  Динамик трубки донес смешок.
  — Вечным сном?
  — Что за бред?!
  — Повежливей, повежливей! Я звоню лишь для того, чтобы удостовериться. Значит, он это сделал?
  — Что ты хочешь сказать?
  — О чем я говорю, ты знаешь. Кто позвонит в полицию?
  — Так ты его душеприказчик, Батталья?
  — Кого он мог выбрать, как не меня? Так кто сообщит полиции радостную весть, шлюшка?
  — Что?!
  — Ах да! Ты же благоверная жена! Записи уже уничтожила?
  Ева повесила трубку.

***

  Пухлый палец постучал по деревянным прутьям клетки. Облезлый попугай отвернулся.
  — Что ты должен сказать папочке, старый петух?
  Попугай спрятал клюв под крыло.
  Батталья набрал номер, послушал длинные гудки.
  — Ладно, я не жестокий. Дам ей время. Пусть звонит сама.
  Батталья поднес к клетке сухарик. Попугай оживился.
  — Батталья — миллионер! Батталья — миллионер!
  — Умница! Держи, заслужил!
  Батталья протиснул между прутьев клетки сухарик.

***

  — Не стану скрывать, Ева. Смерть вашего мужа принесет облегчение многим. Мне в первую очередь.
  — Вы же вроде с Юрием дружили, инспектор...
  Инспектор нагнулся к уху собеседницы.
  — Поверьте, синьора, в ваших интересах об этом не вспоминать. Никогда!
  Ева заморгала как кукла с заевшим механизмом.
  — Вы теперь богаты. Постарайтесь обо всем забыть. Отхватить такое состояние... разве молодой и красивой нужно для счастья что-то еще?
  Ева не ответила.
  Молодой человек отошел от кровати, стянул резиновые перчатки. Посмотрел на инспектора, спрашивая разрешения заговорить. Инспектор повернулся к Еве спиной.
  — Ну?
  — Не верить словам синьоры оснований нет. Вероятно, он это сделал сознательно. Следов насилия нет. Заставить его выпить целую упаковку таблеток она не могла. Следовательно, она невиновна.
  — Выводы я сделаю сам. Что еще?
  — Уверен, версию синьоры подтвердит вскрытие.
  Инспектор посторонился, пропустил к кровати санитаров с носилками, вернулся к Еве.
  — Проблем постараюсь вам не создавать, синьора. Думаю, дело можно даже не открывать. Самоубийство налицо.
  — У вас еще нет результатов вскрытия...
  — Даже если таблетками его накормили вы, и это можно было бы доказать, я дело не открою.
  — Понятно...
  Инспектор схватил Еву за локоть, увлек в коридор.
  — Ни черта тебе не понятно! Еще раз намекнешь на мое знакомство с твоим мужем — пеняй на себя.
  Из спальни показалась спина санитара и рукояти носилок. Инспектор отпустил локоть Евы, улыбнулся.
  — До свидания, синьора! Не забывайте — у вас появился шанс начать новую жизнь. Прошлое забудьте.
  "Скорая" и машина инспектора отъехали. Ева метнулась к почтовому ящику.

***

  Гвидо оделся, причесался, надушился. У двери раскрыл портмоне. Довольная улыбка осела как гриб подошедшего сдобного теста, когда его проткнешь.
  Вытряхнув на ладонь мелочь, Гвидо порылся в потайных отделениях, достал купюры, кредитку. Тощая пачка банкнот вызвала на лице Гвидо смятение.
  Гвидо ринулся к гардеробу, вывернул карманы пиджака. Пачка банкнот в руке Гвидо не потолстела ни на бумажку. Гвидо хлопнул дверцей гардероба так, словно с одного удара хотел забить ею длинный гвоздь.
  — Вот стерва!
  Гвидо схватил телефон.
  — Ты! Ты...
  — Успокойся.
  — Как ты могла оставить меня без гроша?!
  — Эти деньги мои. Забыл?
  — Но, Марион... Ты все поняла не так!
  — Пожалуйся своей Еве. Она поймет. Ты же ее любишь.
  — Ты... Как ты могла подслушивать?! Это же так низко!
  — Кто это там вякает о морали? Ты, Гвидо?
  — Марион, любимая...
  — Мой номер забудь. Сопли утри. Не сможешь сам — у тебя, как у настоящего мужика, куча баб. У них есть жилетки.
  Оконные стекла вздрагивали от сочных ругательств Гвидо, пока в стену не постучали соседи. Гвидо прошелся и по соседям. Вполголоса. Монолог закончился утиранием мокрых глаз и носа.
  Гвидо набрал номер.
  — Ева?
  — Я же тебе сказала не звонить!
  — Не бросай трубку, Ева, прошу тебя. Мне очень тяжело.
  — А мне — нет?
  — Как-то неправильно все получилось...
  — Ты просто показал себя с истинной стороны.
  — Не говори так возвышенно.
  — Знаешь, куда идти? Вот и отправляйся!
  Гвидо швырнул трубку на подушку, примостился рядом, скорчился и застонал. Человек с улицы мог подумать, что парню двинули ботинком между ног.
  Пикнули часы. Тусклый электронный циферблат подсвечивал цифру "10". Гвидо закинул руку за голову, уставился в потолок.
  В четверть одиннадцатого Гвидо вскочил. Холодильник поделился с Гвидо бутылкой пива, микроволновка — остатками пиццы.
  Гвидо щелкнул пальцами.
  — Вы еще обо мне вспомните!
  Перед выходом Гвидо нацепил улыбку преуспевающего человека.
  На середине квартала Гвидо остановился у киоска с прессой. Юркий парнишка-продавец улыбнулся, как приветствуют старого знакомого, протянул журнал.
  Гвидо бросил на прилавок мелочь.
  — Газету.
  — Тебя покинула очередная пенсионерка?
  — Следишь за моими бабами?
  — Когда ты при деньгах — ты покупаешь журналы...
  Киоскер протянул газету.
  — Утренняя.
  — Дай ту, где объявления о работе.
  — Не чуди, Гвидо. Посмотрят на твои нежные пальчики и пошлют.
  — Не твое дело.
  — Ты прав.
  Киоскер поджал губу, бросил газету на прилавок. Гвидо хмыкнул.
  — Не выпендривайся. А то буду покупать газеты у твоих конкурентов.
  — Должен же кто-то с самого утра портить им настроение.
  Гвидо доплыл до бара, выпил кофе, присел на чужой мотороллер, что стоял у входа в бар.
  Рубрику "Требуются" Гвидо пролистал за пять минут. Следующие полчаса посвятил изучению фото желающих познакомиться. Объявления женщин старше сорока пяти Гвидо выделил ручкой.

***

  Над журнальным столиком клубился едкий дым тлеющего фильтра. Ева плевком погасила забытый окурок, сбила свежий пепел в переполненную пепельницу.
  Зазвонил телефон. Ева подпрыгнула, словно под кресло закатилось пушечное ядро с горящим фитилем. Дождалась, пока кончатся звонки, выдернула вилку из телефонной розетки. Потом приоткрыла штору, осмотрела улицу.
  В ванную Ева вошла с таким видом, словно разгрузила вагон чугунных болванок. Скинув одежду, повертелась перед зеркалом, рассматривая рыхлые бедра. Приняла холодный душ, растерлась грубым полотенцем до красноты. Попыталась улыбнуться своему отражению. Получилась кислая гримаса.
  Звонок со стороны входной двери прозвучал для Евы выстрелом. Ева закрыла уши полотенцем. Звонок продолжал заливаться трелями.
  Ева чертыхнулась, на цыпочках подкралась к двери. Застыла, перевела дыхание, прильнула к глазку.
  — Кто?
  — Это я, синьора Иванова. Вы же видите.
  — Твоя работа окончена, Кристина. Иди домой.
  — Но...
  — Синьор Иванов умер.
  — Боже! Синьора, я не знала. Примите мои соболез...
  — Мне надо побыть одной, Кристина.
  — Я понимаю. Может, откроете? Я заберу свои вещи.
  — Приходи через неделю. Заодно получишь зарплату.
  — Я вам не помешаю, синьора. У вас остались мои иглы, кремы, мази... Как я устроюсь на другую работу без инструмента?
  — Считай, что я отправила тебя в оплачиваемый отпуск. Зарплату и свои пинцеты заберешь через неделю.
  — Но синьора...
  — Через неделю, Кристина.
  — Но...
  — Через неделю!
  Ева закрыла глазок, проверила дверные запоры.

***

  Гвидо перечитал анекдоты, повеселел. Раскрыл газету на странице с частными объявлениями, замер. Взгляд Гвидо застыл на фотографии.
  — Ева...
  Гвидо прочел объявление под фото, напрягся. Перечитал. Дыхание Гвидо сбилось. Пробежал объявление в третий раз.
  Гвидо рассматривал фотографию, словно не верил глазам.
  Гвидо покинул бар, у газетного киоска поманил пальцем парнишку-продавца.
  — Одолжи сотню.
  — Когда-нибудь шеф меня за это уволит.
  — Он меня знает. Я долги возвращаю.
  — Как в последний раз? Через полгода?
  — Это было всего один раз. Не тяни резину.
  Паренек выложил на прилавок два полтинника, накрыл купюры ладонью.
  — Когда вернешь?
  Гвидо усмехнулся.
  — Через неделю. С процентами.
  — Да ну!
  — Проценты возьмешь себе. Твоему шефу я не скажу.
  Гвидо вытянул банкноты из-под ослабшей ладони паренька, вернулся в бар, с разрешения бармена позвонил. Через четверть часа подъехал мотороллер. Гвидо вручил водителю газету.
  — Видишь, ручкой обведено объявление?
  — Угу.
  — Там указан адрес. Доставь газету туда, как ты это делаешь за деньги. Кстати, сколько?
  — Полтинник.
  — Не жирно?
  — В самый раз. Оплата по факту.
  — Годится.

***

  Шум лифта оборвался. Батталья отложил газету, затянул пояс халата, отчего брюхо стало походить на рыбий пузырь, надел тапочки.
  Дважды звякнул дверной звонок. Попугай нахохлился, прохрипел ругательство. Батталья погрозил птице кулаком.
  — Заткнись, старый петух!
  Батталья открыл дверь. На пороге стоял щуплый человечек в форме посыльного.
  — Вызывали?
  Батталья протянул две газеты.
  — Да. Вот, держите.
  Посыльный замялся.
  — Без конверта?
  — Что может быть секретного в обычных газетах?
  — Как пожелаете, синьор. Куда доставить?
  Батталья продиктовал. Посыльный записал, проставил номер на бланке. Батталья расписался в месте, где посыльный ногтем поставил метку.
  — Это будет стоить...
  Батталья протянул двадцатку.
  — Хватит?
  Посыльный кивнул, достал мелочь, отсчитал монеты. От сдачи Батталья отмахнулся.
  — Газеты надо доставить... э... не совсем обычным способом.
  Посыльный не отреагировал. Батталья раскрыл портмоне. Посыльный покосился на деньги, улыбнулся.
  — Каким скажете, таким и доставлю.

***

  Визг покрышек, через секунду звон разбитого стекла и вой набирающего скорость мотороллера.
  Ева подкралась к окну. Через узкую щель в шторах открылась пустая улица. Смотреть в окно мешали паутинки трещин. Переведя взгляд правее, Ева увидела дыру в стекле размером с апельсин. На подоконнике лежала смятая в комок газета. Сквозь надорванную бумагу проглядывали тупые края булыжника.
  Нижний край тяжелой материи Ева приподняла так, чтобы с улицы не заметили шевеления штор, сняла булыжник с подоконника.
  Ева развернула газету. На сером фоне листа выделялось объявление, обведенное шариковой ручкой. Губы Евы задрожали. Пальцы, державшие булыжник, разжались. Камень с глухим ударом врезался в длинный ворс ковра.
  Свою фотографию над газетным объявлением Ева рассмотрела в деталях, подняла взгляд на зеркало. Изображения различались — с фото смотрела молодая, веселая женщина; зеркало показывало постаревшую от страха, бледную параноичку.
  Ева подняла булыжник двумя пальцами. Ощупала тупые грани, выругалась, запустила камнем в стену. На стене остался рельефный отпечаток граней булыжника.
  Ева воткнула вилку в телефонную розетку, набрала номер.

***

  Гвидо перевел взгляд на дорогу. К бару на большой скорости приближался мотороллер. В полуметре от Гвидо мотороллер затормозил. Водитель, не снимая шлем и не выключая двигатель, протянул фотоаппарат. Гвидо вгляделся в дисплей цифровика. Изображение дыры в оконном стекле Гвидо увеличил, рассмотрел в деталях. Водитель мотороллера протянул руку.
  — Годится?
  Гвидо улыбнулся.
  — Вполне.
  Водитель забрал фотоаппарат, пощелкал клавишами.
  — Стираешь?
  — Это было нужно тебе. Я без этой фотки проживу.
  — Как прошло?
  — Тихо. Как по маслу. Ты ничего не забыл?
  — Ах да!
  Гвидо протянул полтинник. Водитель спрятал купюру в нагрудном кармане, дважды крутанул ручку газа. Мотор отозвался ревом выхлопа.
  — Обращайся, если что.
  Гвидо покачал головой.
  — Ты дорого берешь.
  — Как знаешь. В следующий раз делай это сам.
  Водитель вывернул рукоять акселератора на себя. Мотор взвыл, мотороллер тронулся.
  Гвидо набрал номер.
  — Ева?
  — Опять ты?
  — Я читал объявление. Это ужасно. Как он мог с тобой так поступить?
  — Ты... читал... Ах, ну да. Газета...
  — Ева, тебе помочь?
  — Я тебя просила — ты отказался.
  — Но я же не знал, о чем речь! Тебе грозит опасность!
  — Я знаю. Они уже начали. Кто-то только что разбил мое окно. Запугивают.
  Гвидо улыбнулся.
  — Давай уедем куда-нибудь подальше. Там тебя не найдут.
  — Хочешь быть моим телохранителем?
  — Ну...
  — Ты же неприятности не любишь.
  — Да, но...
  — Поздно, Гвидо. Помощь уже едет.
  — Ты кого-то наняла?
  — Нет, но тому человеку я доверяю больше, чем тебе. Чао!
  Гвидо чертыхнулся.

***

  Дверь приоткрылась. Сквозь щель полоска света выхватила мокрый глаз.
  — Кто это с тобой?
  — Извини, Ева, не предупредила. Это Чезаре. Помнишь его?
  — Но я звала тебя одну.
  Дверь отошла от косяка на ширину сигаретной пачки. Парня с фигурой отставного боксера мокрые глаза разглядывали с интересом.
  Чезаре выдавил улыбку вежливости.
  — Хорошо, Ева. Я подожду здесь. Иди, Лиза, все в порядке.
  Лиза чмокнула Чезаре в щеку, поднялась по ступенькам. Ева выскользнула на крыльцо, осмотрела улицу. Лиза протиснулась в дом.
  — Классная у тебя дверь. Порционная.
  — Ты не изменилась. Все такая же... э... миниатюрная.
  Ева повернула ключ в замке, прислонилась к двери спиной, выдохнула с облегчением шахтера, покинувшего забой.
  Лиза прошла в комнату, уселась в мягкое кресло. Ева усмехнулась.
  — Ты всегда и везде чувствуешь себя как дома. Завидую.
  — Не стоит. Это завело меня в дерьмо.
  — Я видела твое фото по телевизору.?? ???Лиза нахохлилась.
  — Понятно.??????— Что там произошло? Как ты туда вляпалась?
  — Не хочу вспоминать.
  — Послушай, Лиза. Раз ты все еще на свободе — значит, из той истории ты выпуталась. Не знаю, как и сказать... Ты все еще... Ты все еще занимаешься... ну, вы же раньше неплохо чистили богатеньких...
  — Нет.
  — Черт! Как жалко!
  Ева тряхнула пачкой, рассыпала сигареты, ругнулась. Лиза посмотрела на россыпь сигарет на полу.
  — Ты меня звала только за этим?
  Ева кивнула, прикурила, смяла пустую пачку. Лиза поднялась.
  — Тогда прощай, подруга. Я думала, нам есть что рассказать. Сколько мы не виделись? Четыре?
  — Пять. Пять чертовых лет.
  Лиза вынула из пакета бутылку вина, поставила на журнальный столик.
  — Не забирать же назад.
  На глаза Евы навернулись слезы.
  — Именно это мы пили...
  — Когда нам было четырнадцать.
  — Наш первый алкоголь...
  Ева промокнула уголки глаз. Лиза перегнулась через столик, рассмотрела лицо Евы.
  — Может, поболтаем? Ты мне не нравишься.
  — Расскажи мне о вас с Чезаре. А Энцо, Сильвио? Вы все еще вместе?
  — Ты не знаешь? Ах да...
  Лиза вернулась в кресло, откупорила бутылку, отпила, протянула вино Еве.
  — Как в детстве, помнишь? Без бокалов.
  Ева глотнула вина, скривилась.
  — Какая гадость! Как мы это пили?!
  — Их больше нет, Ева. Энцо и Сильвио убиты.
  — О, господи!
  Ева приложилась к бутылке.
  — Мы же всегда были вместе... Энцо... он ведь вроде ухлестывал за тобой?
  — Не так, как мне этого хотелось.
  — А Чезаре?
  — Ну, поболтали — и хватит. Говори, что стряслось. Когда у тебя все в порядке, ты меня не зовешь.
  Ева втерла окурок в пепельницу с усердием пожарника. Лиза щелкнула пальцами, привлекая внимание.
  — Говори, в чем дело, Ева. Или я ухожу.
  Ева сглотнула, подобрала с пола сигарету, чиркнула зажигалкой.
  — Знаешь, кем был мой муж?
  — Бандитом.
  — Богатым бандитом. Сегодня ночью он умер.
  — Поздравляю, наследница.
  — Ты стала циником.
  — Не больше, чем ты. С ролью безутешной вдовы ты перебрала. Твое горе похоже на радость.
  — Это так видно?
  — Будешь столько курить — наследство мужа перейдет к твоему папуле-алкоголику.
  — Я получила наследство с условием. Если я проживу неделю — деньги мои. Я тоже сделала такое лицо, когда Юрий это сказал. Если за эту неделю меня кто-то... отправит на тот свет — деньги его.
  Лиза вынырнула из кресла, под недоуменный взгляд Евы покинула комнату. Звук открываемого замка заставил Еву напрячься. Лиза вернулась с Чезаре.
  — Он должен это слышать.
  — Я тебя об этом просила?
  — Повтори, что ты сказала. Иначе мы уходим.
  Ева всмотрелась в огонек сигареты, перевела взгляд на Чезаре. Нетерпеливым жестом Лиза велела Еве поторопиться.
  — Мой муж умер. Рак легких. Умер от передозировки снотворного. Свое состояние оставил тому, кто убьет меня в течение недели. Если выживу — деньги мои. Это около десяти миллионов евро.
  Лиза вернулась в кресло.
  — За что?
  — Не знаю, Лиза. Понятия не имею. Ты же знаешь этих русских. Они придумали русскую рулетку.
  — Что говорит полиция?
  — Смеешься? Он же их купил. В это лезть они не станут. Всплывут связи Юрия с Фини... Я им не сказала.
  — Фини?
  — Инспектор. Был здесь утром. Мерзкий тип. Посоветовал не вспоминать его связь с Юрием. Для моего же блага. Скажи я ему о наследстве — он же меня первый и пришьет. Инспектор Фини мимо денег не проходит.
  Чезаре усмехнулся.
  — Твой муженек с юмором.
  — Да уж. Рассмешил. От смеха я скоро сдохну.
  Лиза заглянула Еве в глаза.
  — Почему ты позвала меня?
  — У меня нет никого, кому бы я доверяла как тебе.
  — Не говори так заумно.
  — Как могу. Вы мне поможете?
  — В чем?
  Ева опустила глаза.
  — Пять лет я носила эту чертову фамилию! Подумать только — Ева Иванова! Стыдно было смотреть людям в глаза. Я надеялась, что смогу жить богато. А этот подонок заболел.
  — Да, тебе не позавидуешь. Девичьи мечты разрушены.
  — Не издевайся, Лиза. Эта русская сволочь просто так, забавы ради, оставила завещание моему убийце! Это не смешно.
  Чезаре прошелся взад-вперед, заложив руки за спину, остановился перед Евой.
  — Мне кажется, Ева, ты наши возможности преувеличила. Мы не ангелы-хранители. Мы шерстили богачей, только и всего. Мое дело — вырубить хозяина, если он вернется домой невовремя. Это я могу. Но операции планировал Энцо. Теперь его нет. От меня толку мало.
  — Но...
  — Помочь тебе я не отказываюсь. Я хочу, чтобы ты поняла меня правильно. Единственное, что я могу тебе обещать — быть с тобой рядом. Всю эту неделю не отходить от тебя ни на шаг. Это — пожалуйста. Но потенциальный наследник найдет способ меня обойти. Десять миллионов заставляют думать.
  — А тебя? Миллион заставит думать тебя?
  — Не понял...
  — Если тебе светит миллион, ты сможешь думать так, чтобы не дать наследнику тебя обойти?
  В глазах Евы читалась надежда на ответ "Да!".
  — Миллион у нас есть, Ева. И даже немного больше.
  Чезаре улыбнулся в стиле "я не виноват". Ева выглядела обманутым ребенком.
  — То есть как?!
  — Долгая история. Мы о ней стараемся не вспоминать.
  Ева закусила губу.
  — Что же мне теперь делать? Меня же убьют! Помогите мне, прошу вас! Миллион евро — это ведь огромные деньги. Плевать на деньги. Я отдам все, что получу. Жизнь дороже. Лиза, мы же выросли вместе...
  — Мы не отказываемся. Но тебе лучше нанять профессиональных телохранителей. Денег хватит.
  — О чем ты, Лиза? Они же меня и пришьют.
  — За вшивый миллион? Не смеши. Им репутация важнее денег.
  — Как я могу им доверять в таком деле? Как я могу доверять кому-то вообще?
  — Но мне же ты доверяешь.
  — Ты — дело другое. Тебя я знаю с детства.
  — Пять лет — срок большой. Я изменилась.
  Лиза посерьезнела. Чезаре присел, погладил Лизу по плечу. Нежный жест Чезаре зажег в глазах Евы завистливые огоньки.
  — Постойте, девочки. Я не все понял. Чего ты боишься, Ева? Разве кроме тебя о наследстве знает кто-то еще?
  — Я вам не сказала?
  Лиза и Чезаре переглянулись. Ева пошарила рукой под креслом, достала газету, швырнула на столик.
  — Он обвел это ручкой, подонок!
  Чезаре прочел выделенное объявление, присвистнул. Лиза всматривалась в объявление дольше — сравнивала фото в газете с лицом Евы.
  — Эта газета влетела в мое окно час назад. В нее завернули камень.
  Ева указала на окно. Чезаре распахнул шторы. Ева вжалась в кресло. Лиза отметила реакцию Евы, отложила газету, рассмотрела дыру в стекле.
  — Чем ты ему так насолила?
  — Тем, что ухаживала за ним днем и ночью все эти полгода.
  Чезаре задернул шторы.
  — Лучше держать их закрытыми. О наследстве теперь знает полгорода. Среди них могут быть снайперы.
  — Я тоже так подумала. Я их закрыла сразу.
  — Чей телефон в объявлении?
  — Батталья. Юрий с ним связался, когда только начинал здесь свои дела. Чем этот адвокатишка понравился Юрию, не знаю, но они общались еще до того, как я вышла за Юрия.
  — Разве нельзя сообщить в полицию? Ведь это завещание незаконно.
  — Об этом я уже думала. Никто ничего не сможет доказать. Простое объявление в газете. В нем текст завещания. Что тут противозаконного? И что теперь можно сделать? Газета уже вышла. Свое дело она сделала — город о завещании узнал.
  Лиза обняла Еву за плечи.
  — Не переживай, подруга. Что-нибудь придумаем.
  Чезаре хмыкнул.
  — Умный ход. На смертную казнь у нас мораторий. Убийца практически не рискует. Даже если его поймают, деньги он получит. Отсидит — и миллионер. Желающих будет море.
  Лиза закатила глаза.
  — Она и без нас это знает, Чезаре. Лучше придумай, что можно сделать.
  — Легко сказать!
  — Тогда помолчи.
  Ева прикурила, закашлялась. Лиза отобрала у Евы сигарету, вдавила в пепельницу.
  — Будешь столько курить — умрешь раньше, чем тебя убьют по завещанию.
  — У меня есть идея. В принципе, за тем я вас и звала. Если вы...
  — Я тебе уже ответила.
  — ... залезете к Батталья, и выкрадете у него завещание, то я проживу дольше.
  Чезаре улыбнулся.
  — Нет завещания — нет опасности. Хитро. Где он живет?
  — Не знаю. Я у него не бывала.
  Лиза вскочила, постучала пальцем по лбу.
  — Думайте, что говорите! О завещании знают тысячи. Камень в окно — подтверждение. Вы собрались выкрасть завещание и каждому убийце сообщать, что завещания нет? Надеетесь успеть? А завещание, скорее всего, хранится в банке. Чезаре, ты туда полезешь?
  Блеск в глазах Чезаре потускнел. Ева уставилась под ноги.
  — Что же мне делать? Я думала, что это выход.
  — Где у тебя кухня? Нам пора пропустить по чашечке кофе и хорошенько все обмозговать.

***

  Стрелки индикаторов замерли.
  — Они молчат, господин инспектор. Ждут кофе или ушли на кухню.
  — Хочешь сказать — туда твой микрофон не достанет? На кой черт он тогда нужен?!
  — Но синьор Фини...
  — Ладно, Отис, не плачь. Ты не виноват.
  Инспектор развалился в кресле, прикрыл глаза.
  Четверть часа спустя Отис поднял руку.
  — Они вышли из кухни. Лиза собирается уходить.
  — Куда?
  — Не расслышал. Вероятно, она еще на кухне. Я ее не слышу.
  Отис сморщил лоб.
  — Очень плохо слышно. Вот, наконец! Она выходит. Она идет к двери, инспектор.
  Фини схватил бинокль, прыгнул к окну.
  — Вижу. Вышла из дома. Уходит. Но ее дружок остался. Что они задумали? Им же сейчас кровь из носу нужно быть рядом с нашей клиенткой.
  Фини вел биноклем вдоль улицы, сопровождая девушку.
  — Черт, Отис! Такое зрелище! Что за походка!
  Отис скинул наушники, шагнул к окну.
  — Да... Мы тут гнием, а там разгуливают такие красотки!
  — А ну марш на свой пост! Посмотрел, и хватит. Я смотаюсь в управление. Попробуй что-нибудь пропустить — шкуру спущу!
  Отис вернулся к наушникам, со вздохом сожаления уставился на стрелки индикаторов.
  — Да молчат они, синьор Фини!
  — Сиди и слушай!
  — Что вам так приспичило в управление?
  — Захотелось отдохнуть. Достали эти слежки!
  — Вы идете в отпуск, господин инспектор?
  — Мы. Мы идем в отпуск, Отис. Куда я без своего верного помощника?
  Отис закрыл лицо руками.
  — Мы проведем отпуск вместе?
  — Не кривись, Отис. Тебе этот отпуск понравится. Ты что, не чувствуешь, как здесь пахнет деньгами?
  — Не понял...
  — Ну и дурак! Сколько можно горбатить на государство за те гроши, что оно нам платит?
  Отис развернулся к Фини всем телом.
  — Не хотите же вы сказать, инспектор, что мы...
  — Ты действительно тупой, Отис, или прикидываешься? Убивать ее не станем. Мы просто будем рядом, когда кто-то ее пришьет. И потом предложим этому дураку сделку.
  — Думаете, выгорит?
  — Уж я постараюсь, чтобы тому, кто прикончит эту русскую подстилку, светило пожизненное. Как он тогда потратит состояние, которое по завещанию ему выплатит Батталья? Вместо пожизненного мы предложим ему лет десять. Он будет счастлив.
  — Надеюсь, вы понимаете, во что ввязываетесь, синьор Фини.
  — Прослужишь с мое — ввяжешься и не в такое. А здесь деньги идут сами. Мы предложим...
  — Мы?
  — Мы, Отис, мы. Без тебя я не справлюсь. А ты обязан сообщить о моем поведении немедленно. Иначе сядешь за недонесение о готовящемся должностном преступлении. Ты готов на меня настучать? Видишь, я с тобой откровенен. Что скажешь?
  — Вы меня просто как обухом по башке, господин...
  — Называй меня просто инспектор. Мы же партнеры, верно?
  — Не знаю, что и сказать, инспектор...
  — Прежде, чем говорить, подумай. Что ты теряешь? Ведь убьешь эту дуру не ты. Наоборот, ты поймаешь убийцу.
  — Но я мог бы это убийство предотвратить!
  — Чушь собачья! Когда на кону такие бабки — будь ты хоть лучшим телохранителем мира, а тебе не справиться. За такие деньги потенциальный наследник отправит на тот свет и тебя.
  — Тут я с вами согласен.
  — Когда наследничек ее укокошит, появимся мы и наденем на его белые ручки наши красивые браслетики. Тебе за это медаль и... Мы предложим этому кретину всего десять лет лучшей тюрьмы Италии в обмен на половину его состояния. Жадничать не будем. По моим подсчетам, это около двух миллионов на брата. На безбедную жизнь хватит. Как тебе такой отпуск?
  — Звучит заманчиво.
  — Когда-то мы конфисковали у одного мафиозо почти миллион евро, наличными. Я держал эти бабки в руках. Поверь, Отис, ощущения неповторимые! Помню до сих пор. Тот арест мне снится каждую ночь. Ну, что, уговорил?
  — У меня есть время подумать?
  Перед выходом Фини обернулся.
  — Я еду в управление. Потом навещу Батталья.
  — Вы знаете, где он живет?
  — Я слежу за Юрием и его подонками больше трех лет.
  Фини ткнул пальцем в телефон на столе.
  — Держи меня в курсе. И думай. Времени у тебя полно.

***

  В лифте Лиза сняла бюстгальтер, уложила в сумочку. Три верхних пуговицы блузки Лиза не застегнула.
  Лиза утопила кнопку звонка, дождалась шагов изнутри квартиры, улыбнулась в дверной глазок, словно в объектив фотографа из "Плейбоя".
  — Синьор Батталья?
  Дверь распахнулась. Лиза шагнула в квартиру, прошла в кабинет. Походка сквозила уверенностью, словно квартира Батталья знакома Лизе с детства. Батталья нырнул в кресло, напустил занятой вид.
  — Чем могу служить?
  Лиза присела на край стола, наклонилась к Батталья. Взгляд Батталья прилип к вырезу блузки. Лиза вдохнула, прижав соски к тонкой материи. Батталья сглотнул.
  — Нравится?
  Будь там врач, Батталья получил бы диагноз "комок в горле".
  — Начало разговора интригует, вы не находите?
  Батталья закивал, не в силах выдавить и слова.
  — Я пришла по объявлению.
  Батталья встрепенулся, как отгоняют нереальный сон.
  — Я объявлений не давал.
  Лиза поднялась. Зрачки Батталья проследовали за вырезом на блузке.
  — Вероятно, я ошиблась.
  Лиза развернула газету, бросила на стол перед Батталья.
  — Там есть объявление о странном завещании. Внизу телефон. Он ваш?
  Батталья покосился на газету, придал лицу вид прокисшего помидора.
  — Ничего странного. Там все ясно. Мне добавить нечего.
  — Это серьезно? Я хотела спросить — то, что сказано в объявлении, не шутка?
  Батталья ухмыльнулся.
  — Чистая правда. Хотите получить наследство?
  — Подумываю.
  — Вы выполнили условия завещания?
  — Пока нет.
  — Тогда жду вас с доказательствами вашей причастности к...
  — Вы дадите десять миллионов тому, кто убьет эту женщину?
  — Почему десять? Девять. Один миллион — мои проценты. Таковы условия завещания.
  Лиза хмыкнула. Батталья заторопился.
  — Наличными таких денег нет. Только миллион с хвостиком. Десять — это если продать все имущество.
?? ???
&e— Где хранится завещание?
  Батталья покачал головой. Лиза кивнула в сторону газеты.
  — Синьор Батталья, это незаконно. Вы понимаете?
  — Что именно? Человек перед смертью опубликовал завещание. Что тут незаконного? Все в рамках.
  — Но вы фактически заплатите убийце. Это заказное убийство.
???, ???????? — Не забывайте — я адвокат. Законы я знаю.
  Лиза окинула взглядом обстановку кабинета, остановилась на клетке с дремлющим попугаем.
  — Если вы и адвокат, то давно не практикуете.
  — Я как раз собирался сделать ремонт...
  — Надеетесь начать его через неделю?
  — Синьора... Вы, собственно, кто?
  Лиза застегнула пуговицу. Батталья вздохнул как ребенок, оставшийся без сладкого.
  — Ладно, не так уж это важно. Вы хорошая собеседница. Этого достаточно.
  — Я хочу узнать, почему он оставил такое завещание. Оно... несколько необычно.
  Батталья хохотнул.
  — Я вас рассмешила?
  — Зачем вам знать причину? Не проще ли выполнить условия, и получить... э-э-э... гонорар?
  — Я не убиваю людей просто за деньги. Бог мне не простит. Нужен повод.
  Батталья подался назад. Отодвинулся на миллиметр, но со стороны движение смотрелось, будто отпрыгнул на милю.
  — Почему он это сделал?
  На лице Лизы возникла улыбка матери, баюкающей младенца. Лиза заполнила легкие воздухом до отказа. Батталья расслабился. Взгляд вернулся к созерцанию пары темных пятнышек на белой блузке.
  — Расстегните пуговицу. Это поможет мне вспомнить.
  Лиза цокнула языком. Просьба осталась неисполненной.
  — Нет, не припоминаю. Убирайся отсюда, маленькая сучка.
  Батталья ухмыльнулся Лизе в лицо. Секунду спустя дважды пробовал сглотнуть — не получилось.
  — Теперь повод у меня есть, синьор Батталья.
  Батталья не сводил глаз с плоского пистолетика, созданного для ношения в дамской сумочке.
  Лиза погладила ствол, блестящий хромом.
  — Делайте, что хотите, синьор Батталья. Мешать вам не буду.
  Батталья выкарабкался из кресла, попятился к стенному шкафу. Не отрывая взгляда от пистолетика, Батталья ощупал стопку бумаг, выбрал папку, протянул Лизе.
  — Что это, синьор Батталья?
  — Причина завещания.
  — Не утомляйте меня, синьор.
  Батталья трясущимися руками достал из папки компакт-диск, вставил в проигрыватель. Через три секунды просмотра Лиза дала знак Батталья промотать запись вперед. Нескольких стоп-кадров хватило, чтобы лицо Лизы приняло озадаченное выражение.
  — Мой клиент знал об этой парочке. Она потаскушничала, когда ее муж лежал при смерти. Теперь у вас есть повод?
  — Вам выгодно, чтобы о завещании узнало как можно больше народу. Кого вы оповестили?
  Батталья ухмыльнулся.
  — Боитесь конкуренции, синьора?
  Пистолетик поднялся. Батталья мог видеть нарезку ствола. Батталья забился в кресло. Лиза опустила конверт с диском в сумочку.
  — Я слушаю. Кого вы оповестили, чтобы ускорить процесс?
  — Гвидо и Кристину.
  — Кто они?
  — Тот, что на записи и девушка, которая снимала моему клиенту боль иглоукалыванием.
  — Коварно. У них есть доступ к Еве. Их она подозревать не станет.
  — Так вы...
  — Я ее подруга.
  Лиза пододвинула к себе телефон.
  — Молись, чтобы я успела.
  Батталья зашевелил губами. Звуков не издавал, взгляд остановился на диске телефона. Когда Лиза набрала последнюю цифру, губы Батталья застыли.
  — Там два человека, но трубку не берут. У тебя есть последний шанс, толстяк.
  Лиза достала мобилку. Изо рта Батталья показался кончик языка. Набрать номер Лиза не успела — запищал дверной звонок. Батталья захлопнул рот, посмотрел на Лизу, спрашивая разрешения.
  — К тебе гости. Открой.
  С радостью удравшего на улицу дворового пса Батталья метнулся в коридор. Лиза подошла к выходу из кабинета, прислушалась к счастливому лепету Батталья.
  — Здравствуйте, господин инспектор! Как я рад вас видеть! Проходите, пожалуйста! Будьте моим гостем.
  — Чему ты так радуешься, Батталья? Ты на себя не похож.
  — Да бросьте, господин инспектор! Мы ведь давно не виделись! Проходите. Кофе?
  — Нечего мне у тебя рассиживаться. Я по делу.
  — Прошу вас, синьор Фини, не откажите в любезности! Проходите в кабинет. Дела можно решить и за чашечкой кофе.
  — Чего ты мне подмигиваешь, Батталья?
  Лиза сунула мобилку и пистолет в сумочку, вышла из кабинета. Батталья с проворством цирковой мартышки спрятался за спину гостя.
   — Он вам подмигивает, инспектор, потому, что боится оставаться наедине с молодой и красивой женщиной. Я права, синьор Батталья?
  — Инспектор, задержите ее! Она угрожала мне пистолетом!
  Фини взял Лизу под локоть.
  — Это правда, синьора?
  Громкий смех Лизы Батталья ошарашил.
  — Синьор Батталья, вы же адвокат! Как не стыдно забыть правила игры! Или вы думаете, что я родилась вчера? Призовете в свидетели попугая?
  Фини оживился.
  — В свидетели чего?
  — Не ловите на слове, инспектор. Если вы инспектор, конечно. Предъявите удостоверение — потом спрашивайте. Но на всякий случай — я просто хвасталась своим пистолетиком. Показывала этому нервному синьору свою недавнюю покупку. Разве все было не так, синьор Батталья?
  Лицо Батталья налилось краской, как бокал вином, до краев. Фини отпустил локоть Лизы.
  — И у вас на эту покупку есть разрешение, синьора?
  — Я вам его покажу после того, как вы предъявите удостоверение, господин инспектор. Иначе вызову полицию.
  Лиза достала мобилку, набрала номер службы спасения.
  — Не стоит, синьора. Я вам верю. Такая красивая девушка не может носить незарегистрированное оружие. А у синьора Батталья просто нервы разыгрались. Так?
  Фини развернулся на каблуках, в упор посмотрел на Батталья. Адвокат переминался с ноги на ногу, изучал пятна кофе на тапочках.
  — Но вы не понимаете, господин инспектор...
  На поясе Фини замигал голубой дисплей, зажужжал виброзвонок. Инспектор поднес трубку к уху, несколько секунд слушал, затем прошел в кабинет, махнул Лизе на прощание, прикрыл дверь.
  Уши Батталья превратились в локаторы. Лиза не отставала. Оба затихли, словно мыши в норке. В тишине коридора они могли слышать каждое слово Фини.
  — Азиатка? Я ее знаю. Она у них работает. Потом расскажу. Что? Говори громче! Не впускают в дом? Не удивил. Продолжай.
  Дверь кабинета открылась, на пороге появился улыбающийся Фини. Увидел Лизу, посерьезнел.
  — Вы еще здесь, синьора? Продолжаете пугать добряка Батталья?
  Лиза локтем отпихнула Батталья, открыла дверь.
  — Вы правы, мне пора.
  — Подслушивать нехорошо, синьора.
  — Хотите меня задержать?
  Инспектор покачал головой. Скрипучий крик, долетевший из кабинета, остановил Лизу в дверях.
  — Батталья — миллионер!
  Лиза повернулась к Батталья — тот засеменил за спину инспектора.
  — Птичка уже в предвкушении. Ваша работа?
  — Мой попугай ясновидящий.
  — Тогда скоро он будет кричать: "Откройте! Полиция!".
  Лиза захлопнула дверь. Инспектор хмыкнул.
  — Чем ты ее так разозлил, Батталья?
  — Кофе, инспектор?
  — Ты, старый хрыч, всегда знал, по какому ветру держать нос.
  — Вы, инспектор, правы.
  — Называй меня синьором, паршивец!
  — Хорошо, синьор Фини. Кофе?
  — И побыстрей!
  — Дайте мне пять минут — и я сделаю напиток богов.
  Батталья метнулся на кухню. Фини прошел в кабинет, постучал пальцем по клетке с попугаем.
  — Ясновидящий... Ха! Ну-ка, скажи: "Откройте! Полиция!".
  Попугай раскрыл клюв, скрипучим криком прочистил горло. Губы Фини тронула довольная ухмылка.
  — Да из меня выйдет классный дрессировщик попугаев!
  — Батталья — миллионер!
  — Тупая курица!
  Фини хлестнул ладонью по клетке. В попытке удержать равновесие попугай взмахнул крыльями, потом залился ругательствами.

***

  В лифте Лиза набрала номер. Присмотрелась к дисплею телефона, чертыхнулась. Индикатор сети показывал пустую шкалу. На улице Лиза повертела телефон, направляя во все стороны. На шкале замерцало одно деление. Зафиксировать удачное положение трубки не удалось.
  Лиза осмотрелась. Узкая улочка, зажатая старинными высокими домами. Справа — тупик. Слева просвет в домах и не намечался.
  Из булыжника мостовой Лиза каблуком выбила искру.
  — Ты специально забрался в такую глушь, Батталья?
  Вдалеке Лиза заметила шашечки такси. Лиза замахала руками.
  — Посмотри же сюда, бестолочь! Я здесь!
  Машина скрылась за домами. Лиза ругнулась.

***

  Девушка оторвала палец от кнопки звонка. Отошла так, чтобы ее могли видеть из дверного глазка, сложила ладони в молитве.
  — Синьора! Умоляю, позвольте мне забрать мои вещи! Я нашла хорошего клиента. Мне нужно приступить к работе сегодня вечером. Если я не приду, то я эту работу потеряю.
  По другую сторону двери Ева оторвалась от дверного глазка.
  — Вот мерзавка! Я же ей сказала, чтобы она не приходила!
  Чезаре потер подбородок.
  — Не совсем понимаю, о чем речь...
  — Она у нас работала. Делала моему мужу обезболивающие уколы. Хочет забрать свои чертовы иглы.
  — Так в чем дело? Отдай. Она звонит уже пять минут. Еще через пять я оглохну.
  — Я боюсь всех...
  Чезаре вздохнул, отодвинул Еву, открыл дверь.
  — Что ты делаешь?
  — Не бойся. Ты же со мной.
  Чезаре оглядел гостью с головы до ног.
  — Как вас зовут, синьора?
  — Кристина.
  — Повернитесь, Кристина. Потом откройте сумочку так, чтобы я видел, что внутри.
  — С какой стати?
  — Мне повторить?
  Кристина посмотрела на испуганное лицо Евы, пожала плечами, выполнила требование. Взгляд Чезаре ощупал полупрозрачную тунику, облегавшую фигуру гостьи. В сумочку Чезаре заглянул скорее из любопытства, чем по необходимости.
  — Смотри, Ева. Оружие ей спрятать негде.
  Кристина отшатнулась.
  — Оружие? О чем вы говорите, синьор? У меня нет оружия...
  — Входите.
  Кристина покосилась на хозяйку дома. Ева сделала приглашающий жест, выглядевший как "У тебя пять секунд, и чтобы я тебя больше не видела!". Кристина шагнула в дом.
  — Я могу сходить в спальню? Там мои иглы.
  Ева пошла вперед.
  — Иди за мной.
  — Синьора, я знаю, где спальня.
  Ева обернулась.
  — Иди за мной, Кристина! Если бы не Чезаре — я бы тебе вообще не открыла. Я же сказала приходить через неделю!
  Кристина послала Чезаре улыбку, полную дешевого обещания.
  — Спасибо, синьор!
  Ева усмехнулась.
  — Моего мужа ты благодарила так же?
  — Как, синьора?
  — Не корчи из себя послушницу! Хватит строить глазки моему другу!
  — Другу? Вы же сказали, что ваш муж только что умер!
  Ева подошла к Кристине вплотную. Гостья не шелохнулась, в глазах застыла холодная усмешка.
  — Ну хватит! Выметайся из моего дома, мерзавка!
  Чезаре поднял руки, втиснулся между женщинами.
  — Эй! Эй! Вы чего, девочки?! Кристина, живо за своими иглами! Ева, отдай ее вещи, и успокойся!
  Кристина уставилась в пол.
  — И, синьора... Вы мне должны за прошлый месяц...
  Ева фыркнула, подошла к столику, открыла шкатулку. Выудила тонкую пачку банкнот, протянула Кристине.
  — Пересчитай!
  Кристина пропустила приказ мимо ушей, уложила деньги в сумочку, посмотрела на Чезаре.
  — Синьор, вы проведете меня в спальню? Моя хозяйка сегодня не в духе.
  — Не язвите, Кристина. У Евы сегодня тяжелый день.
  Ева направилась к спальне.
  — Идем, Кристина. Заберешь свои шмотки, и — свободна.
  Кристина улыбнулась Чезаре.
  — Юрий мне доверял. А вот хозяйка — никогда!
  — Наверное, на то были причины.
  — Ошибаешься, Чезаре. Из этого дома я не унесла ни пылинки.
  — Давно ли мы с вами на "ты", синьора?
  Из спальни донесся раздраженный окрик Евы.
  — Ты идешь?
  Кристина улыбнулась Чезаре — тот выдержал протяжный взгляд девушки, покачал головой.
  — Идите, синьора.
  — Я быстро, Чезаре.
  Чезаре отвернулся. Кристина прошла в спальню.
  Ева стояла у кровати, в руках — небольшой чемоданчик.
  — Твои чертовы иглы здесь?
  Кристина взяла чемоданчик, потрогала замки.
  — Разрешите, я проверю, все ли на месте?
  — Ты на что намекаешь, мерзавка?!
  — Успокойтесь, синьора. Иглы тонкие, могли выпасть.
  Кристина открыла чемоданчик, зашевелила губами, словно считала про себя. Палец скользил по иглам, закрепленным в отверстиях белого пластика. Ева провела ладонью перед лицом Кристины.
  — Эй! Очнись! Еще долго? Тебя в школе считать-то научили?
  — Научили, синьора, научили. Не мешайте, пожалуйста.
  — Что тут еще твоего? Это?
  Ева указала на набор флакончиков, стоявших на прикроватном столике. Кристина продолжила водить пальцем по иглам.
  — Да, это мои мази. Их я заберу обязательно.
  — Я тебе помогу. Иначе ты здесь проторчишь вечность!
  — Пожалуйста, синьора. Буду вам очень благодарна.
  Ева нагнулась, сгребла флакончики в одну кучу. Кристина перевела взгляд на спину Евы. Пальцы Кристины остановились на игле толщиной с человеческий волос.
  Игла вошла в шею Евы на полдюйма и вышла, не оставив следа. Ева вскрикнула.
  — Ты что делаешь, паршивка?
  Кристина выглядела довольной.
  — Это древняя восточная техника, синьора. Иглоукалывание приносит здоровье. Или смерть. Кто вставляет иглы — тот и решает.
  — И что решила ты?
  — А вы еще не поняли?
  Ева потерла место укола.
  — Зачем?
  Кристина протянула газету. Увидев объявление со своим фото, Ева уронила голову на грудь.
  — Кристина, мы же тебе платили больше всех. Мы считали тебя подругой. Как ты могла?
  — Успокойтесь, синьора. Убивать вас я не собираюсь.
  Ева подняла голову.
  — Не понимаю. Ты объявление читала внимательно? Деньги получит мой убийца.
  — Да, я знаю. А если вы проживете эту неделю, все деньги синьора Юрия достанутся вам.
  — Что же ты получишь, если убивать меня не собираешься?
  — Вы умрете вовремя, и я получу деньги, или...
  Кристина дала Еве время — чтобы та взвинтила себя до дрожи в коленях.
  — Или?
  — Или не умрете.
  — Ты что, издеваешься?
  — Нет, синьора. Вы не умрете. Вы же хотите жить?
  — Вопроса глупее мне еще не задавали.
  — Сколько бы вы заплатили за свою жизнь?
  — Господи, да все, что угодно!
  — Подпишите чек, синьора. На пять миллионов. И тогда я сделаю вам еще один укол. Противоядие.
  Ева усмехнулась.
  — Маленькая тварь! И ты еще смеешь называть себя врачом!
  — Так называли меня вы, синьора. Вы наняли меня сами. Еще и упрашивали. Забыли? Я сделала вам одолжение. И... синьора...
  — Что еще?
  — Условие завещания справедливо.
  — Ты в своем уме?!
  — Однажды синьор Иванов от боли потерял сознание. Я сделала ему укол, чтобы он уснул. Нечто вроде наркоза. Вы, как обычно, отсутствовали. Мне было скучно. Я включила проигрыватель. Думала посмотреть фильм. И я посмотрела.
  Ева напряглась. Кристина рассмеялась.
  — Вы с Гвидо просто созданы друг для друга, синьора.
  Ева вскочила, метя кулаком Кристине в глаз. Кристина увернулась.
  — Остановись! Разозлишь меня — и никто не сможет сделать тебе укольчик!
  Ева замерла.
  — Молодец! Подумай над моим предложением. Всего-то пять миллионов. Я не жадная.
  — Ты хоть понимаешь, мерзавка...
  Кристина прилепила надменную улыбку.
  — И оскорблять меня тоже не надо, Ева. Ты...
  Через миг Кристина извивалась на полу: в шею Кристины Ева уперлась коленом.
  — Заткнись и слушай, тварь. Мне терять нечего. Еще раз мне тыкнешь — размажу тебя по стене, пикнуть не успеешь.
  Кристина опустила хвост. Ева ослабила хватку коленом.
  — Ты понимаешь, дура, что наличными таких денег у меня нет?
  — Ничего, я подожду, а вы продавайте свои бриллианты. Буду делать вам укольчики каждый день, чтоб вы не умерли.
  Ева отпустила Кристину, открыла дверь.
  — Чезаре! Иди сюда! Кристина хочет тебе кое-что рассказать.
  Кристина засучила ногами, отодвигаясь в угол.
  — Надеюсь, ты не совсем дура, чтобы рассказывать Чезаре обо мне и Гвидо.
  Кристина закивала.
  Чезаре оценил обстановку хмыканьем. Ева приказала Кристине рассказать смысл затеи с иглоукалыванием. Чезаре выслушал, покачал головой, вышел.
  Через минуту Чезаре вернулся с веревкой, привязал Кристину спиной к батарее, проверил узлы.
  — Посиди, подумай. Может, ума добавится.
  Ева пропустила Чезаре вперед, улыбнулась Кристине, захлопнула дверь.

***

  Батталья поставил кофе на стол. В кресле хозяина развалился Фини, стул для клиентов пустовал. Лицо Батталья выражало замешательство.
  — Присаживайся, Батталья. Ты прав, твое кресло удобнее.
  Батталья сел на стул. Вольготная поза не удавалась, сколько Батталья ни старался.
  Фини потянул носом.
  — Запах хорош. Кофе такой же?
  — Попробуйте.
  — Догадываешься, зачем я здесь?
  Батталья кивнул, потянулся за чашкой.
  — И зачем?
  — Прочитали газету? Хотите поучаствовать?
  — Принимаешь меня за идиота?
  — За человека, который, если захочет, то сможет все.
  Фини улыбнулся, отхлебнул кофе, причмокнул.
  — Вкусно. Так завещание существует?
  — Да.
  — Меня удивляет одно: почему Юрий просто не приказал своим парням...
  — ... ее прикончить? Ответ простой: Юрий своих бандитов любил. И поэтому не хотел лишний раз их подставлять.
  — Ну прям отец родной.
  — В точку. Юрий понимал, что за такие деньги потеряет голову любой. Началась бы грызня. Организация развалилась бы в момент. Поэтому лезть в это дело Юрий своим парням запретил. Так он сохранил организацию в порядке.
  — И дал шанс честным гражданам проявить себя. Жестоко.
  — В этом весь Юрий. Он всегда проверял людей именно так: ставил их на грань и смотрел, как они выпутываются. Прошедшие экзамен становились его друзьями.
  — Какой соблазн Юрий подсунул тебе, Батталья?
  — Дал мне миллион на сохранение, когда у него был обыск.
  — Предположим, кто-то из боевиков Юрия все-таки ослушается приказа. Король умер — что их удержит?
  — Исключено. В завещании это указано отдельным пунктом. Ни один человек из организации, включая их родственников и знакомых, денег не получит.
  — Я хочу прочитать завещание.
  — Я знаю законы, синьор Фини. Его увидит только наследник.
  Фини поставил локти на стол, уперся подбородком в скрещенные пальцы.
  — Перечить мне не боишься, Батталья?
  — Угрожаете?
  — Считал тебя умнее. Мне нужно всего лишь знать, кого исключить из потенциальных наследников.
  Батталья почесал затылок.
  — Я вам и так наговорил много лишнего. Юрий бы этого не одобрил. Скажите спасибо, что я вас уважаю.
  — Спасибо. Но меня ты уважаешь не больше, чем жену Юрия. Ты меня просто боишься.
  — Отчасти вы правы. Но не смотрите на меня так, господин инспектор — завещания вы не увидите. Кстати, зачем вам список наследников?
  — А ты подумай.
  Батталья посмотрел в глаза Фини, улыбнулся.
  — Да я уже подумал. Наши цели не пересекаются. Мы идем в одном направлении. Нам обоим выгодно, чтобы эту неделю она не пережила.
  — Ты не дурак. Скажи, Батталья, ведь с твоими мозгами ты давно уже мог стать богатым. А ты живешь как крыса.
  Фини обвел рукой обстановку кабинета. Жест сквозил брезгливостью, словно Фини провел пальцем по стенкам сточной канавы.
  — Мне нравится спать спокойно. Даже вы, инспек... господин инспектор, и то не можете мне предъявить ни одного обвинения.
  — Но в случае с Евой ты разбогатеешь. Я прав? Твой резон?
  — Десять процентов. Миллион.
  — Иванов — идеальный клиент, не так ли?
  — Чудо, а не клиент!
  — Тебе и делать-то ничего не придется. Только дождаться, пока его жене кто-нибудь проломит голову.
  — Вы правы, синьор Фини.
  — Или подсказать кому-нибудь идею быстро разбогатеть. Тебе ведь нужно торопиться. Один день уже почти прошел, так?
  Батталья не ответил.
  — Что здесь делала эта красотка?
  — Хотела узнать, почему Юрий оставил такое завещание.
  — Ты ей сказал?
  — Не хотел вместо миллиона получить пулю.
  — А мне скажешь?
  Через минуту Батталья подал Фини конверт с диском.
  — Два клиента за полчаса. С такими темпами мне есть смысл купить заводик по производству дисков.
  — Думаешь, я стал бы у тебя что-то покупать?
  — Вы бы сделали мне отличную рекламу. Если что-то интересует вас — значит, поблизости деньги. Клиентов пришлось бы отгонять палкой.
  — Что на диске?
  — Легкое порно. Жена Юрия с любовником.
  — Ты серьезно?
  Батталья кивнул. Фини откинулся на спинку кресла, сложил пальцы домиком.
  — Теперь и я его понимаю.
  Батталья пожал плечами в стиле "А вы сомневались?".
  — Подумать только — великий Юрий и шлюха жена! Ну и ну! А она молодец... Я думал, что знаю каждый их шаг... Ее надо к нам в управление — пусть поучит желторотиков, как уходить от слежки.
  Фини опустил диск в карман.
  — Посмотрю на досуге. Мне пора.
  Батталья вскочил, открыл перед инспектором дверь кабинета. Батталья застыл в позе швейцара, опустил голову в почтительном поклоне. На пороге Фини остановился, схватил Батталья за отвороты халата.
  — Без фокусов, Батталья! Ты понял мою затею, я это вижу. Стучать не советую.
  Дыхание Батталья сбилось.
  — Это лишнее, синьор Фини. Я не идиот, чтобы впутывать в это дело ваш отдел внутренних расследований.
  — Но полиция должна быть в курсе событий.
  — Когда ко мне придет наследник, я должен сообщить вам, так?
  — Нет. Я должен узнать о нем до того, как он придет к тебе. До, а не после. Понял? Крутись как хочешь, но я должен его взять с доказательствами.
  Батталья кивнул.
  Дверь за Фини захлопнулась. Батталья дождался, пока шаги инспектора затихли, со вздохом вытер пот со лба, подошел к попугаю. Птица уставилась на хозяина немигающим глазом.
  — Зачем ему этот фильм? Извращенец чертов!
  — Батталья — миллионер!
  — Да заткнись ты, старый осел! Разве с этими подонками станешь миллионером?

***

  Ева сидела в кресле, подобрав ноги. Напротив стоял нетронутый кофе. Чезаре потрогал чашку.
  — Остыл уже. Принести новый?
  Ева не ответила.
  — Прости. Не предусмотрел. Кто бы мог подумать...
  Ева уткнулась подбородком в колени.
  — Поздно. Лизе позвонишь?
  — Не стоит ее расстраивать. Придет — расскажем. Все равно ничего не изменится. Черт, как я мог так сглупить?!
  — Оставь, Чезаре. Ты же сам сказал, что все равно ничего не изменишь. Надо подумать, что делать дальше.
  — Тут я пас. Думать — это по части Лизы. Я могу только... черт, даже этого не смог!
  Ева молчала. Чезаре кивнул в сторону спальни.
  — У твоей работницы странное имя. Не вяжется с внешностью.
  — Из нее такая Кристина, как из меня Ева Иванова. Дернул же меня черт выйти за русского! Ну и фамилия!
  — Теперь ты сможешь вернуть девичью...
  — Она вьетнамка. Здесь прикинулась беженкой. В Италии они все страдают провалами в памяти. Когда получала документы, выбрала первое попавшееся имя. Вот тебе и Кристина.
  — Понятно. Ничего нового. Выглядишь паршиво. Еще кофе?
  — Воды.
  Чезаре отправился на кухню, загрохотал чашками. Ева улыбнулась. Из кухни донесся хриплый голос Чезаре. Ева напряглась.
  — ... она уже у нас. Все в порядке. Ждем.
  Чезаре принес два полных стакана.
  — Лиза узнала, что Кристина в курсе завещания. Хотела предупредить. Уже едет к нам.
  — Я не слышала звонка...
  — Выпей таблеток от подозрительности. Я переключил трубку на виброзвонок.
  Ева рассмеялась. Истерический смех прекратился, когда Чезаре поднес Еве стакан. Вдохнув облачко углекислоты, парящее над газировкой, Ева успокоилась.
  — Извини, схожу с ума.
  — Заметно.
  — Думаешь, стоит ей заплатить?
  — Не знаю, Ева. Заставить ее мы не сможем. Кто знает, с какой целью она уколет тебя под принуждением? И вообще — может это блеф?
  — Рассчитанный на дурачков, верящих во всякие тайны восточной медицины? Может быть. Я доказала ей, что верю в ее иглоукалывание, когда наняла. И, черт возьми, она что-то умеет! Юрий говорил, что после ее уколов ему становилось легче. Он, по крайней мере, начал спать. А до нее он стонал по полночи. Боже, как я это пережила?!
  — Значит, ее словам можно верить. Только тебе от этого не легче.
  Дверной звонок завопил, как сирена "скорой" в полночь. Ева вжалась в кресло. Рука Чезаре скользнула за спину, вернулась с пистолетом. Челюсть Евы отвисла.
  — Ты же с оружием не дружил...
  — До недавних пор так и было. Времена меняются.
  Чезаре передернул затвор, заложил руку с пистолетом за спину, подошел к двери. Звонки прекратились. Стук каблуков снаружи вызвал у Чезаре улыбку. Отперев запоры, Чезаре взялся за ручку.
  Ева замахала руками.
  — Что ты делаешь? Ты же не знаешь, кто там!
  — Лиза. Ее шаги с чужими я не спутаю.
  К спине Чезаре прилип завистливый взгляд Евы. Когда на пороге показалась Лиза, Ева выдавила улыбку. Лиза уклонилась от поцелуя Чезаре, прошла в комнату, остановилась перед Евой.
  — Почему мы об этом не знали?
  Лиза бросила на столик перед Евой конверт с компакт-диском. Лицо Евы потемнело.
  — Лиза, ты... просмотрела?
  — Я не любительница порно. Где ты откопала этого Гвидо?
  Ева уставилась на конверт, как смертник на газовую камеру.
  — О чем вы, девочки?
  Чезаре поднял со стола конверт, вынул диск.
  — Что здесь? Где его можно проиграть?
  Ева вырвала из рук Чезаре диск, переломила пополам. Чезаре хмыкнул.
  — Ясно. Значит, проигрывателя в доме нет.
  Лиза постучала пальцем по лбу.
  — Я считала тебя умной, Ева. Ведешь себя, как истеричка. Неужели ты думаешь, что этот диск был последним? Кроме того, это твою проблему не решает.
  — Девочки, вы мне скажете, в чем дело?
  — На этом диске... Ева, может, ты сама?
  — Не надо, Лиза! Прошу тебя! Мне стыдно.
  — Но Чезаре должен знать причину завещания.
  — Может, мне лучше оставаться в неведении? Если для Евы это так важно... Тем более что я уже догадываюсь. Он тебя застукал с неким Гвидо? И записал доказательства твоей измены? Не отвечай. Все ясно.
  Ева опустила голову.
  — Я не хочу, чтобы это получило огласку.
  Лиза опустилась в кресло.
  — Ладно, дело твое. Только не говори мне больше, что ты ухаживала за больным мужем днем и ночью. Не знаю, как ночью, но твои дневные ухаживания я оценила. У вас неплохо получалось. Особенно у Гвидо.
  — Хватит, Лиза! Мне и без тебя тошно.
  Чезаре поднял руку.
  — Давайте сменим тему, девочки. Пока тебя не было, дорогая, здесь кое-что произошло.
  Ева фыркнула.
  — Лизе это не интересно.
  Чезаре рубанул кулаком по воздуху.
  — Ева, заткнись! Лиза, что на тебя нашло? Тебе не все равно, с кем спит твоя подруга?
  — Она нас обманула. Ты знаешь — я вранья между своими не терплю.
  Ева скрестила руки на груди.
  — Не сказать всю правду и соврать — вещи разные.
  — Для меня эти понятия равны. Но Чезаре прав. Мне плевать, с кем ты спишь. Просто я думала, что помогаю подруге, попавшей в беду. А жертва оказалась простой...
  Лиза замолчала.
  — Договаривай. Кем же я оказалась? Шлюхой? Да, я всегда любила секс. Ты пробовала заниматься любовью с полумертвецом?
  — Могла бы дождаться, пока муж умрет. Кем бы ни был твой Юрий — бандитом, убийцей — но ты его жена и поступила с ним мерзко. Променяла на этого... сопляка. Да у твоего Гвидо на лбу написано, что он альфонс!
  Ева опустила глаза, боевой пыл угас.
  — Я в полном дерьме, Лиза. Я ему звонила. Он умыл руки.
  Ева спрятала лицо в ладонях. Лиза развернула кресло Евы к себе, опустилась на колени.
  — Не расклеивайся! Ну, извини, черт дернул...
  — Я влюбилась в Гвидо как дура. Наверное, мне этого хотелось. Юрий меня не любил. Для него я была домашней шлюхой, визитной карточкой для его друзей. А Гвидо относился ко мне как к принцессе.
  — Альфонсы этим и берут.
  — Не называй его так. Я его люблю.
  Лиза поднялась с колен.
  — Ты неисправима. Носи его на руках, если хочешь. Но не забывай: Гвидо знает, что деньги получит твой убийца.
  — Откуда...
  — Сказал Батталья. Он оповестил твоего дружка, чтобы быстрее получить проценты с твоего завещания. Еще он сообщил Кристине. Это имя тебе знакомо?
  Чезаре взял Лизу за руку, отвел в сторону.
  — О ней мы уже знаем. Пойдем, покажу.
  Лиза остановилась в дверях, рассмотрела Кристину, сидящую у батареи. Кристина подняла голову, ухмыльнулась.
  — Не бойся, не кусаюсь.
  Кристина попыталась пошевелить руками, замычала. Лиза проверила узлы на запястьях Кристины.
  — Отличная работа. Чезаре так с девушками не обращается. Видимо, ты заслужила особое отношение. Поздравляю, это на всю жизнь.
  Чезаре шагнул за порог.
  — Я вас оставлю, девочки. Поворкуйте тут без меня. Уверен, Кристина тебе расскажет много интересного. Да, Кристина?
  Кристина отвернулась, опустила голову. Лиза присела, заправила волосы Кристины за уши.
  — Рассказывай.

***

  Под дверью лежала сложенная вдвое газета, открытая на странице с фотографией Евы. Через минуту газета лежала в мусорном ведре, а Гвидо прижимал к уху телефонную трубку.
  — Ева, кто-то подсунул мне под дверь газету с объявлением. Этот кто-то, вероятно, знает о наших отношениях.
  — Я догадываюсь, кто.
  — Ты о ком?
  — О том, кого считала тапочником.
  — Кем?
  — Человеком, не слезающим с дивана. Всю жизнь в комнатных тапочках.
  — О ком ты говоришь?
  — Об адвокате Юрия. Это его стиль — делать работу чужими руками.
  — Какой ему смысл подстрекать меня?
  — Ему все равно, кого. Лишь бы я не прожила эту неделю.
  — Что ему с твоей смерти?
  — А ты еще хотел быть моим телохранителем. Думай, Гвидо. Может, поумнеешь.
  Гвидо заварил кофе, сел за стол, подпер голову кулаками. Взгляд Гвидо прилип к дымку над кофейной пенкой.

***

  Губы Евы подрагивали. Чезаре отвел взгляд.
  — Успокойся, Ева. Что случилось? Что он тебе сказал?
  — Кто включил телефон? Я же вынула вилку из розетки после того, как позвонила вам!
  Чезаре замялся.
  — Лиза, когда звонила мне на мобильный, сказала, что не смогла дозвониться на домашний. Ну я и включил.
  Ева всхлипнула.
  — Зачем я с ним так? Ведь он хотел помочь!
  — Что он сказал?
  — Ему под дверь подбросили газету с завещанием.
  В комнату вошла Лиза. Ева с победным выражением лица встала.
  — Что я говорила? Мой Гвидо — не враг. Просто он слабый, растерялся. Такие передряги не для него.
  Лиза посмотрела на Чезаре, перевела взгляд на Еву, покрутила пальцем у виска.
  — Ева, тебе надо к врачу! У тебя патология. Знаешь, как называют мужика, который при малейшей опасности теряется? Сопливым мальчиком. Как такого типа можно называть "мой Гвидо"?
  — Не у каждой есть герой Чезаре!
  Чезаре сел в кресло, улыбнулся, обвел взглядом женщин и треснул кулаком по столику. Стаканы подпрыгнули, вода расплескалась.
  — Еще раз, девочки... Еще один только раз я услышу ваши шпильки — и вы меня больше не увидите. Обе!
  Лиза прикрыла глаза, словно перед чтением молитвы.
  — Все, Чезаре. Я поняла. Что это на меня нашло? Прости, Ева.
  Ева позволила Лизе себя обнять. Чезаре постучал ногтем по столу.
  — Нам надо сматываться. Здесь оставаться опасно. Этот кретин Батталья рано или поздно найдет того, кто условия завещания выполнит.
  Ева вытерла слезы.
  — Зря вы так с Гвидо. Он ведь предлагал то же, только гораздо раньше.
  Лиза насторожилась.
  — Гвидо предлагал тебе уехать?
  — Да.
  — Очень интересно!
  — Лиза, ты его ненавидишь. За что?
  — Мне на него плевать. Но в такой ситуации подобных предложений надо опасаться. От кого бы то ни было. Кстати, у меня интересные новости. У Батталья я встретила инспектора Фини.
  Ева усмехнулась.
  — Вот сволочь!
  — Подожди, Ева. Я уверена, что Фини явился к Батталья не случайно. Из их разговора я поняла, что они не виделись давно. И вот сегодня, в день, когда появилось завещание, Фини пришел к адвокату Юрия. Совпадение?
  Чезаре покачал головой.
  — Нет. Сто к одному: он знает.
  — Он, конечно, мог прочесть о завещании в газетах. Но я о другом. Фини следит за этим домом.
  Ева вскочила.
  — Не может быть!
  Лиза кивнула в сторону спальни.
  — У Кристины азиатская внешность. Чезаре, с какого расстояния ты сможешь разглядеть, что Кристина — не европейка?
  — Ну, метров со ста.
  — Да ну?! В таком случае у тебя орлиный глаз.
  Ева кивнула.
  — Лиза права, Чезаре. Я бы разглядела ее внешность не дальше чем с полквартала.
  Лиза улыбнулась.
  — Вот и я о том же. Полсотни метров — максимум.
  — К чему ты клонишь, Лиза?
  — Когда она пришла, вы ее впустили сразу?
  Чезаре почесал затылок.
  — Сначала Ева ее впускать не хотела. Кристина кривлялась на улице минут пять, пока ее не впустил я. Может, все же пояснишь, что у тебя на уме?
  — Когда я была у Батталья, приперся Фини. Потом инспектору позвонили. Я плохо слышала, о чем он говорил, ничего не поняла, но теперь все ясно. Кто-то сообщил Фини, что некую азиатку не впускают в дом. Фини сказал: "Я ее знаю. Она у них работает". Думаю, он говорил о Кристине. Ева, инспектор знает Кристину?
  — Да, она у нас давно. Фини к нам приходил часто. Не думаю, что он не спросил у Юрия про эту сучку. Фини совал нос везде.
  — Отсюда вывод: пока Фини ездил к Батталья, кто-то продолжал следить за этим домом.
  Чезаре выглянул в окно.
  — Стемнело. Ни черта не видно.
  Чезаре вышел в коридор. Щелкнули дверные замки. Ева вздрогнула. Чезаре выглянул на улицу, осмотрелся, вернулся в комнату.
  — Ну, что вам сказать, девочки... Увидеть, как Кристина стояла на нашем пороге, можно только с одной точки. Машины, припаркованные на улице, исключены — из них вход в дом не увидишь. До того, как пришла Кристина, машины рядом не останавливались — иначе я бы заметил. Ева, кто живет в доме напротив?
  — Никто. Уже год, как дом продается.
  Лиза усмехнулась.
  — Кажется, я понимаю, почему покупателей до сих пор не нашлось. Твой муж, Ева, был бандитом не из последних. Этот дом полиция использовала в качестве наблюдательного пункта. Ты это имел в виду, Чезаре, когда спрашивал о доме напротив?
  Чезаре кивнул в сторону двери, сложил ладони у уха в виде рупора, затем поднес палец к губам: мол, "болтун — находка для шпиона".
  — Кажется, девочки, нам пора сматываться.
  Ева вскинула брови.
  — Но куда?
  Чезаре указал на дверь, постучал пальцем по уху, затем написал на бумажке: "Скажу в машине".
  Лиза переглянулась с Чезаре, кивнула в сторону спальни.
  — Ту красавицу возьмем с собой?
  — Конечно! Собирайся, Ева. Я знаю одно укромное местечко.
  — Как, прямо сейчас? Чезаре, я не готова...
  — Ты хочешь жить?
  — Последнее время только об этом и думаю.
  — У тебя на сборы полчаса.
  — Сколько?
  — Ладно, час. Хватит?

***

  Фини прикрыл дверь, подкрался к напарнику, хлопнул по плечу. Отис вскрикнул, вскочил. Фини рассмеялся.
  — Шеф, я чуть в штаны не наложил!
  — Когда меня рядом нет, надо быть начеку, студент! Одно ухо — в наушнике, второе — под дверью.
  — Да кто сюда войдет кроме вас, инспектор?
  — Поверь, студент, в этом городе полно людей, ради твоих записей готовых на многое. У банды Юрия конкурентов хватает. Каждый из них запросто проломит тебе башку. И все они знают, что мы здесь торчим.
  — Учту, шеф.
  — У этой мерзавки пушка, Отис.
  — У этой... Лизы? Откуда вы знаете?
  — Встретил ее у Батталья.
  — Вы ее арестовали?
  — Она не дура носить оружие просто так. Наверняка имеет сотню разрешений. Кроме того, лишняя пушка возле нашей наследницы не помешает. Так мы быстрее станем богатыми. Кстати, ты подумал?
  — Да, шеф. Я с вами.
  Фини улыбнулся.
  — Отлично. Я как раз выбил нам отпуск. Что у них новенького?
  — Там творится что-то странное. Эта азиатка...
  — Кристина?
  — Эта Кристина очень вызывающе себя вела. Хозяйка хотела ее выпереть, но вмешался этот парень.
  — Чезаре?
  — Он. Потом они ушли в комнату, и я потерял сигнал.
  — Ну, и что здесь странного?
  — Азиатка пришла за какими-то иглами. Минутное дело. А сидит там уже больше часа. Причем голоса Евы и Чезаре я слышу, а азиатка молчит.
  — Твоя версия?
  — Пристукнули?
  — Глупо, Отис. Им сейчас надо быть ниже травы. Что еще?
  — Потом пришла Лиза. Потом...
  — Не тяни.
  — Эта Лиза нас раскусила, шеф. Когда вы были у Батталья, она, вероятно, подслушала, как вы мне отвечали. Помните, когда я вам позвонил и сказал, что пришла азиатка и ее не пускают в дом?
  — Ну?!
  — Эта Лиза все сопоставила, они проверили, и вычислили, что кто-то — то есть я — мог видеть Кристину только из одной точки. Из этого дома.
  Фини заходил взад-вперед.
  — Вот сучка! Головастая баба — это кошмар, Отис, уж поверь мне, трижды женатому!
  Фини остановился, улыбнулся.
  — Отлично! Они знают, что мы за ними следим. То есть будут предельно осторожными. Долго в таком состоянии они не продержатся. У них сдадут нервы. Нам это на руку.
  — В смысле?
  — Они начнут допускать ошибки, Отис. Иначе говоря, они дадут больше шансов тому, кто захочет получить наследство.
  — С другой стороны, шеф, нам это не очень выгодно. Зная, что за ними следят, они могут предположить, что мы их еще и прослушиваем. Кстати, по-моему, так оно и есть. После того, как они догадались, что за ними следят, они стали говорить только простыми фразами. Но больше молчат.
  — А вот это хреново!
  Отис хлопнул себя по лбу.
  — Забыл, шеф! Чезаре предложил уехать. Они выезжают примерно...
  Отис посмотрел на часы, поднял на Фини виноватый взгляд.
  — Осталось полчаса, шеф.
  — Черт! Отис, где ты был раньше?!
  Фини метнулся к чемодану, порылся в железках, протянул Отису черную коробочку размером с половину сигаретной пачки.
  — Хоть лопни, а без этого их машина уехать не должна! По дороге сюда я видел у соседского дома велосипед. Действуй!
  С пробуксовкой, словно кот на стеклянном столе, Отис вылетел из комнаты.

***

  Перед Гвидо лежал листок бумаги с каллиграфически выведенным словом "Батталья" и знаком процента. Остаток листа покрывали бессмысленные рисунки. Гвидо сидел, кусая губы.
  Гвидо снял телефонную трубку, набрал три цифры.
  — Да какого черта я боюсь?
  Гвидо набрал номер, превратился в слух.
  — Здравствуйте! Э-э-э... А могу я пригласить Еву?
  Карандаш в руке Гвидо выплясывал нервный танец.
  — Ева? Кто это был? Кто брал трубку?
  — Друг моей подруги. Чего тебе?
  — Ева, я понял одну вещь. Батталья получит проценты, если ты умрешь. То есть, ему твоя с... смерть выгодна.
  — Я это знаю.
  — Ева, я подумал... Мое предложение остается в силе. Давай уедем куда-нибудь на эту неделю. Ева? Чего ты молчишь?
  — Ты опоздал, Гвидо. Я уже уезжаю.
  — Как, одна? Ты рискуешь, Ева! Это неоправданный, глупый риск. Я сейчас приеду. Одну я тебя не оставлю.
  — Не стоит, Гвидо. Вряд ли успеешь. Мы скоро выезжаем. И я не одна. Со мной друзья.
  — Не одна? Это тот тип, что брал трубку? Твой новый друг?
  — Ревнуешь, Гвидо?
  — А что бы на моем месте делала ты?
  — Не знаю, Гвидо. Не знаю. Извини, мне надо собираться. Встретимся через неделю.
  — Не ложи трубку, дорогая! Ева, прости, утром я был не в себе. Такие новости... Но я понял, что это было испытание нашей любви. Ева, я только сейчас понял, как я тебя люблю. Не уезжай, Ева, дождись меня. Я буду помогать тебе и... и другу твоей подруги. Вместе у нас будет больше шансов тебя защитить.
  — Чезаре будет против, Гвидо. Лиза тоже. И прости, но в этом вопросе я больше доверяю им.
  — Как они могут отказываться от помощи? Да кто они такие? Ты в опасности! Тебе уже кинули камень в окно — это же предупреждение!
  — Камень? Откуда ты знаешь?
  Гвидо прикусил губу.
  — Милая, ты же сама сказала.
  — Да? Совсем память отшибло. Но ты не все знаешь. Разбитое стекло — мелочи в сравнении с тем, что произошло потом. Что? Я много говорю? Чезаре говорит, что я много болтаю.
  — Может, он вообще запретит со мной разговаривать? Да кто он такой?!
  — Извини, дорогой. Спасибо, что позвонил и предложил помощь. Но мы справимся. Мне пора. Встретимся через неделю. Нам нужно будет хорошенько отдохнуть.
  — Я тебе нужен только для отдыха? Ева? Не молчи.
  — Давай решим это через неделю, хорошо?
  — Так ты уезжаешь?
  — Да. Чао!

***

  Гвидо бежал, пока не выдохся. Перешел на шаг, еще полквартала дышал, как собака в летнюю жару. Гвидо миновал витрину последнего на улице магазинчика, остановился. Пятерней уложил растрепанные ветром волосы, оправил рубашку.
  Десяток метров Гвидо покрыл прогулочным шагом преуспевающего джентльмена.
  На фоне черного неба горели метровые буквы "Подержанные авто". Из ворот гаража на дорогу падал яркий свет. Звуки джаза из дешевых динамиков заглушались перестуком гаечных ключей.
  Гвидо шагнул внутрь, окунулся в сизое облако дыма от газосварки, постучал костяшкой по крылу ржавого автомобильчика. Из-под машины выглянул парень в промасленном комбинезоне. На перепачканном лице сверкнул ряд белых — как в рекламе — зубов.
  — Ого! Кто к нам пожаловал! Синьор Бархатные Перчатки!
  — Ты можешь не подкалывать?
  Механик вылез из-под машины, вытер руки ветошью.
  — Я подкалываю? Брось, Гвидо! Ты на себя посмотри — весь отполированный, ну прям как сын министра!
  — Я по делу.
  — О! Какие у нашего красавчика дела с грязным механиком?
  — Ну хватит издеваться! У тебя свободная тачка есть?
  — Тебя опять бросили, Гвидо?
  — О, Боже! Стоит мне разойтись с очередной бабой, как об этом знают все!
  — Да я и не знал. Обычно ты ездишь на их тачках, и сюда не заглядываешь.
  Гвидо промокнул виски белоснежным платком.
  — Жарко здесь... Так у тебя свободная тачка есть?
  — У меня есть все. Но тебе не дам. Ты же на мели.
  Гвидо вскинул руки в жесте "Когда ж это кончится?!".
  — Я на мели... Ты прав. Но скоро все изменится.
  — Ограбишь банк?
  Гвидо отступил назад.
  — С ума сошел?!
  — Значит, подцепишь еще одну богатую дуру?
  — Они ко мне липнут сами.
  — Везет тебе, Гвидо. Не жизнь — сплошное удовольствие.
  — Машину дашь?
  — Дам, Гвидо, куда ж я денусь? Меня, как тебя, бабы деньгами не осыпают. Двести в день.
  — Сколько?!
  — Оглох? Я сказал — двести в день.
  — Что-то я не вижу здесь этого лимузина.
  — Обойдешься и этим.
  Механик указал на зеленую микролитражку в углу мастерской.
  — Двести евро в день за это убожество? Инвалидная коляска выглядит приличнее.
  — Гвидо, не выпендривайся. Или бери, или...
  — Да как я в нее влезу?
  — Легко. Я помогу. Гвидо, у меня полно работы. Бери тачку и проваливай.
  Гвидо посмотрел на часы.
  — Но двести евро...
  — Ты без денег, Гвидо. У тебя это на лбу написано. Никто тебе не даст тачку в долг, кроме меня. Поэтому ты ко мне и пришел.
  — Ну хоть сто пятьдесят...
  — Двести. И перестань ныть. Ключи в замке. И катайся поаккуратней. Я ее только купил.
  — Что-то она не сверкает лаком...
  — Выйди на улицу и посмотри на вывеску. Хочешь новую тачку — иди в салон.
  — Ладно, ладно. Беру.
  Механик рассмеялся.
  — Видел бы ты свою рожу, Гвидо! Будто самолет покупаешь!
  С видом чопорного английского дворецкого Гвидо подошел к зеленой микролитражке, с третьей попытки открыл дверь, втиснул свои метр восемьдесят за руль. Губы механика, наблюдавшего за цирковым трюком, дрожали от сдерживаемого хохота.
  Гвидо повернул ключ в замке зажигания. Машинка чихнула, запела тремя цилиндрами песню, напоминавшую звуки бурлящей в чайнике воды.

***

  Чезаре спустился в гараж, осмотрел машину. Кнопками подогнал под себя сиденья, руль, зеркала. Завел мотор, проверил уровень бензина, газанул, прислушался к реву выхлопа.
  В гараж заглянула Лиза.
  — Порядок, Чезаре?
  — Не то слово! Классная тачка! Самолет!
  — На дворе ночь, ковбой. Попробуй только полихачить!
  — Не бойся. Останетесь живы.
  Лиза рассмеялась.
  — Батталья это не понравится.
  — Глупая шутка. Где твоя подруга?
  — Собирается. Ты нам не поможешь?
  Чезаре заглушил мотор.
  — Не донесете свои косметички сами?
  — Ну и память! Кристину тоже нести нам?
  — А, черт!

***

  Гвидо остановил машину в ста метрах от дома Евы. Заглушил мотор, огляделся. Улочка тихая, окна темные, нормальные люди спят. Гвидо сполз по сиденью так, чтобы подъезд к дому Евы просматривался в узком просвете между рулем и козырьком спидометра. Случайный прохожий смог бы увидеть Гвидо, лишь подойдя к машине вплотную.
  Гвидо расслабился, провел взглядом проехавшего мимо велосипедиста, постучал пальцем по лбу.
  — Идиот! Среди ночи на велосипеде! Самоубийца.
  Словно услышав слова Гвидо, велосипедист снизил скорость. В тридцати метрах от дома Евы велосипедист остановился. Человек с велосипеда не слезал, будто застыл перед невидимым светофором.
  Гвидо прищурился.
  — Чего ты встал? Проезжай, осел!
  Велосипедист не двигался. Гвидо потер лоб.
  — Ты что, гад, по объявлению?

***

  Чезаре усадил Кристину сзади справа. Лиза села рядом, осмотрелась с удивлением.
  — Эту машину я уже где-то видела.
  Чезаре повернулся назад, встретился с Лизой взглядом.
  — Оч-чень интересно!
  — Ах, Чезаре! Оставь свою глупую ревность! Просто у меня чувство, словно этот салон я уже видела.
  Ева фыркнула.
  — На том диске, что тебе дал Батталья.
  — Ах да!
  На переднем сиденье Ева трясущейся рукой тыкала ремень безопасности в замок. Чезаре сел за руль, помог Еве защелкнуть ремень, обернулся к Лизе.
  — Готовы?
  Лиза пожала плечами.
  — Я — да. А она — тем более. Так, Кристина?
  Кристина уставилась в окно. Лиза улыбнулась.
  — Она готова, Чезаре.
  Чезаре запустил двигатель.
  — Твой выход, Ева.
  Ева нажала кнопку на пульте. Гаражные ворота поплыли вверх, под потолок. Чезаре тронул машину.
  — Ну, инспектор Фини, смотрите внимательно!
  Чезаре включил дальний свет. Фары, словно зенитные прожектора, залили дом напротив ярким светом. Ева расплылась в улыбке.
  — Чтоб ты ослеп, Фини! Надеюсь, ты смотришь в бинокль.

***

  Чезаре двинул машину к дороге. Осмотрелся, вывернул руль вправо, тронул педаль газа. Левое колесо спустилось с низкого бордюра на мостовую. Тень, мелькнувшая слева, вырвала у Лизы крик.
  — Чезаре! Стой!
  Глухой удар о кузов и визг заблокированных колес слились в единый звук. Чезаре выматерился. Выглянув в окно, выматерился снова, но теперь в витиеватое ругательство вплел слово "велосипедист". Ева уткнулась в ладони. На губах Кристины блуждала улыбка словно у партизана, пустившего под откос эшелон.
  Чезаре вышел из машины, осмотрел искореженный велосипед. Рядом лежал молодой человек. Правая рука сбитого велосипедиста лежала под днищем машины. Чезаре присел, заглянул в лицо пострадавшего — тот открыл глаза, промычал ругательство. Чезаре встал, пнул велосипедиста в бок.
  — Вставай, герой!
  — Вы за это ответите! Вы меня сбили!
  Чезаре указал на велосипед.
  — Сначала ты ответишь за воровство. Велик дамский. Хочешь, проверим, где ты его купил?
  Велосипедист вскочил на ноги, словно лежал в луже кипящего масла. Чезаре схватил парня за рубашку. Затрещали швы.
  — Ну, так едем в участок? Я тебя подброшу.
  — Извините, синьор. Простите. Это моя вина. Засмотрелся. Здесь такие красивые дома...
  — Хватит кудахтать! Ты поцарапал мою машину. Знаешь, сколько стоит ее покрасить?
  — Простите меня, синьор! Отпустите, умоляю! Вы же богатый, для вас это мелочи. А с меня все равно толку мало. Я уже год без работы.
  — И потому тыришь по ночам велосипеды?
  — Надо же как-то жить...
  Чезаре расслабил пальцы. Велосипедист разгладил рубашку, опустил взгляд.
  — Вы меня отпустите, синьор?
  — Иди. И убери свою развалюху с дороги.
  Велосипедист оттащил то, что осталось от велосипеда, на тротуар. Чезаре пригрозил кулаком. Велосипедист сорвался в галоп. Чезаре дождался, пока тот скроется в темноте, вернулся в машину.
  — Поехали! Надеюсь, таких придурков мы больше не встретим.
  Лиза коснулась плеча Чезаре.
  — Может, захватим с собой Батталья?
  Чезаре улыбнулся Лизе в зеркало заднего вида, нажал на газ.
  Вслед за автомобилем Евы покатилась неприметная зеленая машинка с незажженными фарами.

***

  Отис ворвался в комнату, сияя как мальчишка, впервые пальнувший из ружья.
  — Ну?! Как вам этот цирк, шеф?
  — Молодец, ловко ты упал.
  — Этот осел так испугался, что ничего не заметил.
  — Куда прицепил?
  — К днищу.
  Фини скривился.
  — Я тебя перехвалил. Слишком заметно. А если поедут по ямам, датчик обязательно оторвется.
  Отис улыбнулся.
  — Держите меня за дурака, шеф? Я дотянулся до шахты кардана и прицепил датчик туда. Проверил. Магнит держит мертво. Даже если чиркнут днищем по земле, датчик в безопасности.
  — Соображаешь.
  — Спасибо, шеф. Стараюсь.
  — Собирай свои манатки, Отис. Нам пора.
  Три минуты спустя Отис и Фини, подхватив по два кейса, вышли через черный ход.
  В машине Фини нажал кнопку с изображением антенны. Под тихое жужжание электромотора из приборной панели выехал дисплей спутниковой навигации. Фини указал пальцем на ползущий по экрану зеленый треугольник.
  — Работает. Тем, кто придумал GPS, надо поставить памятник.
  Отис расправил плечи, словно получил предложение занять пост директора банка.
  — Этот Чезаре чуть все не испортил, шеф. Когда я включал датчик, этот бугай пнул меня в бок. Я еле дотянулся снова, чтобы включить эту штуковину.
  Отис кивнул на дисплей GPS. На карте города зеленый треугольник сворачивал на поперечную улицу. Фини посмотрел на напарника.
  — Не набивай себе цену, Отис. И не такой уж он и бугай, твой Чезаре. Испугался?
  Отис повел плечами.
  — Не хотел бы я с ним встретиться на ринге.
  — Даст бог — встретишься с ним на допросе. Там они становятся тихонями. Ну, заводи.
  Отис тронул машину. Проехал десять метров, взглянул на дисплей GPS. Красный треугольник пополз вперед, вслед за зеленым.
  — Чувствительная система. Да, шеф?
  Фини кивнул.
  — Если датчик не отвалится, мы их не упустим. Поддай газу, Отис. Они уже далековато.
  Отис прижал педаль газа. Машина набрала скорость. На втором повороте, едва не зацепив фонарный столб, Отис с виноватым видом перешел на передачу пониже.
  Фини не отрывал взгляда от карты города на дисплее GPS. Расстояние между красным и зеленым треугольниками оставалось неизменным. Фини откупорил бутылку пива.
  — Ничего, Отис. Нам спешить некуда. Главное — не упустить.
  Через десять минут Отис почесал лоб.
  — Они виляют по улицам, шеф. Выезжать за город явно не собираются.
  — Вижу. Похоже, они затеяли большую игру, Отис.
  — Не понял...
  — В этом районе живет Батталья. Ставлю пятерку — они едут к нему. Зачем?
  — Нам надо поторопиться, шеф. Они могут его...
  — Нет. Эта девка не дура. Им Батталья нужен живым. Иначе кто выдаст Еве наследство?

***

  Лиза указала Чезаре дом.
  — Вот мы и приехали.
  Чезаре остановил машину напротив подъезда.
  — Помочь?
  — Управлюсь. Ты пока разворачивайся.
  Чезаре указал взглядом на припаркованные вдоль обеих обочин бампер к бамперу машины.
  — Здесь разворот займет полчаса. С таким-то лимузином...
  — Извини, не подумала раньше. Приглядывай за Кристиной.
  Чезаре кивнул. Лиза протиснулась между машинами у тротуара, в две секунды расправилась с замком домофона, нырнула в темный подъезд.
  Минуту спустя Лиза утопила кнопку дверного замка. Палец с кнопки сняла, когда из-за двери донеслись недовольное ворчание и шарканье тапочек.
  — Кого там черт носит?! Ночь на дворе!
  — Это Лиза.
  — Проваливай, пока я не позвонил инспектору Фини!
  Лиза показала дверному глазку пистолетик.
  — Сначала я отстрелю твой замок, потом — твои яй...
  Дверь распахнулась.
  — Ну, зачем же так грубо, Лиза? Я же пошу...
  — Одевайся! Живо! Пять минут я подожду. Потом ты выйдешь в том, что успел надеть.
  — Но... Куда?
  — Прокатимся на курорт. У тебя недельный отпуск.
  Лиза шевельнула пистолетиком.
  — Я не шучу, Батталья. Одевайся.
  Зазвонил телефон. Лиза подняла трубку, выслушала говорившего.
  — Это объявление — социологический эксперимент. Так мы выявляем потенциальных убийц, а номера их телефонов заносим в базу данных.
  Лиза улыбнулась, опустила трубку на рычаги.
  — Этот тип завтра сменит жилье. Как думаешь, Батталья, я его испугала?
  — Вряд ли. Вероятнее всего он звонил из автомата.
  — И много таких звонков было сегодня?
  — Не успевал отвечать.
  — И что ты отвечал?
  Батталья замялся.
  — Я... Я готов ехать, Лиза.
  — Не боишься? Вдруг я тебя убью?
  — Боюсь. Но если б хотела — уже убила бы.
  — Соображалка у тебя варит. На выход! И без фокусов! Внизу нас ждут мои друзья.
  — Друзья?..
  — А ты думал, хрупкая девушка по ночам ходит одна?
  — Хрупкая, но с пистолетом.
  — На выход! Стой! Оставь попугаю еды и воды на неделю.
  — Он обожрется, а вода испарится. Завтра позвоню соседке, она проследит. Не впервой.
  — Отлично. Выходим.
  Батталья запер квартиру, направился к лифту. Лиза указала пистолетиком на лестницу.
  — Ночью в лифт с незнакомыми толстяками не сажусь.
  Батталья запыхтел по ступеням.
  На улице Лиза подвела Батталья к машине. Батталья рассмотрел на переднем сиденье Еву, сглотнул. Ева вышла из машины.
  — Как ты меня назвал по телефону, а?
  Батталья отвел взгляд. Ева отвесила Батталья оплеуху, выругалась.
  — Это тебе за "шлюшку", герой! Садись в машину!
  Лиза села возле Кристины, указала Батталья на место рядом с собой. Батталья опустился на сиденье, через зеркало заднего вида встретился взглядом с Чезаре.
  — Здрасьте!
  — Привет, синьор адвокат! Вы Лизе не грубили?
  — Как можно?!
  — Правильно. Так держать.
  Чезаре моргнул встречному дальним светом.
  — Эй, остолоп! Выключи свои прожектора! Ты же меня слепишь!
  Встречный просьбу Чезаре игнорировал. Чезаре включил дальний свет, тронулся. Встречный перешел на ближний, моргнул. Чезаре продолжал ехать с дальним светом.
  — Будет тебе наука, мурло! Вот тебе еще немного!
  Чезаре включил противотуманки. Встречный остановился.

***

  Отис опустил щиток, прикрыл глаза ладонью.
  — Вот гад! Едет с дальним, как по автостраде! Остановим?
  — Не вздумай, Отис! Посмотри сюда!
  Фини указал на экран GPS. Зеленый треугольник двигался навстречу неподвижному красному.
  — Это машина Евы, Отис. Сделай вид, что тебя слепят его фары. Прикрой лицо получше. Если тебя узнает Чезаре, а меня — все остальные...
  Отис прикрыл лицо обеими ладонями, словно козырьком. Фини пригнулся, чтобы его не видели из встречной.
  Машины поравнялись капотами.
  — Отис, не зевай! Смотри на пассажиров! Там есть Батталья?
  — Угу.
  Отис не отрывал рук от лица.
  Встречная проехала, чиркнув зеркалом по зеркалу машины Отиса. Отис чертыхнулся.
  — Я б тебе!.. Шеф, это же издевательство! Я его остановлю!
  — Тихо, Отис! Улочка узкая, машина у них широкая. Он извинится и посмеется над твоей детской злобой.
  — Но шеф...
  — Спокойно! Кто был в машине?
  — Чезаре за рулем, Ева рядом. Сзади справа — азиатка, посредине — Лиза, слева — Батталья.
  — Азиатка?
  — Да, шеф. Та, которую они не пускали в дом, пока вы были у Батталья. Я вам звонил.
  — Да, помню. По этому звонку Лиза вычислила, что мы за ними следим.
  — Виноват, шеф.
  — Твоей вины тут нет. Просто она не дура, эта Лиза. Спорим, идея забрать Батталья — тоже ее?
  — Боюсь проспорить.
  — Правильно боишься. Пока Батталья у них, он не сможет плодить потенциальных наследников.
  — Не понял...
  — Все, кто позвонят Батталья по телефону из объявления, ничего не узнают. Им просто не ответят. Некому. Батталья уехал на семь дней. Чистая работа.
  Отис посмотрел на часы.
  — Двенадцать, шеф. Осталась даже не неделя. Всего шесть дней — и Ева получит наследство.
  — А мы останемся на шишах? Нет, Отис, так не пойдет. Разворачивайся. Едем за ними. И на кой черт им азиатка?

***

  Лиза заглянула через плечо Чезаре.
  — Сбрось скорость, милый! Ты же не хочешь нас убить?
  Чезаре со вздохом убрал ногу с педали газа. Стрелка спидометра поползла влево. У отметки "90" стрелка застыла. Чезаре переключился на пониженную передачу.
  Лиза погладила плечо Чезаре.
  — Это лучше, чем сто пятьдесят в полночь на узкой дороге.
  Батталья вздохнул, словно пересел с ежа на пуховую подушку.
  — Я думал, вы нас всех убьете, Чезаре.
  — Насчет всех не уверен, но вас, синьор Батталья, я убил бы точно.
  Кристина заворочалась.
  — У меня затекли руки. Лиза, развяжешь? Куда я денусь на такой скорости?
  Чезаре вскинул ладонь, словно поднял игроку красную карточку.
  — Сиди смирно, Кристина. Сама виновата. Ты уже показала, на что способны твои несвязанные руки. Теперь сиди и не крякай.
  — Что вы со мной сделаете?
  — Пока не решил. А вопрос отличный. Вот вам и развлечение, господа. Подумайте, что делать с нашей целительницей.
  Батталья кашлянул.
  — Почему я должен думать, что делать с бедной девушкой?
  Лиза ткнула Батталья локтем в бок.
  — Она не такая уж и бедная. Хотела получить с Евы в пять раз больше чем ты, Батталья.
  Батталья наклонился так, чтобы голова Лизы не помешала рассмотреть Кристину. Целительница бросила на адвоката беглый взгляд, словно на ценник с суммой в три цента.
  Батталья откинулся на спинку, зацокал языком.
  — Синьора, вы хотите получить пять миллионов евро? По завещанию полагается больше.
  Лиза резанула Батталья взглядом.
  — Заткнись, толстый! И подумай, почему ты здесь, а не дома.
  — Вероятно, чтобы некому было общаться с наследниками Юрия.
  — Угадал.
  — Угадывают идиоты, которым лень думать.
  — Вот и подумай, что с тобой случится, если не заткнешься.
  Кристина улыбнулась.
  — Вы собираетесь прикончить двух человек — меня и этого синьора — только ради того, чтобы сохранить жизнь этой шлю...
  Ева вывернулась так, чтобы видеть Кристину.
  — Еще одно слово — и ты выпадешь из машины. Синьор Батталья станет свидетелем случайной, нелепой смерти. Так, Батталья?
  Кристина ухмыльнулась.
  — Это правда, синьор Батталья? Вы солжете под присягой? Дадите убийцам уйти от наказания?
  Батталья отвел взгляд.
  Чезаре остановил машину. В салоне повисла тишина.

***

  Гвидо заметил впереди стоп-сигналы, надавил на тормоз, вгляделся в темноту. Габаритные огни стоящей посреди дороги машины — все, что мог рассмотреть Гвидо без прибора ночного видения. Гвидо чертыхнулся, свернул на обочину, заглушил мотор, прилип взглядом к далеким габаритным огням.

***

  Отис нажал кнопку на панели управления GPS. Неподвижный зеленый и ползущий красный треугольники на дисплее соединились желтой линией. В центре линии — в разрыве — появилась цифра "1370". Когда расстояние между треугольниками сократилось до тысячи метров, Отис свернул на обочину, остановился.
  — Будем ждать, шеф?
  — Раньше времени высовываться не будем.
  — А вдруг они сейчас пришьют кого-то, и выкинут в кусты?
  — Я засек место, где они стоят. Потом подъедем, посмотрим. Будем надеяться, что у них заглох движок.
  — В такой крутой тачке?!
  — В этом мире ломается все.

***

  Из-за поворота показались фары встречного авто. Чезаре выскочил из машины, рывком распахнул дверь Кристины.
  — Выходи.
  Кристина вжалась в кресло.
  — С ума сошел? Кто сделает твоей Еве укол?
  — Таких целителей, как ты — миллион. Выходи!
  — Они не знают, что я сделала. Они могут навредить...
  Чезаре схватил Кристину за руку, выдернул из машины.
  — Что ты делаешь, подонок? Что...
  Чезаре вытолкал Кристину на проезжую часть. Встречный моргнул дальним светом.
  — Одно мое неловкое движение, Кристина — и ты упадешь под ту машину.
  Донесся шум мотора. Кристина смотрела на приближавшийся сноп света, клипала ресницами.
  — Ты не сможешь, Чезаре. Не сможешь.
  Чезаре сделал шаг на встречную полосу, увлекая Кристину за собой. Сопротивление Кристины Чезаре преодолел, словно имел дело с пушинкой.
  Встречная снизила скорость, вильнула к обочине, залив окрестности пронзительным воплем сигнала. Чезаре толкнул Кристину навстречу машине. Вопль Кристины утонул в визге покрышек. Чезаре удержал Кристину в дюйме от кузова старенького пикапа. Наступившую тишину нарушал лишь стук зубов Кристины.
  Водитель пикапа опустил стекло.
  — Какого черта вы делаете, идиоты?!
  Чезаре шевельнул рукой. Водитель перевел взгляд с Кристины на пистолет в руке Чезаре.
  — Н-не стреляй, брат. Я не хотел тебя оскорблять.
  Чезаре улыбнулся, взвел курок.
  — У меня хорошая память на номера машин.
  — А я ничего не видел, брат. Только не стреляй.
  — До свидания.
  — Удачи, брат.
  Кристина подалась к пикапу.
  — Помогите!
  — Я в семейные дела не вмешиваюсь, дорогуша.
  — Трус!
  Габаритные огни отъехавшего пикапа слились в одну красную точку. Кристина перевела взгляд на Чезаре.
  — Ты меня чуть не убил.
  — В следующий раз я тебя не удержу. Не забывай: в машине три свидетеля. Ты умрешь случайно.
  — Неужели ты такой жестокий?
  — Нет. Я добрый. А ты сделала Еве смертельный укол. Это даже не жестокость, а садизм. Ведь она живет, зная, что умрет. Но ты умрешь быстро.
  Кристина дернулась, словно ее встряхнули за шкирку.
  — Она мне все равно заплатит.
  — Время покажет.
  — У нее нет выхода.
  — Иди в машину, Кристина. И прикуси язык.
  Чезаре захлопнул за Кристиной дверь, подошел к двери Батталья, заглянул в салон. Батталья облизал губы, нажал кнопку стеклоподъемника. Издав писк тише комариного, мотор опустил стекло.
  — Я все видел и слышал, Чезаре. Я...
  Чезаре улыбнулся как охотник, застреливший двух голубей одним выстрелом.
  — Вот и отлично, синьор адвокат. У меня сложилось впечатление о вас как о сообразительном человеке. Для вас слово "жизнь" — не пустой звук, не так ли?
  Батталья уложил три кивка в секунду.
  — Так и есть, Чезаре. Так и есть.
  Чезаре улыбнулся Лизе, сел за руль.

***

  Гвидо сопроводил взглядом пронесшийся мимо пикап. Впереди вспыхнули стоп-сигналы — яркие, как неон Лас-Вегаса. Гвидо завел мотор, выжал сцепление, включил первую. Стоп-сигналы впереди погасли, уступив место габаритным огням. Гвидо нажал на газ. Зеленая машинка тронулась, окруженная темнотой — фары Гвидо не включил.

***

  Поля вдоль дороги сменились холмами. Стараясь рассмотреть окрестности, Ева прижалась кончиком носа к стеклу.
  — Куда мы едем?
  — Если сейчас на дорогу выскочит заяц и я дерну руль, ты свой носик расплющишь.
  Ева оторвала нос от стекла, откинулась на спинку.
  — И все-таки — куда мы едем?
  — На север.
  — Я это вижу. Скоро горы. Хочешь спрятать меня в пещере?
  Чезаре улыбнулся.
  — Почти угадала. Пещера с охраной и со всеми удобствами.
  Лиза подалась вперед.
  — Мне тоже интересно.
  — Дамы, проявите терпение. Хоть раз в жизни.
  Батталья ухмыльнулся.
  — В их крови таких молекул нет, Чезаре. Женское любопытство — причина половины трагедий нашего времени.
  Лиза повернулась к Батталья.
  — Вас, уважаемый знаток женской природы, не спрашивали.
  Батталья поджал губы, уставился в подголовник водительского сиденья.
  Чезаре посмотрел на дисплей GPS.
  — Через полчаса будем на месте. Там не автострада, так что приготовьте кишки к потрясениям.
  Ева отмахнулась.
  — Я покупала эту машину за плавность хода. Увидишь, она по любой дороге едет мягко.
  — Там дороги нет.
  Ева фыркнула. Чезаре отпустил руль, размял пальцы. Машина шла как утюг, словно водитель ей не нужен.
  — Хорошая тачка. Но там... молитесь, чтобы не идти пешком. Вас, синьор Батталья, это касается особо. С вашим весом...
  Лиза смерила живот Батталья насмешливым взглядом.
  — Ничего, он сможет. Заодно похудеет. Так, Батталья?
  Батталья напыжился, сложил руки на животе.
  — Ваши замечания неуместны, Лиза.
  — Еще спроси, как Ева, в каком пансионе я училась такту!
  — Я постарше Евы. Мне спрашивать не нужно. И так видно — где бы вы ни учились, по правилам хорошего тона у вас была единица.
  — Почти угадал. Двойка.
  Батталья вскинул ладонь в жесте "Могла бы и не говорить!".

***

  Отис вел машину, поглядывая на дисплей GPS. Проехав километр, Отис притормозил.
  — Это где-то здесь, инспектор.
  — Еще метров пятьдесят. Я заметил, где они стояли. Здесь.
  Палец Фини указал на пять миллиметров выше красного треугольника, ползущего по дисплею GPS.
  — Вот теперь тормози. Хотя... все ясно. Можно ехать дальше.
  Отис остановил машину.
  — Что вам ясно, шеф?
  — Поверни левее и прокатись метра три.
  Отис подъехал к разделительной полосе. Фары высветили черные полосы на сером асфальте трассы.
  — Видишь? Это следы от покрышек. Наши беглецы, похоже, вылетели на встречную полосу. А тот пикап, что проехал нам навстречу, чуть в них не врезался.
  — И что из этого следует, шеф?
  — В дорожной полиции тебе не служить, Отис. Посмотри на следы. Это же чертеж траектории того пикапа. Водила пикапа заметил, как Чезаре выехал ему в лоб, и вильнул к обочине, чтобы избежать столкновения. Следы говорят, что водила пикапа жал на тормоз до упора, до полной остановки. Затем они поговорили, иначе чего бы они стояли?
  — Да вы Холмс, шеф!
  — Это поймет и ребенок. Потом пикап стартовал, причем с пробуксовкой. Видишь, след резины резко съехал вправо? У него нарушена соосность мостов, поэтому машину на таких стартах чуть сносит в сторону. Вопрос в том, с какой стати он так газовал? После таких происшествий обычно еще два дня ездят на первой передаче. И постоянно оглядываются.
  — Испугался?
  — Чего? Хотя... Да, наверное, так и есть. Этот Чезаре припугнул его пушкой. Раз его подружка ходит с оружием, то и у него пушка есть, это уж точно.
  — Хорошего мало. Уже две пушки.
  — На твоем месте, Отис, я бы радовался. Чем больше пушек вокруг нашей Евы, тем быстрее мы получим свои деньги.
  — Я об этом не подумал. Шеф, а что, если эти следы здесь уже давно? Просто совпадение, что они останавливались именно здесь. Да и точности GPS доверять нельзя. Плюс-минус пятьдесят метров...
  — Опусти свое стекло.
  Отис опустил стекло, потянул носом, улыбнулся.
  — Соображаешь, когда хочешь, Отис. Ну?
  — Воняет горелой резиной. Вы это хотели спросить?
  Фини задрал подбородок в немом вопросе.
  — А запах долго не держится, особенно на открытых пространствах, вроде этого. Я прав, шеф?
  — Продолжай.
  — Значит, это произошло только что.
  — И?..
  — И все было примерно так, как вы описали.
  — И?..
  — Никого здесь не убивали, и шарить по кюветам нет смысла.
  — И?..
  Отис нажал на газ.
  — Правильно. Видишь, Отис, как все просто. Едем за ними. Только близко к ним не подъезжай. Полтора-два километра, усек?
  — Постараюсь, шеф.
  — И по пустякам меня не будить!
  Фини откинул спинку кресла, закрыл глаза.

***

  Чезаре снизил скорость, вгляделся в темноту перед капотом. Ева хмыкнула.
  — Знаешь, Чезаре, в этой машине есть GPS. Может, посмотришь на экран, вождь "Зоркий Глаз"?
  Чезаре продолжил рассматривать дорогу и лес справа от трассы. Стрелка спидометра коснулась цифры "20". Через минуту Чезаре свернул на обочину.
  Фары осветили просеку. Петляя среди сосен, в гору уходила глубокая колея. Чезаре улыбнулся Еве.
  — А теперь посмотри на свой хваленый GPS. Есть там что-нибудь подобное?
  Ева перевела взгляд с лесной дороги на дисплей GPS. Красный треугольник, обозначавший их машину, вершиной указывал на правую обочину дороги. Далее на карте GPS отображался сплошной лесной массив, без намека на просеку.
  — Доверяй, но проверяй, Ева. Создатели карт для GPS такие глухие тропинки не учитывают.
  Ева всмотрелась в ухабы лесной просеки.
  — И мы поедем сюда?
  — Хуже. Поедем дальше. А там... Твоя машина застрахована?
  Ева кивнула, поджала ноги под сиденье.
  — Тогда поехали.
  Покачиваясь на ухабах, машина въехала в лес. Чезаре удерживал колеса на гребнях колеи.
  — Главное — не сесть на брюхо. Тогда доедем. И будьте готовы выйти, когда скажу.
  Лиза тронула Чезаре за плечо.
  — Может, выйти сразу? Если завязнем, нам будет нужен тягач.
  — Пока все в норме. Сидите спокойно. Хороший движок, Ева. Едем почти на холостых, по песку, а он тянет нас как пушинку.
  — Еще бы он не тянул! За что я отдала сто штук?
  Лиза улыбнулась.
  — Ты отдала?
  — Да, Лиза. Я! Не Юрий, а я! Эти деньги я отработала! Я...
  Чезаре стукнул по рулю.
  — Опять начинаете?!
  Ева умолкла. Чезаре посмотрел на Лизу в зеркало заднего вида.
  — Молчу, Чезаре. Молчу.
  Взгляд Чезаре переместился с Лизы на темень позади машины.
  — Лиза, ну-ка пригнись.
  — В чем дело?
  — Пригнись говорю!
  Лиза опустила голову на колени. Чезаре дважды перевел взгляд с дороги перед машиной на зеркало заднего вида.
  — Черт! Если здесь остановимся — можем потом и не тронуться. Колеса уйдут в песок по оси.
  Лиза подняла голову, оглянулась.
  — А зачем останавливаться?
  — Какой-то урод притормозил напротив этой просеки, постоял, и поехал дальше.
  — Наверное, он тоже смотрел на GPS и подумал, каким надо быть ненормальным, чтобы сюда свернуть.
  — Может быть, Лиза. Может быть. Только я позади нас на трассе никого не видел. Он ехал с выключенными фарами. Надо проверить.
  Машина выбралась на полянку. Чезаре проверил пистолет, покинул салон, зашагал к трассе.
  Батталья озирался по сторонам, пока не наткнулся на взгляд Кристины. Рука Лизы скользнула в сумочку. В бок Батталья уперся маленький пистолетик.
  — Без фокусов, Батталья!
  Полминуты Батталья не дышал.
  — Лиза, да что вы! Я ведь ничего такого...
  — Чего "такого"?! Еще раз посмотришь на Кристину — и твое брюхо потяжелеет на пять грамм свинца.
  Кристина усмехнулась.
  — Как поэтично!
  — Тебя это тоже касается, Кристина!

***

  Гвидо пробирался между деревьями параллельно просеке. Шорох, не похожий на лесной, заставил Гвидо замереть. Звуки шагов вызвали у Гвидо временную остановку дыхания. Гвидо развернулся, засеменил к машине.
  Звуки шагов стали громче. Тот, кто шел по просеке, нагнал Гвидо, обошел параллельным курсом. Гвидо переставлял ноги как ватная кукла, пока не остановился в десяти метрах от своей машинки.
  На темную фигуру человека, согнувшегося у водительской двери, Гвидо смотрел глазами параноика.
  Фигура у машины разогнулась. У Гвидо затряслись руки.
  — Эй, там, в лесу! Это ваша машина?
  Гвидо кивнул.
  — Эй! Я вас спрашиваю! Это ваша машина?
  — Да, да! Я сейчас! Минутку!
  Фигура оторвалась от машины, направилась в сторону Гвидо. В трех метрах от Гвидо фигура остановилась.
  — А, понятно! Простите, синьор.
  Гвидо стоял вполоборота, непослушными пальцами застегивал ширинку.
  — Я тут, знаете ли, ехал... место безлюдное... решил вот...
  — Придавило, понимаю. Дальняя дорога?
  Гвидо сунул дрожащие пальцы в карманы.
  — Да, знаете ли. Давно еду, вот решил... Это частные владения?
  — А я смотрю — стоит машина на обочине, а в ней — никого. Дай, думаю, посмотрю. Вдруг беда какая.
  Гвидо выдавил улыбку не более искреннюю, чем коммерсант при виде налогового инспектора.
  — Да нет, я просто остановился... Захотелось...
  Гвидо замялся, шагнул к машине.
  — Ну, я поеду.
  — Конечно, конечно. Счастливого пути.
  Гвидо засеменил к машине, словно в нем не метр восемьдесят, а от горшка два вершка.
  — Подождите, синьор!
  Гвидо застыл.
  — Ваши ключи. Я их вынул. На всякий случай. Ночь ведь. Если угонят — до города не близко — пришлось бы вам топать пешком.
  Гвидо взял ключи, попятился к машине. Темная фигура растворилась среди сосновых стволов.

***

  Гвидо заметил огни, снизил скорость. Спустя минуту остановился напротив заправки. Плакат у дороги вещал о свободных номерах и превосходном питании два раза в день. Гвидо окинул взглядом придорожный мотель, подрулил к домику заправщика.
  У кассы Гвидо пижонским движением раскрыл портмоне, побагровел. Одинокая купюра — полтинник — терялась в безупречной чистоте отделений.
  Гвидо отъехал от заправки под визг покрышек, по трассе пополз со скоростью пешехода. Гвидо морщил лоб так, что складки кожи побелели. Ладони Гвидо вспотели, руль проскальзывал в руках.
  Фары выхватили из темноты съезд с трассы. Гвидо вздохнул как ребенок, не дотянувшийся до банки с вареньем, свернул в лес, заглушил мотор.

***

  Пистолетик лежал на бедрах Лизы. Ствол смотрел в колено Батталья.
  Лиза щелкнула предохранителем. Батталья вздрогнул.
  — Лиза, я бежать не собираюсь. Уберите это... пожалуйста.
  — Боишься?
  — А вы бы на моем месте...
  — Я бы молчала.
  Кристина усмехнулась.
  — Не бойтесь, синьор Батталья. Ваш сторож поставила пистолет на предохранитель. Наверное, устала. Боится случайного выстрела. Да, Лиза? От напряжения руку сводит, и ты боишься, что можешь пальнуть?
  — Заткнись, Кристина. Я могу вернуть предохранитель назад и под прицелом держать тебя, а не Батталья. И тогда молись, чтобы мою руку не свело.
  — Чего меня бояться? Я ведь связана.
  — Заткнись!
  Ева вывернулась с переднего сиденья так, чтобы видеть Лизу.
  — Помочь?
  Лиза отмахнулась. Ева посмотрела на Кристину.
  — Послушай меня, сучка. Ты себя ведешь, будто ничего не случилось. Так вот, запомни: будешь выкобениваться, я не посмотрю на твои связанные руки. Набью тебе морду так, что каждое слово тебе будет казаться подвигом. Усекла?
  Кристина насупилась, отвернулась к окну. Ева улыбнулась Лизе.
  — Вот так с ней надо, подруга. Что вы так смотрите, синьор Батталья? Поражены моим красноречием? Не знали меня с этой стороны?
  Батталья открыл рот, встретился взглядом с Евой, ограничился глубоким вздохом.
  — Вам нечего сказать, синьор адвокат? Правильно. Нарываться не стоит. Отдыхайте.
  Ева откинулась на спинку, зевнула.
  Кристина пошевелила связанными руками, толкнула Лизу плечом.
  — Я хочу в туалет!
  — Придет Чезаре — пожалуйста.
  — А если он не придет?
  — Будешь терпеть. Испортишь Еве салон — я тебе не завидую.
  С места Евы донесся язвительный смешок. Кристина уставилась ненавидящим взглядом в подголовник Евы. Сжав губы в паутинку, Кристина вдохнула носом, издав шум паровозного котла.
  На выдохе Кристина развернулась всем телом, коротким движением боднула Лизу в висок. Голова Лизы отлетела на плечо Батталья.
  На шум между передними сиденьями показалось лицо Евы. Кристина извернулась, припечатала подошву туфли к подбородку Евы. Каблук Кристины остановился в сантиметре от кадыка Евы. Ева обмякла, уронила голову на грудь, свалилась на водительское сиденье.
  Кристина посмотрела на Батталья.
  — Ты идешь?
  Батталья забился в угол салона, замотал головой.
  — Тогда хоть развяжи мне руки!
  — Да ты что — с ума сошла? Они тебя убьют.
  — Развяжи меня! Она у нас в руках!
  Кристина кивнула в сторону Евы.
  — Нет, Кристина. Они мне этого не простят.
  Батталья наступил на пистолетик Лизы.
  — Вот скотина! Чтоб ты...
  Кристина повернулась спиной к двери, нащупала ручку, выпрыгнула из салона, в три прыжка добралась до спасительных деревьев.
  — Хорошо бегаешь!
  Кристина подняла взгляд. В лоб Кристине неслась рукоять пистолета.
  Кристина рухнула, словно из-под ее ног выдернули ковер.
  Чезаре присел над Кристиной, пощупал пульс. Хмыкнул, поднял безвольное тело, понес к машине.
  Умоляющий взгляд Батталья орал: "Я здесь ни при чем!". Чезаре тронул Лизу за плечо — та замычала, подняла руку, отмахнулась. Чезаре сунул за пояс пистолетик Лизы, свой пистолет навел на Батталья.
  — Это она, Чезаре! Это Кристина! Я ничего...
  — Выходи. Аккуратно положи Лизу и выходи.
  — Но... Чезаре... Я не...
  — Шевелись!
  С нежностью, достойной обращения с китайской вазой двенадцатого века, Батталья уложил мычащую Лизу на сиденье. Мелкими шажками, словно подходил к краю Большого Каньона, Батталья приблизился к Чезаре.
  — Она... Вы ее убили, Чезаре?
  Батталья не мог оторвать взгляда от тела Кристины, лежащего на земле позади машины.
  Чезаре открыл багажник, взял Кристину за руки.
  — Нет, Батталья. Она дышит. Берите ее за ноги.
  Батталья присел, ухватился за лодыжки Кристины.
  — Взяли!
  Тело Кристины заняло полбагажника. Батталья присвистнул.
  — Надо же, какая малышка!
  Чезаре смерил взглядом фигуру Батталья — тот втянул живот.
  — Не такая уж она и малышка, раз нагнала страху на такого большого дядю.
  Батталья опустил глаза.
  — Страх, конечно, присутствовал. Отрицать не стану. Но верх взяло благоразумие. Она проявила дурацкий героизм — и что с ней теперь?
  — Не пудрите мне мозги, Батталья! Вы чуть не наложили в штаны. Я все видел. Благоразумнее на вашем месте было бы ее остановить. Но вы этого не сделали.
  — У нас разные взгляды на благоразумие.
  — Хватит болтать. Проверьте, как там девочки.
  Батталья нырнул в салон с радостью бродячего пса, удравшего с живодерни.
  Чезаре связал ноги Кристины буксировочным ремнем, затянул узлы до упора, привязал руки Кристины к ногам.
  — Посмотрим, мисс Копперфильд, как вы справитесь с этим.
  Батталья дул на лицо Лизы словно маг, латающий дыры в поврежденной ауре. Чезаре откинул Еву на спинку сиденья, хлопнул в ладоши. Резкий звук привел Еву в чувство.
  — Где эта тварь?!
  — Сиди спокойно. Она в багажнике. Ты как?
  — Получила ногой по морде. А в остальном — порядок.
  — Отлично.
  Лиза открыла глаза, застонала.
  — Что случилось?
  Чезаре сел на место Кристины, положил голову Лизы себе на колени.
  — Кристина лбом заехала тебе в висок. Ты растяпа.
  Лиза попыталась встать. Чезаре удержал ее на коленях.
  — Ты подставилась, как...
  — Ой, Чезаре, хватит!
  — Тошнит?
  — Немного.
  — Паршиво. Как бы не было сотрясения.
  — Где моя пушка?
  — У меня. Тебе повезло, что у Кристины связаны руки. Благодари Батталья — он отказался ей помогать.
  Лиза отмахнулась. Чезаре убрал волосы Лизы, рассмотрел шишку у виска.
  — Здорово она тебя! Этого макияжа тебе хватит на неделю.
  Ева заглянула в заднюю часть салона.
  — Мне показалось, или ты сказал, что все видел?
  Чезаре улыбнулся.
  — Как в классном боевике. Все сыграли на отлично.
  — Хватит паясничать!
  — Когда я подходил к машине, увидел, как Кристина губами подняла стопор дверного замка. Так ловко, что вы не заметили. Лиза что-то говорила Батталья, и Кристину не видела. Я из темноты все видел, как в телевизоре. Вы же на свету.
  Чезаре указал взглядом на лампу под потолком салона.
  — Я решил посмотреть, что она задумала. А потом все произошло так быстро, как в кино. Хорошо, что она побежала в мою сторону.
  Лиза подняла на Чезаре ошарашенный взгляд.
  — А если бы она меня убила?
  — Ты крепкая. И я видел, что Батталья не захотел ей помогать.
  Лиза обернулась к Батталья, неохотным кивком выразила благодарность.
  — Я в порядке, Чезаре. Поехали.
  — Уверена?
  Лиза бедром подтолкнула Чезаре к двери.
  — Поехали! Кстати, что там — на трассе?
  Чезаре сел за руль, выехал на гребни песчаной колеи.
  — Встретил субъекта, у которого руки тряслись как у алкаша на выходе из запоя. Он остановил машину у въезда в просеку. Говорит, захотелось облегчиться. Врет.
  Лиза отстегнула от двери хромированную крышку пепельницы, приложила к виску.
  — С чего ты взял, что он врет?
  — Он сказал, что едет издалека. Я запомнил номер его машины. Ева, запиши.
  Ева откопала в бардачке блокнот, записала продиктованный номер.
  — Записала? Отдай Лизе.
  Лиза повертела бумажку в руке, спрятала в карман.
  — Ты прав. Номер местный. Он ехал из того же далека, что и мы.
  Чезаре улыбнулся Лизе в зеркало заднего вида.
  — Вот и я о том же. Когда я к нему подошел, его всего трясло. Он мечтал от меня избавиться, и поскорей. Даже не поинтересовался, что я делаю в полночь посреди леса.
  Батталья заерзал. Лиза перевела взгляд на адвоката, мол: "Чего тебе?".
  — Это ни о чем не говорит. Увидеть ваши, Чезаре, плечи посреди ночи на пустой трассе — зрелище не из приятных. А он еще с вами и говорил. Он просто герой.
  Чезаре усмехнулся.
  — Ему ничего другого и не оставалось. Я забрал из его машины ключи. Вы видели человека, который посреди пустой трассы оставляет машину открытой и ключи в замке, а сам идет в густой лес, чтобы облегчиться? Для этого дела достаточно сойти на обочину.
  — И что из этого следует?
  За Чезаре ответила Лиза.
  — Из этого следует, Батталья, что за нами следит слабонервный психопат. Он зашел в лес, как я понимаю, глубоко, среди ночи. И именно там, куда поехали мы. А ключи, оставленные в машине, говорят о его нежных нервах. Тот, кто идет на дело, о таких мелочах не забывает. Вдруг придется смыться, а ключи от машины — неизвестно где.
  Батталья смотрел на Лизу, как первоклашка на профессора.
  — У вас богатый опыт, Лиза.
  — Достаточный.
  — Стройная теория, но что-то здесь не вяжется.
  — Что, например?
  — Не знаю. Так, шестое чувство.
  Чезаре жестом привлек внимание.
  — Этого типа надо проверить. Тем более что у синьора Батталья возникло шестое чувство.
  Батталья повел плечами.
  — А я-то тут при чем?
  — Ваша интуиция работает на ваше благо. Это закон Природы. А ваше благо — это смерть Евы. Извини, Ева, других слов не подыскал. Поэтому, синьор Батталья, я считаю того типа, на трассе, одним из потенциальных наследников. Вы автоматически постарались отвлечь от него наше внимание, чтобы мы не помешали ему заработать для вас десять процентов с состояния Юрия.
  Ева слушала Чезаре с разинутым ртом.
  — Откуда такие познания в психологии, Чезаре? Я всегда считала тебя...
  — Тупым боксером? Так считают все. Кроме Лизы. Такие ребусы нам приходилось разгадывать часто. Да, дорогая?
  Ева прекратила теребить блокнот, сунула в бардачок, уставилась на дверную ручку.

***

  Отис остановил машину у въезда в лесную просеку. На дисплее GPS зеленый треугольник углубился в лесной массив на километр, продолжал двигаться.
  Отис потряс Фини за плечо. Фини протер глаза.
  — Почему стоим?
  — Они въехали в лес, шеф. Я засек место на экране, где их машина свернула с трассы. Это здесь. Как видите, они еще не остановились.
  Фини фыркнул, отгоняя сон.
  Присев у свежих следов на лесной просеке, Фини всмотрелся в сосновую чащу.
  — Хорошего мало, Отис. На большой скорости в такой темноте заметить эту дорогу сложно, если вообще возможно.
  — Вы правы, шеф. Я примерно знал это место по GPS, и то чуть не проворонил.
  — Другими словами, они знали, куда ехать. А мы — нет. Мы понятия не имеем, что там находится.
  — Там — горы, шеф.
  — Вот это меня и тревожит. Там наверняка какой-нибудь охотничий домик у черта на куличках. И раз они знали, куда ехать, значит, эти места им знакомы. То есть нас они обнаружат в два счета.
  — А те, кто придет по объявлению о наследстве, поцелуют замок на двери Батталья.
  Фини присел на капот, уперся подбородком в кулак.
  — Ты прав, черт их подери! Батталья у них. Ева — тоже. Наши шансы уменьшаются, Отис.
  — Могу я вас обрадовать, шеф?
  — Валяй.
  — Потенциальные наследники — если таковые найдутся — хоть из кожи вылезут, а эту дорогу не найдут. Они ведь даже не знают, где искать.
  Фини сплюнул.
  — Делаешь успехи, Отис. Предложения есть?
  — Мы можем дать еще одно объявление...
  — Я тебя перехвалил. То объявление давал ныне покойный — какой с него спрос? А это объявление дашь ты, и пройдешь по делу как подстрекатель к убийству.
  — Простите, шеф. Голова совсем не варит.
  — Ладно, расслабь мозги. У нас на раздумья шесть дней. А пока надо узнать, куда они поехали, где конечный пункт и что это за место. Не будут же они ехать вечно!
  Отис уменьшил масштаб изображения на дисплее GPS.
  — Нашел, шеф. Тут недалеко, за поворотом, заправка. Километра полтора, не больше. Может, там знают, куда ведет эта дорога?
  Фини слез с капота, забрался в салон, включил печку.
  — Свежеет!
  — Неудивительно. Скоро утро.
  — Надо было прихватить свитер. Ну-ка, поищи что-нибудь об этой заправке.
  Отис пощелкал клавишами управления GPS. Экран заполонило информационное окно. Фини оживился.
  — Итак, при заправке есть четыре комнаты внаем плюс закусочная. Что это значит?
  — Что нам есть где остановиться и доспать эту ночь в теплой постели.
  Фини покачал головой.
  — Нет, Отис. Поспим позже. Езжай туда и разузнай об этой тропинке все. Сними нам комнату, заправь полный бак и возвращайся сюда.
  — Вы останетесь здесь?
  — Пойду за ними. Вряд ли их конечный пункт очень далеко. Разомнусь.
  — Долго идти вам не придется.
  Отис указал на экран GPS. Зеленый треугольник на карте застыл.
  — Вот и отлично. Сколько до них?
  Отис щелкнул клавишами — красный и зеленый треугольники на дисплее GPS соединила желтая линия. Цифры посередине линии сложились в число 1543.
  — По прямой — чуть больше полутора километров, шеф. С учетом изгибов дороги выйдет около двух.
  — Получасовая прогулка по ночным горам.
  — Может, пойду я?
  — Заботишься о моем здоровье?
  — Ну...
  — Езжай на заправку. Встретимся здесь через полтора часа.
   Фини покинул машину, зашагал по краю просеки. Отис дождался, пока Фини скроется в лесу, завел мотор.

***

  Чезаре надавил на сигнал. Ева повернулась к Чезаре всем телом.
  — Ты сигналишь уже третий раз. Может, хватит? Там никого нет. Мне нужно выйти.
  Ева взялась за дверную ручку. Чезаре схватил Еву за плечо.
  — Не вздумай! Выйдешь, когда я разрешу.
  — Отпусти, мне больно!
  Чезаре разжал пальцы. Ева потерла плечо.
  — С ума сошел?! Ты мне чуть кости не переломал!
  Снаружи послышался глухой рык. Ева повернулась к боковому окну. В темноте за стеклом вспыхнули два огонька. Ева сглотнула. Из темноты выросла фигура пса. Донесся звон волочащейся по камню цепи.
  Пес подошел к машине, заглянул в салон. Рявкнул, забрызгал слюной стекло. Глаза пса, отражавшие свет из салона, напоминали волчьи, которыми в сказках пугают детей. Ева оцепенела.
  — Боже! Да эта тварь мне по пояс!
  Чезаре выключил свет в салоне. Огоньки в глазах пса погасли.
  — Ты хотела выйти, Ева? Прошу!
  — Смеешься?
  — Издеваюсь. Это мастиф. Добрейшая псина. Его вывели для охоты на львов.
  — Мы не можем отъехать подальше, Чезаре?
  — Тут мы в безопасности. Этот песик не подпустит к нам никого, насколько хватит его цепи.
  Лиза всмотрелась в темноту за стеклом.
  — И насколько длинная цепочка у этого милашки?
  — Вдоль стены натянута проволока. От нее до ошейника — десять метров.
  — Что это за место, Чезаре? Ты мне о нем не говорил.
  — Ты не спрашивала.
  — Мы же всегда были вместе. Когда ты успел здесь побывать так, что я не знала?
  — Вместе мы были не всегда. Год назад. Помнишь?
  Лиза кивнула, прикусила губу. Ева ткнула пальцем в стекло.
  — Смотрите, он лег. Боже, какой огромный!
  Чезаре усмехнулся.
  — Ты сейчас в машине. Представь меня, когда я с этим песиком встретился с глазу на глаз. Думал, придется стирать штаны.
  Лиза хихикнула.
  — Пришлось?
  — Нет. Зато я научился прыгать. В одном прыжке пролетел метра три. Тихо!
  Чезаре включил ближний свет. К машине по лестнице, вырубленной в скале, спускался старик, укутанный в ночной халат.
  Мастиф покинул пост у машины, потащил цепь по камням. Возле старика пес остановился, вильнул хвостом.
  Чезаре опустил стекло.
  — Доброе утро, синьор! Помните меня?
  Старик потрепал пса за загривок, всмотрелся в лицо Чезаре.
  — Неужели утро? Я думал — ночь.
  — Это я, Чезаре. Вспомнили?
  — Тебя-то я помню. Но ты не один.
  — Здесь мои друзья и... Мне нужна ваша помощь, Симон.
  — С чего ты взял, что ты ее получишь?
  — Однажды вы мне уже помогли...
  — После этого у меня были проблемы с полицией.
  Чезаре постукивал пальцами по рулю. Ева не отрывалась от мастифа как ребенок в зоопарке от диковинного животного.
  Батталья с мольбой посмотрел на Лизу.
  — Чего тебе, Батталья?
  — Я вот тут подумал... Может, поищем местечко поспокойнее? Что-то не верится мне, что мы здесь в безопасности. Что стоит кому-то эту собачку пристрелить, не выходя из леса? Чезаре, что говорит тебе твой психоанализ моего шестого чувства?
  — Много слов, Батталья.
  Чезаре высунул голову в окно. Мастиф раскрыл пасть, шагнул к машине. Старик пса одернул. Чезаре выждал, пока пес успокоится.
  — Симон, я не знал о полиции.
  — Куда тебе!
  Старик жестом приказал псу лечь, подошел к машине.
  — Кто с тобой, Чезаре?
  Чезаре кивнул на заднее сиденье.
  — Там — моя подруга и человек, которому лучше побыть вдали от города.
  — Почему подруга сзади? Что за красотка рядом с тобой?
  — Подруга охраняет соседа. Я охраняю красотку. Багажник охраняет одну очень верткую особу.
  — В прошлый раз ты рассказал мне не все. Из-за этого мне пришлось два часа отвечать на вопросы наглого полицейского.
  — На этот раз со мной представитель Фемиды. Адвокат.
  — Однако ты с ним не заодно. Иначе твоя подружка его не охраняла бы. Хочешь подняться ко мне — рассказывай все как есть. Но помни: я говорю с тобой только потому, что в прошлый раз ты мне хорошо заплатил...
  — За этим дело не станет, Симон.
  — Не перебивай старших! Я говорю с тобой еще и потому, что ты вел себя хорошо. Твои друзья тоже должны пообещать соблюдать в моем доме мои правила. Той, что в багажнике, это не касается.
  Чезаре повернулся к Еве и получил утвердительный кивок. Лиза и Батталья в один голос сказали "Да". Старик присел на крыло машины.
  — Вижу, команда у тебя дружная, Чезаре. Выходи, расскажешь, что тебя привело.
  Чезаре покосился на тушу мастифа. Пес лежал на расстоянии одного прыжка. Старик улыбнулся.
  — Не бойся. Не тронет.

***

  Отис подрулил к бензоколонке, посигналил. Через минуту вышел сонный заправщик, на ходу поправил сползшие лямки комбинезона. Отис опустил стекло.
  — Полный бак, пожалуйста!
  — Чего?
  Палец Отиса указал на колонку напротив машины. Заправщик протер глаза, надел очки.
  — Дизель?
  Отис с шумом вздохнул.
  — Да, синьор! Дизель.
  — Сколько?
  — Полный бак, синьор.
  — Почем мне знать, сколько у тебя осталось?
  Отис сжал руль.
  — Вы начните наливать, а я посмотрю по датчику.
  — Твой датчик исправен? Не хватало мне еще залить здесь все соляркой!
  — Тогда залейте на двадцать евро. Дизель.
  — Так бы сразу и сказал.
  Грохот металла заставил Отиса выскочить из машины. Заправочный пистолет в руках подслеповатого служащего тыкался в кузов вокруг горловины бензобака.
  — Давайте я сам вставлю, синьор, а?
  — Хочешь сказать, что я слепой?
  — Нет, что вы! Просто эта машина не моя. Не хотелось бы поцарапать.
  — Подай на меня в суд, если хочешь.
   Заправочный пистолет вошел в горловину бензобака с пульсирующим грохотом, словно обрезком трубы провели по стиральной доске. Отис зажмурился.
  Расплатившись за солярку, Отис указал на домик у заправки.
  — Вы сдаете комнаты, синьор?
  — А ты хочешь снять?
  — Есть свободная комната для двух мужчин?
  — Так ты снимаешь или нет?
  — Сколько?
  — Сотня.
  — Сколько?!
  — Сотня в сутки.
  — Но... дороговато...
  — Не морочь мне голову! В эту сотню входит завтрак и ужин. По-твоему, я должен кормить тебя из своего кармана?
  — Нет-нет, синьор! Все в порядке.
  Отис протянул заправщику купюру. Заправщик посмотрел на часы, достал засаленный блокнот, записал текущее время.
  — Завтра в это же время ты должен освободить номер.
  — Само собой, синьор!
  — Ты сказал, номер для двоих. А где второй?
  — Я привезу его позже.
  Заправщик скривил губы в презрительной ухмылке.
  — Вы что... это... голубые?
  — Как можно, синьор!
  — Смотри у меня! Репутация моей заправки превыше всего!
  — Все ясно, синьор.
  Заправщик жестом велел Отису следовать за собой. У домика заправщик остановился, приложил палец к губам.
  — Не разбуди клиентов!
  В длинном коридоре заправщик ногой открыл ближайшую дверь, кивнул внутрь комнаты.
  — Завтрак будет в десять.
  Отис посторонился, пропуская заправщика к выходу, заглянул в отведенную комнату. Отсвет прожектора на крыше заправки заливал помещение тусклым маревом. Отис нащупал выключатель.
  Слабая лампочка подсветила изнутри залапанный абажур, приютившийся на прикроватном столике. Мощности светильника хватало на сокрытие от постояльцев грязи и пыли, в изобилии покрывавших комнату.
  Отис сплюнул под ноги. Плевок облепился пылью, докатился по доскам до щели размером в палец, свалился в подпол. Отис закрыл глаза, подышал, словно на приеме у психоаналитика, направился к машине.
  Храп заправщика вызывал вибрацию оконных стекол. Отис постучался, получил в ответ ругательство, повторил попытку.
  Дверь распахнулась, едва не сбив Отиса с ног.
  — Чего еще?! Ты получил свой номер? Чего тебе еще надо?
  — Синьор, я...
  — Приходи утром.
  Дверь захлопнулась. Отис сунул руки в карманы, посмотрел на звезды, словно жрец, потерявший веру в милость богов, и поплелся к машине.

***

  Старик подал псу знак. Мастиф вскочил на ноги. Чезаре очутился в салоне и захлопнул дверцу раньше, чем пес затрусил вдоль каменной стены в сторону от машины. Старик обнажил ряд ровных пожелтевших зубов.
  — Чезаре, да ты акробат! Выходите. Лев вас не тронет.
  Ева не отрывала взгляда от пса.
  — Лев?
  — Его так зовут, синьора. Похож, а? Выходите.
  Старик открыл дверцу Евы, подал руку.
  — Прошу, синьора. Если Чезаре не соврал, вам нужна особая защита. Положитесь на старого Симона. Я не подведу.
  Ева оперлась о руку старика, коснулась туфлей земли.
  — Он точно не... ваш Лев...
  — Добрейшая псина, синьора. Если его не злить, конечно.
  — А что его злит?
  — Когда без моего разрешения кто-то хочет войти в мой дом. Или выйти.
  Ева, косясь на пса, прошла к лестнице, вырубленной в скале.
  — Стойте, синьора. Дальше пойдем все вместе. Я впереди.
  Батталья по знаку Чезаре засеменил к багажнику. Отдуваясь как паровой молот, Батталья взвалил Кристину на плечо Чезаре. Старик ощупал фигуру Кристины взглядом.
  — Что за фигурка, а? Эх, где мои шестнадцать лет...
  Лиза подхватила чемоданы, один поставила у ног Евы.
  — Ты кое-что забыла, подруга.
  — Ой, точно! Там же мои вещи!
  Лиза обвела взглядом окрестности.
  — Твои вечерние платья в этом лесу нужны, как...
  Чезаре бросил на Лизу укоризненный взгляд — та умолкла на полуслове.
  Старик провел гостей по узкой каменной лестнице, вырубленной в скале, подсвечивая путь фонариком. На последней ступеньке остановился.
  — Здесь постойте. Я сейчас.
  Три минуты шарканья, возни и сопения закончились громогласным приветствием.
  — Добро пожаловать на ферму Симона!
  Темноту прорезал свет гирлянды лампочек. Ева завизжала, бросила чемодан, прижала ладони к щекам. Лиза отшатнулась, прикусила губу. Чезаре улыбнулся, стараясь вывести Батталья из прострации. Не помогло. Чезаре подошел к Еве.
  — Ну как? Хорошее я выбрал местечко?
  — Лучше не бывает.
  Ева села на чемодан, не в силах удержать дрожь в коленях. Взгляд Евы метался от клетке к клетке, от мастифа к мастифу. Псы, крупнее оставшегося у машины Льва, рассматривали гостей Симона в полнейшей тишине. Ни рыка, ни лая. Тишина, в какой тигр следит за жертвой.
  Ровные ряды клеток, забранных стальной сеткой, выстроились вдоль прохода, ведущего к дому.
  Лиза взяла себя в руки первой.
  — Сколько же их здесь? Двадцать? Тридцать?
  Старик подошел к Еве, взял чемодан.
  — Двадцать четыре красавца. Лев — двадцать пятый. Как вам мои детки, а?
  Батталья вытер со лба пот.
  — Впечатляет! Если внизу Лев, то как назвать этих монстров?
  — Красавцами. Вперед! Они нас ждут.
  Ева пошла за стариком.
  — Ждут нас? Кто? Нас кто-то ждет, Симон?
  — Да, синьора. Мои собачки не привыкли к клеткам. Они любят свободу.
  — То есть...
  — Эти красавцы бегают по двору. Вы сейчас шагаете по их владениям.
  — О, Боже! Я во что-то вступила!
  Старик кашлянул, маскируя смешок.
  — Простите, синьора. Не успел убрать. У меня есть вода.
  Чезаре посмотрел под ноги Евы.
  — Это к деньгам, Ева! У русских есть такая примета.
  Ева замедлила ход, всмотрелась в тропинку.
  — Это к дерьму, Чезаре! У меня полная туфля...
  Чезаре с Кристиной на плечах прошел мимо псов последним, усадил Кристину у стены дома, размял плечи.
  Старик запер стальную калитку, отделявшую внутренний дворик вокруг дома от клеток с псами, нажал кнопку. Загудел мотор, дверцы клеток поплыли вверх. Мастифы покинули темные клетки, принялись обнюхивать центральную дорожку. Старик повернулся к гостям.
  — Чезаре знал, куда вас везти. Какой дурак сюда сунется?
  Ева следила за псами, не отрываясь.
  — Они что, так ходят целый день?
  — Да, синьора. И всю ночь. Поэтому вам бояться нечего. Это лучшая охрана на свете.
  — А если мне захочется уйти?
  — Вам придется позвать меня. Смотрите.
  Старик подошел к калитке, издал звук, похожий на свист беззубого. Псы зашли в клетки.
  — Вот это дисциплина! Вы гений, Симон!
  — Спасибо, синьора! Теперь осталось нажать кнопку — и клетки захлопнутся. И вы можете идти. Только не пытайтесь делать это без меня. Они вам этого не простят.
  Старик дал псам команду, на тон отличную от прежней. Мастифы разбрелись по двору, напоминая стадо пасущихся бизонов. Старик смотрел на псов с отеческой любовью.
  Лиза прижалась к Чезаре.
  — Жуткое зрелище, милый...
  — Зато здесь безопасно.
  Чезаре тронул старика за руку.
  — Симон, скажите Лизе, сколько стоит один ваш питомец.
  Старик прокашлялся.
  — Двадцать тысяч.
  Лиза ахнула. Батталья потер подбородок.
  — Итого здесь бегает, включая Льва внизу, полмиллиона евро?
  Старик выпятил впалую грудь.
  — Совершенно верно. Мои собачки — элита, и покупают их люди с деньгами. У меня — лучшие охранники во всей Италии. А хотите — они вам покажут, на что способны?
  Лиза кивнула старику с энтузиазмом, прямо противоположным тому, что светился в ее глазах. Старик повернулся к псам.
  — Голос!
  Псы раскрыли пасти. По двору словно пролетела ударная волна. Тишину вспорол лай, могущий заглушить рев сотни солдатских глоток, орущих приветствие генералу.
  Ева заткнула уши. По команде старика лай уступил место звенящей тишине.
  — Такую сигнализацию проспать сложно, согласитесь.
  Старик щелкнул выключателем. Гирлянда лампочек над псами погасла, вольер погрузился в темноту. Слабые лучи светильника, висящего над входом в дом, выхватывали лишь малую часть вольера. Мастифы разлеглись кто где. В тусклой подсветке псы напоминали мраморных львов, что замерли у входов во дворцы.
  Ева принюхалась, опустила взгляд к ногам, вскрикнула.
  — Ой! Я же вся в...
  — Это к деньгам, Ева!
  — Пошел ты, Чезаре! Симон, вы обещали...
  Старик указал на бочку с водой в полуметре от Евы.

***

  Фини свернул с лесной просеки, присел под деревом. Ветер донес звон цепи, волочащейся по камню. Фини прищурился, осмотрел площадку с автомобилем. Вырубленную в камне стены крутую лестницу Фини мог видеть лишь до половины: мешали кроны деревьев. Пес, лежащий у подножия лестницы, словно нарочно улегся так, чтобы его габариты любой пришелец мог оценить сходу.
  Фини отошел назад, свернул влево. Фини ступал по опавшей хвое как индейский следопыт: без единого звука. Пройдя полсотни метров, Фини остановился. В нескольких шагах впереди лес редел. Фини подкрался к последней сосне, ухватился за ствол.
  Впереди, насколько хватало ночной видимости, темнела пустота. Фини поднял ветку, бросил на расстояние десяти шагов, прислушался. Тишина. Фини повторил эксперимент. Прежний результат вырвал у Фини тихое ругательство.
  Фини подобрал увесистый камень, метнул в темную пустоту. Приглушенный расстоянием стук донесся через пять секунд.
  Фини прошел вверх по склону, добрался до подножия отвесной скалы. Гладкая каменная стена высотой с пятиэтажку исключала восхождение без альпинистского снаряжения.
  Фини вернулся к просеке, площадку с силуэтами машины и пса обошел справа. Все повторилось с зеркальной точностью.
  Спустя полчаса Фини вышел из леса на трассу. Подошел к машине, заглянул в салон. Отис спал, свесив голову на плечо. Фини треснул по крыше машины раскрытой ладонью. Отис вскочил, ударился грудью о руль, ругнулся. Фини распахнул дверь.
  — Ты что, студент, рехнулся?! Я же сказал — поспишь потом!
  — Простите, шеф. Разморило...
  — А если бы это был не я?
  Фини плюхнулся в кресло, хлопнул дверью так, что попадись на ее пути кирпич — разлетелся бы в пыль.
  Отис разглядывал спидометр.
  — Студент! Запомни! Я говорю — ты исполняешь!
  — Так точно, шеф! Больше не повторится.
  — Будем надеяться. Что узнал?
  Отис поднял на Фини взгляд, полный искреннего раскаяния.
  — Понятно. Можешь ничего не говорить. Годишься только на то, чтобы спать на посту! Господи, за что мне такие испытания?
  — Я снял комнату, шеф. Вам она не понравится. Заправился всего на двадцать евро. Вы приказали полный бак... И ничего не узнал.
  — Ты умеешь успокаивать, Отис. Что с тобой стряслось?
  Отис врезал ребром ладони по баранке, обложил матом все придорожные мотели в мире и их владельцев. Фини с трудом удержал смех.
  — За что ты их так?
  — Видели бы вы того придурка — сказали бы и не такое!
  — Скоро увижу.
  — Поберегите нервы, шеф. Еще секунда, и я бы его убил.
  — Что помешало?
  — Подумал, если я набью ему морду, то ничего не узнаю об этом месте. А так еще есть шанс. И спать нам пришлось бы в машине. Хотя, наверное, это будет лучше. Там грязи по уши. Не удивлюсь, если подушка набита тараканами.
  — По крайней мере, ради дела ты сумел удержать себя в руках. Хвалю. Поехали на заправку. Здесь пока делать нечего.
  Отис завел мотор, кивнул на лесную просеку.
  — А вы, шеф? Что-нибудь узнали?
  — Дорога упирается в скалу. Наверх уходит лестница, вырубленная в камне. Как в кино. Наверняка на вершине скалы какое-нибудь уютное гнездышко. Они не дураки. Туда без вертолета не заберешься.
  — А лестница?
  — Когда ты увидишь, каких размеров собачка ее охраняет, ты захочешь забыть наше дело и жить на одну зарплату.
  — Собачку можно обойти...
  — Ага! По дну пропасти. Я же говорю — место отличное. С двух сторон пропасть метров пятьдесят и отвесная скала. С третьей — собачка. С четвертой... даже проверять не стану. Наверняка там такая же пропасть.
  Отис опустил стекло, сплюнул.
  — Да-а-а... А если...
  — Никаких "если", Отис. Та собачка — вряд ли последнее препятствие. Чует мое сердце — соваться туда не стоит. Лучше подождать их внизу.
  — Осталось всего шесть дней. Они могут и не спускаться.
  — Обмозгуем это потом. Сейчас мне пора отдохнуть.

***

  Ева вышла во внутренний дворик. Симон возился у клеток с мастифами.
  — Доброе утро, Симон!
  Старик махнул рукой.
  — Доброе, синьора! Как спалось?
  — Отлично! Как на курорте.
  — Не мудрено. В горах воздух чистый. Это вам не город. Там дышать нечем. Вы уже осмотрели мои владения?
  — Как раз хочу этим заняться.
  Ева обошла дом вокруг.
  — Симон... Там, позади дома... ничего нет?
  — Есть. Там есть пропасть. Сто метров. И отвесная стена.
  — И вы не боитесь там ходить?
  — Чего бояться? Забор там крепкий. Я туда не свалюсь, а остальные меня не интересуют — нечего шляться по чужим владениям.
  — Заборы, пропасть, собаки... У вас не дом — крепость.
  — Ага! Только моя покойная жена называла этот дом иначе — тюрьмой. Говорила, что даже внутренний дворик вокруг дома, где вы сейчас стоите, похож на тюремный. А вольеры — на зону между колючками, где ходит караул с собаками, чтоб зэки не сбежали. И знаете что, Ева? Мне кажется, она была права. Ведь из дома, кроме как через вольеры, на свободу не выйдешь.
  — М-да... Звучит жутковато.
  — Не волнуйтесь. Вы — моя гостья. Вот ваша спутница — как ее там? Кристина, да? — вот она в тюрьме. В настоящей. Как и тот толстый тип. Как его?
  — Батталья. Он адвокат моего покойного мужа. Чезаре вчера вам говорил.
  — Да, помню. Так вот, для них мой дом — тюрьма.
  — Скорее не дом, а подвал.
  — Точно! Уж оттуда им не сбежать, будьте спокойны.
  — М-да... Пойду-ка, приготовлю кофе. Вам вынести, Симон?
  — Не откажусь.
  Ева вошла в кухню. Чезаре и Лиза замолчали. Пока Ева готовила кофе, все трое перекидывались пустыми фразами вроде: "Хорошее утро, да?". Ева налила себе и Симону, вышла. Лиза посмотрела на Чезаре.
  — Ты так и не рассказал, откуда знаешь это место.
  — Год назад, помнишь, мы с тобой...
  — Некоторое время не общались.
  — Ну, можно и так. Я вляпался тогда с парочкой таких же идиотов как и сам. Прятался от легавых. Оставил деду всю выручку.
  — Хм... А ты молчун, однако.
  — Хвалиться было особенно нечем.
  — Ладно, оставим. Я вот тут подумала... Знаешь, Чезаре, мне кажется, этот русский ее любил.
  Чезаре пожал плечами.
  — Подумай сам — ну какая из Евы визитная карточка богатого бандита? Ты фонари на ее бедрах видел? Там же по пять кило целлюлита!
  — Вы, женщины, пока не воткнете шпильку в подругу, не успокоитесь.
  — Ах, оставь, Чезаре! Я смотрю правде в глаза. Не моя вина, что это не звучит Еве комплиментом. Он ее любил, этот русский. Не понимаю, за что, но это его дело. Другой вопрос, почему Ева настаивает на том, что муж использовал ее красоту... Ну где там красота, Чезаре? Ответь мне как мужчина.
  — Смеешься?
  Лиза улыбнулась.
  — Не бойся. Не укушу.
  — Позволь на твой вопрос не ответить.
  — Этим отказом ты еще больше подогреваешь мой интерес. Так она могла бы тебя заинтересовать?
  — Не меня, Лиза. Не меня. Но русский на ней женился.
  — Потому что дурак. Ладно, другой вопрос. Если бы я завела себе такого вот Гвидо — что бы сделал ты, Чезаре?
  Чезаре помолчал, погладил подбородок.
  — Не знаю, Лиза. По-моему, я начинаю понимать этого русского и его завещание.
  — Вот и я о том же. Шлюха она, наша Ева. Простая...
  — Хватит, Лиза. Она в беде, и мы согласились ей помочь. Забыла?
  — Я не о том. Хотела спросить — почему мы помогаем человеку, который сознательно загнал себя в угол? Ах, ладно! Бог с ней. Пора за дело. Как думаешь — может, смотаться в город?
  — Зачем?
  Лиза достала из кармана бумажку с номером.
  — Хочу узнать, кто за нами следил ночью.
  — Хм... Не помешает, но... Сама справишься?
  — Волнуешься за меня или за дело?
  — Угадай с трех раз.
  Лиза поцеловала Чезаре в щеку.
  — Я рада. Так я поеду?
  Вошла Ева.
  — Нацеловались? У меня предложение: а не накормить ли нам Кристину и Батталья?
  Лиза поднялась.
  — Вот ты этим и займись. Чезаре тебе поможет. А мне надо смотаться в город. Но сначала приму душ. Возьму твою машину, хорошо?
  Ева кивнула.

***

  Один за другим по трассе с воем промчались три спортивных байка. Гвидо разлепил глаза, обвел удивленным взглядом запотевшие окна, застонал. Внутренности Гвидо отозвались голодным урчанием. В бардачке Гвидо откопал шоколадный батончик, уплел за два укуса. Потом рассмотрел на обертке дату изготовления батончика, осыпал ругательствами прежнего владельца машины и свою незавидную судьбу.
  Гвидо выбрался из машины, размялся, ощупал небритые щеки. На лице появилось смятение девушки на первом свидании, заметившей стрелку на колготках. Пять минут раздумий — и Гвидо втиснулся за руль.
  Водитель встречного грузовика с удивлением наблюдал, как из леса выползла зеленая микролитражка.
  Гвидо миновал малозаметный въезд в лесную просеку, съехал с трассы, подрулил к густому кустарнику.
  Гвидо спрятал машинку, чтобы ее не видели с трассы. Зеленая микролитражка слилась с кустами как щука с кувшинками.

***

  Отис вскочил на кровати, словно его окатили ведром ледяной воды. Стук в дверь усилился. Фини сквозь сон указал Отису на дверь.
  — Открой!
  Исполнить указание Отис не успел — дверь распахнулась от удара ботинка. На пороге стоял заправщик. Лицо — словно после трех бессонных ночей, волосы взъерошенные, в руках — разнос.
  — Ваш завтрак.
  Отис посмотрел на часы, послушал их ход, постучал пальцем по корпусу.
  — Уже десять? На моих только...
  — Девять.
  — Вы же сказали, что завтрак в десять!
  — У меня полно дел. Куда ставить?
  Отис осмотрелся.
  — А куда вы ставите всегда?
  Заправщик шагнул к кровати. Отис едва успел поджать ноги, как на это место плюхнулся разнос.
  — Приготовь, принеси, еще и поставь! Никакого уважения к чужому труду! Посуду сдадите мне.
  Заправщик исчез раньше, чем Фини открыл глаза.
  — Ты был прав, Отис. Я бы его тоже убил.
  — За сто евро в сутки! Вот скотина!
  Фини сел на кровати, осмотрел содержимое разноса, свалился на подушку.
  — Убери это, Отис! Выкинь, а лучше накорми этим повара! Будет сопротивляться — я тебе помогу.
  Отис вышел с разносом. Вернулся через пять минут.
  — Унитаз позавтракал, шеф. Добавки не просил. Хорошо, что я прихватил с собой крекеры.
  Перемолов челюстями печенье со скоростью кухонного комбайна, Фини достал из кармана конверт с компакт-диском.
  — Хлеба мы уже объелись. Пришло время зрелищ. Тащи ноутбук, Отис.
  — Сюда?! Ни за что! Вывалять ноут в этой грязи?
  Фини огляделся, вскочил с кровати.
  — Матерь божья! Ночью я этого не заметил. Что за свинарник!
  Фини вылетел из комнаты, словно на улице раздавали золотые слитки.
  В машине Отис проиграл видеозапись, пролистывая эпизоды по сигналу Фини.
  — Ну, что скажешь, студент?
  Отис извлек диск, закрыл ноутбук.
  — А я все думаю, о чем это они говорили перед отъездом. Эта девушка, Лиза, вернувшись от Батталья, говорила так, словно видела эту запись.
  — Видела, Отис. И у нее такой же диск. Что это нам дает?
  — Лично мне — ничего. Порнуха как порнуха. Ее муж был прав, оставив ей такое завещание. Я б ее сразу...
  — Молись, чтобы до такого у тебя не дошло. Черт, я думал, нам эта запись поможет. Но тут ничего интересного.
  — Поможет в чем, шеф?
  — Сам не знаю. Ладно, пора наведаться к нашему доброму хозяину. Пойдешь?
  — Лучше вы, шеф. Я его точно прибью.
  Фини рассмеялся.
  — Держи себя в руках, студент. Терпение — золото.
  — Удачи, шеф.
  Фини поднял руку в жесте "Пара пустяков!", покинул салон.
  Служащий заправил минивэн, набитый орущими детишками, покосился на стоявшего рядом Фини.
  — Чего тебе?
  — Пивка. Ваш завтрак великолепен, но без пива...
  — Не ври. Завтрак — дерьмо.
  — Точно! Еле съел. Пива продадите? Маленькую, пожалуйста.
  Заправщик зашел в дом, выставил в окно запотевшую бутылку.
  — С тебя...
  — Умножьте на два, и откупорьте еще бутылочку, пожалуйста.
  — Сразу сказать не мог?!
  Фини нагнулся к окошку, заглянул в лицо продавцу.
  — Вторую бутылку я купил для вас. Хочу угостить. Можно?
  — С чего бы это? Если ты думаешь, что я растаю и скину цену за номер, то ты ошибаешься.
  Фини улыбнулся, взял бутылку, отпил, с блаженством прикрыл глаза.
  — Я ехал ночью по пустой дороге. Спать хотелось — ужас! И тут, как в сказке — ваш мотель и какая-никакая постель с завтраком. И вы считаете, что у меня хватит наглости просить скидку? Да я еле доплелся до постели! Будь у меня больше денег, я бы отдал за ваш номер сколько бы вы запросили!
  Заправщик посмотрел на Фини поверх очков, откупорил пиво.
  — Я смотрю, ты не из тех вечно недовольных, которым то постель не стирана, то тараканы бегают. А я при чем? У меня что — десять рук?
  — Вот потому я и не ворчу. Хотя...
  Фини протянул бутылку навстречу бутылке заправщика. Мужчины чокнулись, словно знакомы сто лет.
  — ... хотя постель — как из задницы, а тараканы — как в фильме "Люди в черном".
  Фини подмигнул заправщику. Сквозь стекла очков на Фини смотрели улыбающиеся глаза.
  — А завтрак — хоть сразу в унитаз. Знаю. В сливной яме — дерьмо пополам с завтраками.
  Заправщик хохотнул. Фини посмотрел на пустеющую бутылку собеседника.
  — Еще пивка?
  — Не откажусь.
  Фини отсчитал на две бутылки, вложил в ладонь заправщика — тот почесал затылок, половину вернул.
  — Наглею.
  — Экономите. Шеф, небось, платит копейки?
  Лицо заправщика вспыхнуло.
  — Платит? Если бы платил, я мог бы себе позволить выходной! И от меня бы не ушла жена.
  — Он тоже экономит.
  — Я б ему эту экономию знаешь куда засунул?!
  Фини усмехнулся.
  — Догадываюсь. Я бы на вашем месте послал его ко всем чертям. Особенно после того, как он уволил горничную.
  — А жрать мне потом что?
  Заправщик взглянул на Фини, прищурился.
  — Откуда знаешь про горничную?
  — Раньше к таким мотелям прилагалась обслуга.
  — Помнишь старые добрые времена?
  — Как же их можно забыть?
  Заправщик забрал пустые бутылки, вынес новые.
  — Да-а... Были времена... А какие были горничные!
  — Безотказные?
  — О!
  Заправщик закатил глаза.
  — Не жизнь была — сказка! Ну, мужик, отвел я с тобой душу! Тебя как звать?
  Фини покачал головой.
  — Неважно.
  Заправщик отшатнулся, словно укушенный. Фини улыбнулся, будто просил прощения.
  — Не обижайтесь, синьор. Но мое имя вам лучше не знать. Рад, что поднял вам настроение.
  — Ты из этих... э...
  — Из тех, кого разыскивает полиция?
  — Ну...
  — Нет. Сам кое-кого ищу.
  — А-а! Вот оно что! Частный сыщик! Потому и на пиво раскошелился, и... А ну проваливай!
  — Я купил вам пиво, чтобы было с кем поговорить. Я сделал плохо?
  — Ты сыщик или нет?
  — А я похож?
  — Да вроде нет. Что ж ты со своим другом не поговорил, если так приспичило?
  — Я катаюсь с ним уже два дня.
  — Понятно. Ладно, не злись.
  Фини допил пиво, поставил бутылку на прилавок, направился к машине. Заправщик стоял с видом мокрой курицы.
  — Эй! Не злись!
  Фини развернулся на каблуках, подошел к заправщику, заглянул в толстые линзы очков.
  — Не злись? От меня сбежала жена, я два дня ее искал, спал в курятнике, позавтракал дерьмом. Хотел поболтать с человеком, купил ему пива, а он меня посылает как в дешевом кино. Мне улыбаться?
  Заправщик протер линзы.
  — Это правда? Про жену?
  — Нет, шутка!
  Заправщик хлопнул себя по лбу.
  — Ну прости! Хочешь пива?
  — Нет, мне за руль.
  — Так ты ищешь жену?
  — Птицу счастья!
  — Ну ладно, не злись. Я же извинился.
  Заправщик нырнул в домик. Фини улыбнулся. Заправщик вернулся с запотевшими бутылками.
  — Теперь моя очередь угощать. Не злись. Я подумал, что ты из этих... ищеек. От них одни неприятности. Заплатят полтинник, а потом разговоров с полицией — на сотню. Держи, не выпендривайся.
  Заправщик протянул Фини бутылку.
  — Что ты с ней сделаешь, когда найдешь?
  — С женой?
  Фини сложил из пальцев пистолет.
  — Сначала прибью ее хахаля.
  — Везет тебе! А я свою так и не нашел. Сбежала, сучка, пока я здесь вкалывал. Денег ей, видите ли, мало!
  Фини улыбнулся.
  — Знакомая песня.
  — Да ну? Ты вроде на бедного не похож.
  — Я тоже так думал. Кстати, вот, возьмите.
  Фини протянул заправщику сотню. Сквозь линзы очков к купюре прилип удивленный взгляд.
  — Что это?
  — Плата за вторые сутки.
  — Тебе понравился мой курятник?
  — Нет, но мне нужно здесь пожить.
  Заправщик взял деньги.
  — Ты же ищешь жену.
  — Похоже, я ее уже нашел. Но еще не уверен.
  — Что ты мне голову морочишь?
  Фини кивнул в сторону лесной просеки.
  — Там, в горах, километрах в двух отсюда, я видел ее машину.
  — Не может быть! Ты уверен, что это машина твоей жены?
  — Было темно... и я не смог подойти ближе. Вокруг машины бегала огромная псина.
  — Это невозможно. Там живет старый Симон. Ему в обед сто лет. Куда ему воровать чужих жен!
  Фини изобразил удивление.
  — Симон?
  — Ты видел пса. Это мастиф. Других таких собак ты в округе не найдешь. Ты был возле дома Симона.
  — Говорите, он старый. То есть по бабам не ходок?
  — Ты бы его видел! Да на него ни одна и не посмотрит! Только...
  Фини прищурился. Заправщик улыбнулся.
  — Да, я не учел одного. Он хоть и старый, но не бедный. Идеальный вариант. Та, что сможет его охмурить, наследства будет ждать недолго.
  — А есть чего ждать?
  — О да! Старик разводит сторожевых псов. У него денег — море. Его клиенты — сплошь богатые люди. Та собачка, что ты видел у его дома — самая маленькая из всех.
  — Вы у него бывали?
  — Пару раз. Еще когда у него была машина. Делал мелкий ремонт. Там этих псов... У него настоящий питомник. Не повезло тебе, дружище.
  Фини поставил пустую бутылку на прилавок. Заправщик смотрел в небо, почесывая бороду, словно рылся в памяти.
  — Твоя жена не дура. У тебя нет шансов.
  — Вы о чем?
  — Ты ее не достанешь. Старый Симон — параноик. У него не дом — крепость. Там повсюду мастифы, а дом стоит на скале. Если у тебя нет вертолета, то забраться к нему нельзя.
  — Совсем?
  — Исключено. Разве только поймать ее, когда она выедет в город. А что — это идея!
  Заправщик протянул Фини сотню.
  — Так что свои деньги забери. Сидеть здесь тебе нет смысла. Карауль свою жену в городе или на трассе.
  Фини денег не взял.
  — Я все-таки побуду здесь еще денек.
  — Дело твое. Но вот тебе мой совет: не суйся к Симону, если только ты не арендовал взвод автоматчиков. Там штук двадцать псов. От тебя и косточки не останется.
  — Учту.
  — Кстати, а как ты узнал, что твоя жена у Симона?
  — Я этого не знаю. Видел только ее машину.
  Заправщик улыбнулся, словно поймал священника за развратом.
  — До дома Симона от трассы больше километра лесом. С трассы ты бы ее машину не увидел.
  Фини поднял руки.
  — Ладно, сдаюсь. Я нанял частного детектива. Он следил за ней, и сообщал обо всех ее передвижениях.
  Заправщик задрал нос, словно разгадал тайну пирамид.
  — Меня не проведешь! Но детектива ты нанял дешевого.
  — Почему вы так думаете?
  — Да я его сразу раскусил. Кто бы еще шастал по округе среди ночи туда-сюда?
  — Хорошо, что сказали. Может, стоит ему меньше платить...
  — Вот-вот! Дерут с людей деньги, а сами ездят с табличкой на лбу: "Я — ищейка!". Сколько ты ему платишь?
  Фини замялся, словно банковский клерк перед разглашением коммерческой тайны.
  — Триста в день.
  — Вот жлоб!
  — Не понял...
  — Да не ты. Твой детектив. Получает такие деньжищи, а ездит на развалюхе!
  — Может, мы говорим о разных людях...
  Заправщик посмотрел на Фини, как тертый солдат на желторотика.
  — Я здесь работаю полжизни. Всякого насмотрелся. И этого хлюпика на лягушке ни с кем не спутаю. Он и есть твой супердетектив.
  — На лягушке?
  — Так я называю эти поганые городские микролитражки. Она еще и зеленая. Лягушка лягушкой. Ну, я прав?
  Фини изобразил на лице восхищение.
  — В точку. Это он. Зеленая микролитражка. Вот балбес. Если его раскусил простой заправщик...
  — Ну, я не простой заправщик. Я на этом собаку съел.
  — Да, конечно. Я не так выразился. Но может, это все же не он...
  — Он подъехал, постоял на заправке и проехал дальше. Через пятнадцать минут подъехал твой друг и снял у меня комнату. По времени совпадает. Он сообщил тебе, где твоя жена, а потом поехал разведать, где тебе заночевать. Ну, я прав?
  Фини присвистнул.
  — Все так и было. Вот это наблюдательность!
  Заправщик отмахнулся.
  — А что мне здесь еще делать, как не наблюдать? Сижу целыми днями, смотрю на трассу.
  — Да, вам не позавидуешь.
  — А ты что, послал свою ищейку следить за домом Симона?
  — Вы и это знаете?!
  — А как же! Он проехал туда перед тем, как я принес вам завтрак.
  Фини хлопнул ладонью по бедру.
  — Ну, это уже слишком! Бездарь! Вся округа знает, кто он такой!
  — Вот и я о том же.
  — Пора его увольнять, вам не кажется?
  Заправщик в запале стукнул себя в грудь.
  — Да гони ты его в шею!
  — Так и сделаю.
  Фини пожал заправщику руку.
  — Надеюсь, ты поймаешь свою женушку.
  — Что бы я без вас делал?!
  — Сунулся бы к Симону, и накормил его псов.
  — Не такой уж я питательный.
  Заправщик осмотрел фигуру Фини как опытный закройщик.
  — Да уж...
  Фини махнул на прощание рукой, вернулся в машину. Отис потянул носом воздух, облизался.
  — Вы, шеф, хотите присутствовать при моей голодной смерти? Сами-то пивка хлебнули. Я видел.
  Фини указал на зеленый треугольник на экране GPS.
  — Заводи, Отис! Едем к нашим беглецам.
  Отис посерьезнел, провернул ключ. Мотор набрал обороты. Отис вырулил на трассу, поглядывая на домик заправщика. Фини проследил за взглядом Отиса.
  — Ладно, стой. Можешь взять пива.
  Отис вылетел из машины, будто слова Фини включили катапульту. Фини высунулся из окна.
  — И мне прихвати парочку!
  Три минуты спустя Отис вернулся с початым ящиком и полупустой бутылкой.
  — Ну, шеф, жить буду.
  Отис вырулил на трассу, перевел взгляд на Фини.
  — Чем вы его околдовали, шеф? Этот мужлан в комбинезоне... Его словно подменили. Улыбается, шутит!
  — Просто дал ему поговорить. Учись.
  — Что вы ему наплели? Он пожелал нам удачи.
  — Сказал, что ищу сбежавшую жену. Но сначала он мне спел слезливую песенку о своих рогах.
  — Актуальная тема, а? Ну и времена!
  — Эта тема была и будет. Времена здесь ни при чем.
  — А вы не слишком с ним разговорились? Не дай бог какие-то осложнения... Он же вас запомнит на века. Я видел, как он с вами разошелся. Просто закадычный друг!
  — Потому и будет держать язык за зубами. Мы же с ним братья по несчастью.
  Отис рассмеялся.
  — Ах да! От вас же сбежала жена!
  — Кроме того, я ничего особенного не сказал. В крайнем случае — надеюсь, его не будет — скажу, что наткнулся на странное объявление, решил помочь жертве.
  Отис посмотрел на дисплей GPS.
  — Едем туда, где вы видели собачку?
  — Нет. Проедем метров двести, и съедем в лес. Этот олух — заправщик — заметил какого-то осла на зеленой микролитражке. Судя по всему, один из потенциальных наследников. Видимо, следил за ними от самого дома.
  — Как же мы его не заметили?
  — Мы ехали от их машины в километре. А он, наверное, сидел у них на хвосте, в пределах прямой видимости.
  Фини подмигнул Отису, указал на дисплей GPS.
  — Вряд ли он тоже прицепил датчик на их машину.
  Отис покачал головой.
  — Наш датчик там один. Я лежал под машиной и видел все днище.
  — В машине полсотни мест, куда его можно приткнуть.
  Отис кивнул на левую обочину.
  — Заправщик не врал, шеф.
  Фини проследил за взглядом Отиса — луч солнца нащупал в кустах стекло и слепил встречных водителей.
  — Вряд ли так блестят лесные ягоды, шеф.
  — Протяни метров сто, и остановись.
  Проезжая мимо кустов, Отис бросил на заросли быстрый неосмысленный взгляд туриста.
  — Зеленая микролитражка, шеф! Пустая.
  — Вижу. Подрули к ней.
  — Вы же сказали...
  — Быстрее!
  Отис остановился так, чтобы перекрыть зеленой машинке путь отхода. Фини обошел спрятанную в кустах микролитражку, заглянул в салон, дал знак Отису заглушить мотор.
  — Спрячься где-нибудь поблизости. Пиво оставь в машине. Если хозяин объявится без меня — тяни резину. Сделай стойку на ушах, проверяй документы, но до моего прихода не отпускай.
  — На что он нам сдался, шеф?
  — Если это их помощник — найдем способ его нейтрализовать. Если наследник... попросим ускорить события.
  — А стоит ли рисковать?
  — Хочешь отказаться от своей доли? Я не держу.
  Отис почесал затылок.
  — Простите, шеф. Глупый был вопрос.
  Фини нырнул в лес.

***

  Лиза сбежала с лестницы, на последней ступеньке дождалась Симона. Старик обошел Лизу, свистом подозвал Льва. Пес с грохотом потащил цепь. У ног Симона Лев лег, завилял хвостом. Лиза покосилась на громадную тушу мастифа.
  — Я могу идти, Симон?
  — Не бойся, девочка. Не укусит. Только бежать не надо.
  Лиза шла к машине задом наперед: не сводила глаз со Льва. Пес на Лизу внимания не обращал, вилял хвостом Симону.
  Лиза юркнула в салон, завела мотор, махнула Симону. Старик улыбнулся, поднял руку.
  — Езжай, Лиза. Осторожней там!
  — Постараюсь, Симон.
  — Уж постарайся. Чезаре очень расстроится, если...
  — Знаю, Симон.
  Симон свистнул. Лев поднялся.
  — Охраняй, малыш.
  Мастиф направился к машине. Лиза сдала назад, развернулась, прибавила газу. Колеса пробуксовали в песке, укрытом хвоей. Машина чуть просела, вильнула задом, покатилась вниз.

***

  В лесные звуки вклинился звук мотора. Гвидо отбежал от просеки вглубь леса, упал на землю. Сухая колючая хвоя уколола Гвидо в щеку. Гвидо округлил глаза, ойкнул, заткнул рот кулаком.
  Машина прокатилась в десяти метрах от Гвидо.
  Гвидо поднялся, отряхнулся от хвои и песка, зашагал вверх параллельно просеке.
  Спустя минуту до Гвидо донесся рык. Гвидо пригнулся, рассмотрел путь перед собой, мелкими шажками двинулся дальше.
  Рык повторился. Гвидо метнулся к ближайшей сосне, замер. Взгляд Гвидо уткнулся в лестницу, вырубленную в отвесной скале, прошел по проволоке, натянутой над мощеной камнем площадкой, нащупал цепь, застыл на фигуре мастифа.
  Пес повернул морду в сторону Гвидо, потянул носом воздух. Гвидо перестал дышать, вжался в толстую сосну.
  Мастиф уложил голову на лапы. Гвидо попятился.
  Через минуту бесшумного отступления Гвидо опустился на землю, вытер пот со лба, отдышался.

***

  Фини проследил за машиной, достал мобильник, набрал номер.
  — Отис, будь начеку. Только что вниз проехала Лиза. Она в машине Евы. Больше в салоне я не видел никого. Но ты проверь.
  — Слушаюсь, шеф.
  — На всякий случай дай ей отъехать пару километров. Потом — за ней. Не упусти ее, Отис.
  — На кой нам Лиза, шеф?
  — Может, она положила Еву на пол, и везет ее подальше от наследников. Черт ее знает, эту Лизу. В общем, смотри в оба.
  Фини выключил телефон, продолжил восхождение.

***

  Чезаре протянул бутерброд. Батталья впился зубами в сочный кусок мяса поверх белейшего хлеба. Кристина поджала губу.
  — Разве девушек кормят не в первую очередь?
  Чезаре отмахнулся.
  — Не боитесь испортить фигуру, синьора?
  Кристина повернулась спиной, приподняла связанные руки.
  — Развяжи меня! Или накормишь меня с руки, как лошадь?
  — Синьора Батталья это не смущает. Правда, Батталья?
  Батталья закивал. Кристина фыркнула.
  — Батталья, жуйте быстрее, я сейчас истеку слюной! Где Ева, Чезаре? Пусть поможет!
  — Ева готовит вам кофе, как последняя дура. Вы бы у меня эту неделю просидели на воде. И без хлеба.
  Ева разливала кофе по чашкам. Звякнула мобилка. Ева схватила трубку, прочла имя звонящего, нажала "ОК".
  — Гвидо? Я ведь сказала недельку подождать.
  — Неделька — это ведь так долго, Ева!
  Ева улыбнулась.
  — Ева, милая, я... Я видел твою машину. А в ней другая девушка. Я ее не знаю. Ты где? С тобой все в порядке?
  — Видел мою машину? Где?
  — Ева, ты только пойми меня правильно. Я ведь за тебя волнуюсь, милая.
  — Где ты видел мою машину, Гвидо?
  — Я... ты только не волнуйся...
  — Гвидо, ответь на вопрос!
  — Я сейчас в лесу. Возле лестницы в скале, которую охраняет огромный пес.
  — Ты... ты следил за нами, Гвидо?
  — А что мне оставалось делать, Ева? Я так за тебя волнуюсь! Кто эти люди, с которыми ты уехала? Ты в безопасности?
  Ева подавила довольную улыбку, потерла висок.
  — Волнуешься? Следил за нами? Где же ты ночевал?
  — В лесу.
  — О, господи! А я — в теплой постели... Гвидо, дорогой! Ты что, так сильно меня любишь?
  — А ты сомневалась?
  — Да. Прости.
  — Так ты в безопасности? Ты этим людям доверяешь?
  — Полностью.
  — Хм... А мне, стало быть, нет?
  — Гвидо, ты все не так понял.
  — Но уехать со мной ты отказалась. Уехала с ними.
  — Я же не знала, что ты такой... такой...
  — Какой, Ева?
  — Настойчивый. Следить за нами, спать в лесу... Ты... ты... я не думала, что ты так меня любишь. Ты меня любишь, Гвидо?
  — Люблю, Ева. Больше жизни. Как тебе доказать?
  — Не надо. Я уже поняла.
  — Тогда... в общем, как надумаешь, звони. Я буду ждать тебя поблизости. Когда решишь, что мне можно верить... Уедем туда, где тебя сам черт не найдет.
  — Я тебе позвоню, Гвидо. Позвоню обязательно.
  Ева прижала трубку к груди, расплылась в улыбке.
  Кофеварка зашипела. Ева разлила кофе по чашкам, посмотрела в окно, на Симона, кормящего псов. В кухню вошел Чезаре.
  — В подвале ждут кофе, мать Тереза.
  — Иду, Чезаре. Поможешь?
  Чезаре и Ева подхватили по две чашки, спустились в подвал.

***

  Гвидо лег на спину, прикрыл глаза, улыбнулся. За соседней сосной щелкнула сталь. Улыбка Гвидо задрожала, растворилась в гримасе ужаса.
  — Спокойно, Гвидо! Заорешь — убью.
  Гвидо зажмурился до белых складок на лбу.
  — К... К-кто вы?
  — Для тебя — инспектор Фини.
  — Вы из полиции?
  — Я в отпуске. Открой глаза, Гвидо.
  Гвидо повиновался. Фини вышел из-за сосны без единого звука, пистолет держал стволом в переносицу Гвидо.
  — Но как вы подошли? Я не слы...
  — Как же ты мог услышать, когда был так увлечен болтовней? Не шевелись, Гвидо. Мне надо позвонить.
  Фини переложил пистолет в левую руку, достал мобильник, набрал номер.
  — Эй, Отис! Отбой. За Лизой ехать не надо. Ева тут, на ферме.
  Фини присел напротив Гвидо.
  — Рассказывай. Только не ври. Что ты здесь делаешь? Зачем звонил Еве и просил ее уехать с тобой?
  — Вы... вы все поняли не так, инспектор.
  — Неужели? А как я должен все понять?
  Гвидо сел, растер лицо руками.

***

  Лиза выкатилась из просеки к трассе. Повернула налево, заметила в кустах блеск стекла, затормозила. Присмотрелась, потянулась к мобилке.
  — Чезаре? У меня новости. Возле трассы, рядом с просекой, в кустах спрятана зеленая машинка. Рядом — еще одна. Номеров не вижу. Во второй машине кто-то есть. Пригнулся, но я успела заметить. Проверить его?
  — Нет, Лиза! Я запрещаю!
  — Не кричи так, Чезаре!
  — Если ты остаешься там, я немедленно спускаюсь к тебе. Или езжай в город, или возвращайся!
  — Чезаре, спокойнее!
  — Лиза, я не шучу! Там опасно. Ты знаешь, что у того идиота на уме? Не вздумай оставаться! К тем машинам даже не подходи! И вообще, ты сейчас что делаешь?
  — Говорю с тобой.
  — И стоишь напротив тех чертовых машин?
  — Ну да.
  — Жми на газ, Лиза! Отъедь хотя бы на сто метров! Ты не забыла, что сидишь в машине Евы? А если тебя перепутают? Если примут тебя за Еву?
  — Черт, об этом я не подумала. Хотя блондинку спутать с брюнеткой сложно. Но от вас, мужиков, можно ожидать всего. Отъезжаю. Не волнуйся. Так я еду в город?
  — Или в город — или возвращайся!
  — Хорошо. А вы не запирайте собак. Две машины сразу — это уже не смешно.
  Лиза жала на газ, пока стрелка спидометра не уткнулась в цифру 200.

***

  Гвидо замолчал. Фини ухмыльнулся.
  — Красиво поешь, Гвидо. Но не убедительно.
  Гвидо посерел.
  — Ты хочешь отвезти Еву в укромное местечко не ради ее безопасности, а чтобы никто не помешал свернуть ей шею, так? Ты уже придумал способ, Гвидо? Как ты собрался ее убивать?
  Гвидо сглотнул.
  — Послушай, киллер-недоучка, у меня к тебе деловое предложение. Здесь недалеко — метров пятьдесят вправо — обрыв. Стоит только подтолкнуть Еву и... никаких следов насилия. И не надо душить несчастную, ну и все в таком роде. Как тебе такой сценарий?
  — Никак.
  — Ты помогаешь Еве склеить ласты — мы помогаем тебе получить минимальный срок. Все зависит от того, как мы преподнесем твою вину. А за половину той суммы, что тебе выплатит Батталья, мы можем ограничиться условным сроком.
  — Но господин инспектор...
  — Ты выполняешь только то, что задумал — отправляешь Еву к ее муженьку, и получаешь наследство.
  — Но я этого не задумывал!
  — И то верно. Значит, я тебя пристрелю прямо здесь, или ты берешься за ум и выходишь из этого дерьма богатым человеком.
  Гвидо вжал голову в плечи.
  — Она должна позвонить. Она сказала, что позвонит.
  — А мы процесс ускорим. Позвонишь ей ты. Не буду же я ждать два дня, пока Ева вспомнит твой номер!
  — Но... как я ей объясню? Она может заподозрить...
  Фини поднял пистолет, щелкнул предохранителем.
  — Придумай что-нибудь, Гвидо. Через минуту я выстрелю.
  — Я... я... только не стреляйте, умоляю!
  — Ты теряешь время. Осталось пятьдесят секунд.
  Гвидо закусил губы.
  — О, боже! Что делать-то?
  Гвидо теребил трубку, кусал губы, жмурился, смотрел в небо, складывал ладони в молитве.
  Мобильник в руках Гвидо зазвонил. Гвидо дернулся, выронил телефон, подхватил на лету, бросил взгляд на дисплей.
  — Это Ева! Боже, я спасен!
  Фини покачал головой, опустил пистолет.
  — Фортуна тебя любит. Ответь. Другого шанса не будет.
  Гвидо перекрестился, нажал зеленую кнопку.

***

  — Ева, дорогая, ты решилась?
  — Ты говорил, что любишь меня. Это правда?
  — Ева, милая, ты до сих пор сомневаешься? Даже после того, как я ночевал в лесу, рядом с тобой, чтобы никого к тебе не пропустить?
  — Ах, Гвидо! Почему я не поехала с тобой? Теперь сижу тут и как дура прячусь на кухне, чтобы с тобой поговорить!
  — Любимая, я так за тебя волнуюсь! Как тебя угораздило уехать с теми людьми?
  — Прости, Гвидо, черт попутал. Ты ведь сперва мне помочь отказался, а они согласились сразу.
  — Ну прости, Ева. Ну, растерялся. Но теперь я все осознал. И очень хочу тебе помочь. Твой муж оставил жестокое завещание. Ты такого не заслуживаешь. Он вообще тебя за человека не считал, раз так с тобой обошелся.
  — Я тебе это всегда говорила.
  — Ладно, это прошлое. Надо подумать о будущем. Что ты решила? Уедем, или ты останешься с ними?
  — Я даже не знаю, Гвидо, дорогой...
  — Ты подумай и позвони. Только не затягивай. В лесу розеток нет, а моя трубка скоро разрядится. Все, звони.
  — Я позвоню, Гвидо. Я обязательно позвоню.
  Гвидо разорвал связь, улыбнулся.
  — Ну, как я с ней? Высший класс, а?
  Фини поднял пистолет.
  — Ты так ничего и не сделал, дурачок. За кого ты меня принимаешь, Гвидо?
  — Послушайте, инспектор! Я же не могу на нее давить! Она почувствует неладное и трубку выключит. Я ее знаю.
  — Твои предложения?
  — Ждать.
  — У меня нет времени.
  — Долго ждать не придется, инспектор. Она скоро позвонит.
  — "Скоро" — это когда?
  — Час-два, не больше.
  — Через час звонишь ей ты.
  — Но инспектор...
  — Разговор окончен.
  Фини сел напротив Гвидо, уставился на часы.

***

  Мимо кухни прошел Чезаре. Ева попыталась улыбнуться.
  — Кофе, Чезаре?
  — Спасибо, нет.
  Чезаре вернулся, заглянул в кухню.
  — У тебя все в порядке, Ева?
  — Конечно!
  — Выглядишь как-то странно. Что с тобой?
  — Все в порядке.
  — Уверена? На тебе лица нет.
  — Вчера был тяжелый день.
  — Сегодня будет получше. Ну-ка улыбнись!
  Ева выдавила улыбку.
  — Так улыбаются продавцы, когда покупатель их достал.
  — Я исправлюсь, Чезаре. Спасибо за внимание.
  Чезаре пожал плечами, вышел.

***

  Лиза подошла к полицейской машине, выбила ногтями дробь по дверце, улыбнулась.
  — Офицер, меня чуть не сбил какой-то идиот.
  Патрульный — юнец с коровьими глазами — впился взглядом в вырез на блузке Лизы.
  — Вы запомнили номер, синьора? Мы его арестуем.
  — Я хотела бы узнать его адрес.
  Патрульный напустил на себя вид министра внутренних дел.
  — Это против правил, синьора.
  — Я хочу проткнуть этому идиоту колеса.
  — Это невозможно.
  — Правда?
  Лиза врубила убийственную улыбку из тех, что любого мужика растворяют в луже гормонов.
  — Ну, ладно. Если вы настаиваете...
  — О! Еще как!
  Патрульный пообщался с рацией, пощелкал клавиши ноутбука.
  — Номер зарегистрирован по адресу... Чем будете платить?
  Лиза наклонилась так, чтобы патрульный задохнулся от вида бархатной кожи, слегка прикрытой полупрозрачным бюстгальтером.
  — Мне нужен всего лишь адрес.
  Патрульный продиктовал адрес по слогам, не сводя коровьих глаз с кружев под блузкой Лизы. Лиза записала, чмокнула парня в щеку. Коровьи глаза превратились в бычьи. Лиза увернулась от ответного поцелуя, зацокала каблучками к своей машине. Патрульный высунулся из окна.
  — Синьора, что вы делаете сегодня вечером?
  — Выхожу замуж!
  — Тогда что вы делаете за час до свадьбы?
  — Протыкаю колеса идиотам.
  — Могу я вам помочь?
  — А на что мне жених?
  Лиза послала патрульному воздушный поцелуй — тот вздохнул, погрустнел.

***

  Лиза подождала, пока стихнет вой шлифмашинки, постучала ключом по створке ворот.
  — Привет! Кто здесь главный?
  Парень в промасленном комбинезоне отложил шлифмашинку.
  — Кто в гараже может быть главнее механика?
  — Хозяин гаража.
  — Хм! Я — два в одном. Но больше механик.
  — Кто хозяин этой машины?
  Лиза протянула бумажку с номером. Механик прочел, ткнул себя пальцем в грудь.
  — Я.
  — Где она?
  — Кто вы?
  — Кому вы дали эту машину?
  — Не слишком ли много вопросов?
  Лиза заглянула под капот — туда, где минуту назад работала шлифмашинка.
  — Зачем честному гражданину спиливать номер двигателя? Давайте без фокусов. Вызвать полицию, чтобы проверили машину со спиленным номерком на движке?
  Огонь в глазах механика потух.
  — Ну к чему все эти сложности?
  — Вы правы: ни к чему. Где эта машина?
  — Дал товарищу покататься.
  — Имя товарища и адрес.
  — Вы не из полиции. А вопросы задаете как полицейский.
  — Теряем время.
  — Его зовут Гвидо. Адрес... пишите.
  Механик продиктовал адрес Гвидо, Лиза записала. Механик почесал затылок.
  — А что он натворил?
  — Почему вы решили, что Гвидо что-то натворил?
  — Он был какой-то странный. Взял тачку среди ночи... с ним такого никогда не было. Куда-то спешил. И... сказал, что пока он на мели, но скоро все изменится.
  — То есть денег за прокат Гвидо вам не дал?
  — Взял в долг.
  — Это вы называете "дать товарищу покататься"?
  — Ну... Кому нужны осложнения с налоговой?
  — Значит, Гвидо очень скоро собирался разбогатеть?
  — Я сказал все что слышал. Так он куда-то вляпался, балбес?
  — Пока нет. Но может. Спасибо за помощь.
  Лиза направилась к выходу.
  — Эй, синьора! Я вам помог?
  — Очень.
  — Услуга за услугу. Если встретите этого осла — передайте, чтобы без моей машины и денег в этот район не совался.
  — Договорились.
  Лиза отъехала от гаража, набрала номер.
  — Ева, тебе не звонил Гвидо?
  — Откуда ты...
  — И что он говорил?
  — Я же тебя не спрашиваю, что тебе наедине говорит Чезаре!
  — Ладно, не заводись. Твой Гвидо ночью арендовал машину. Она сейчас стоит возле дороги на ферму Симона. Как ты думаешь, где Гвидо сейчас?
  — Возле фермы, Лиза. Он мне звонил.
  — Что?! И ты не сказала?
  — Кому? Тебя нет. Чезаре? Зачем?
  — Ты неисправима. Механику в гараже Гвидо сказал, что скоро разбогатеет. Ева, твой Гвидо опасен. Будь осторожна.
  Лиза разорвала связь, чертыхнулась, набрала номер.
  — Чезаре? Присмотри за Евой. У этой дуры мозги совсем отсохли. Не дай ей выйти из фермы.
  — Ты о чем, Лиза?
  — Ту зеленую машинку, номер которой ты мне дал, сегодня ночью арендовал Гвидо.
  — Тот самый?
  — Да. Тот, кто был на диске с Евой.
  — На диске я его не видел. А тот, с кем я разговаривал ночью... Ты уверена, что Гвидо не дал машину кому-то другому?
  — Уверена, потому тебе и звоню. Гвидо звонил Еве. Он рядом с фермой.
  — Вот черт! А я-то думаю, с чего бы это ее вдруг словно подменили. Может, его поймать — и в подвал, к остальным?
  — С такими темпами Симону под тюрьму придется отдать весь дом, а не только подвал. Пусть ходит вокруг фермы. Сунется — пусть пеняет на себя. Собаки не в клетках?
  Чезаре выглянул в окно.
  — Нет. Гуляют по двору.
  — Отлично! Я смотаюсь на квартиру к Гвидо, и — обратно.
  — Что ты там забыла?
  — Привычка. Знаю адрес, хозяина дома нет... продолжать?
  — Лиза, мы завязали!
  — Чезаре, я всего в двух кварталах. Вдруг еще чего узнаю?
  — Будь осторожна! Когда вернешься, подъезжай ближе к лестнице — Лев тебя прикроет от всяких Гвидо. И... я уже жалею, что тебя отпустил. Обещай быть хорошей девочкой!
  — Обещаю.
  Лиза отпустила тормоза. Машина покатилась вниз по улице.

***

  Чезаре подошел к калитке, знаком попросил Симона подойти.
  — У меня к вам просьба, Симон. Ева о ней знать не должна.
  Симон кивнул.
  — В лесу за фермой шляется любовник Евы.
  — Откуда он узнал, где вы?
  — Я не заметил хвоста: он ехал с выключенными фарами. Вот потому, что он за нами следил, мы с Лизой и считаем, что верить ему нельзя. Похоже, он звонит Еве на мобильный, и уговаривает ее выйти к нему.
  — Как же она пройдет сквозь вольер с моими собачками?
  — Если вы ее не проведете — никак.
  — Тогда о чем ты просишь, Чезаре? Я ее выводить и не думал.
  — Говорю на случай, если я за ней не услежу, а она наплетет вам с три короба, пустит слезинку про несчастную любовь — ну вы знаете, они это умеют.
  — И я растаю, и выпущу к ее хахалю? Чезаре, не обижай старого Симона. Моя покойная жена — царствие ей небесное — чего только не перепробовала, чтобы уговорить меня вернуться в город. И пилила, и слезу пускала. Как видишь, я все еще здесь. Я в этих делах закален, Чезаре. Ева выйдет отсюда не раньше чем разрешишь ты.
  Симон похлопал Чезаре по плечу, вернулся к псам.

***

  Лиза расправилась с замком в пять секунд, юркнула в квартиру, осмотрелась. Увидела на стене у входа портрет Гвидо в натуральную величину, скривилась.
  — Эх, Ева, Ева! На кой черт тебе этот нарцисс?
  Лиза обошла квартиру, опытным взглядом обшарила укромные уголки, направилась к выходу. Перед дверью остановилась, вернулась к кровати, подняла с подушки трубку домашнего радиотелефона, нажала кнопку "Redial".
  — Я же тебе запретила звонить, Гвидо!
  Лиза прищурилась.
  — И часто он вам звонил до запрета?
  — Кто это?
  — Одна из его доверчивых дур.
  — Ха! Такое признание от дуры не услышишь. Как вас зовут, подруга по несчастью?
  — Лиза.
  — Значит, нас минимум трое: я, вы, и Ева. О Еве я узнала сегодня утром. О вас — только что.
  — А я только что узнала о вас и о Еве. Мне наш жеребчик заливал, что я у него — первая за последние три года. А вы, как я поняла, виделись с ним не далее как сегодня утром?
  — Не далее как сегодня ночью я с этим ублюдком еще и спала. Ой, извините, Лиза! Вас это не...
  — Ничего страшного, э-э-э...
  — Марион. Меня зовут Марион.
  — Меня это не расстроило, Марион. Теперь мне плевать.
  — Сожалею, что так вышло, Лиза.
  — А я — нет. Даже рада. Поделом мне, дуре! Не слушала маму, а она говорила: "Все мужики сволочи!".
  — Ваша мама была права. Послушайте, Лиза, вы мне нравитесь. Может, встретимся, поболтаем о нашем, о женском за бокальчиком?
  — Даже не знаю что и сказать.
  — Тогда помолчим о нашем, о женском.
  — Диктуйте телефон.
  — А вы не знаете? Как же вы позвонили?
  — Нажала кнопку "Redial" на трубке в квартире Гвидо.
  — Хм! Век живи — век учись. Пишите.
  Марион продиктовала номер, Лиза записала.
  — Постойте, Лиза, а Гвидо вас слышит?
  — Нет.
  — Оставил вас одну в квартире? На него не похоже.
  — Я у него в квартире без его разрешения.
  — Да? Тогда я жду вашего звонка с диким нетерпением.
  — Я позвоню, Марион. До встречи.
  Лиза улыбнулась, бросила трубку на подушку, достала из кармана мобилку.

***

  — Не хотела тебя расстраивать, Ева, но ты ведешь себя глупо.
  — Ты это к чему?
  — К твоей доверчивости. Говоришь, Гвидо тебя любит?
  — Не твое дело.
  — Ты позвала нас на помощь — я помогаю. А чтоб ты сама себе не вредила, сообщаю: твой альфонс Гвидо позапрошлую ночь провел с некой синьорой, по голосу вовсе не юной. И знакомы они не первый день.
  — Откуда знаешь?
  — Только что говорила с ней по телефону. Очень представительный голос светской дамы бальзаковского возраста. Он водит тебя за нос, Ева. И не забывай: он знает о завещании.

***

  Ева поманила пальцем Чезаре, указала на камень рядом.
  — Присаживайся. Чезаре, я хочу проверить Гвидо.
  — Зачем и как?
  — Лиза говорит, что Гвидо опасен, ведь он знает о завещании. Но в то, что Гвидо хочет меня убить, я поверить не могу. Я хочу покончить с этим: доказать себе и... и Лизе, что Гвидо меня любит.
  — Думаю, что Лизе доказывать не надо. Я с ней поговорю.
  — Я устала, Чезаре. Она постоянно твердит, что Гвидо... В общем, я решила Гвидо проверить. Я... я... О, черт, я уже начала в нем сомневаться! Особенно, когда Лиза сообщила о...
  — О том, что Гвидо за нами следит? Брось! Это можно объяснить: он волнуется за твою безопасность.
  — Ты хоть сам-то веришь в то, что говоришь?
  — Нет.
  — Тогда зачем...
  — Чтобы хоть как-то тебя успокоить.
  — Лизе всегда везло с мужиками! Ну почему Гвидо меня не успокоил ни разу?! Чезаре, женись на мне. Я скоро стану богатой.
  — Кажется, ты хотела доказать, что Гвидо тебя любит, нет?
  — Глупая шутка, прости.
  — И идея проверить Гвидо — уж прости — по-моему, глупая.
  Ева застонала.
  — Чезаре! Лиза сказала, что Гвидо спит с другой. Со старой вешалкой, с богатой сморщенной сукой, и скорее всего не за так!
  — Когда это Лиза успела? Я не знал.
  — Позвонила только что.
  Чезаре почесал затылок.
  — Хм! Что ж, повод для проверки есть. Но это опасно, Ева. Ведь если Гвидо и впрямь вешает тебе лапшу, он может хотеть...
  — ... меня убить? Ты это хотел сказать?
  — В принципе да.
  — Тогда проверять его надо немедленно, и покончим с этим. Ты мне поможешь?
  — Куда ж я денусь? Только сообщу Лизе.
  — А без этого нельзя?
  — Если бы твой муж замыслил что угодно с другой женщиной втайне от тебя...
  — Ты прав, мне бы это не понравилось. Так Лиза тебе жена?
  Чезаре позвонил Лизе, в двух словах объяснил затею Евы.
  — Тебе слово, Лиза.
  — А меня дождаться не хочешь? Ведь это опасно.
  — Именно поэтому я и хочу, чтобы ты была подальше.
  — Я уже взрослая.
  — Или я проверяю Гвидо без тебя, или не делаю этого вообще.
  — Я выбираю второе.
  — Еву не жалко?
  — Тебя мне жальче.
  — Значит, ты согласна?
  — Если с тобой что-нибудь случится, я тебя убью. И Еву тоже.
  — Договорились.
  Чезаре улыбнулся Еве.
  — Приступим? Идеи есть?
  — Я спускаюсь к Гвидо, а ты меня подстраховываешь. Другого выхода проверить Гвидо напрямик, в лоб, я не вижу.
  Чезаре вздохнул.
  — Я тоже. Думаю, чтобы выглядело натурально, ты должна сделать вид, что сбежала. Гвидо не поверит, что мы согласились на вашу встречу. Позвони Гвидо и скажи, чтобы он отвлек Льва на себя. Пока Лев будет в другом конце площадки, ты сможешь проскочить.
  — Годится. Только я боюсь: вдруг Лев меня...
  — Тогда придумывай ты.
  — Ладно, согласна. Ведь рядом будет Симон. Он поможет.
  — А вот это мы сейчас узнаем.

***

  Чезаре подозвал Симона, описал суть замысла.
  — Чтоб мне лопнуть, Чезаре! Ты нашел дыру в моей защите. Если Льва так легко отвлечь, то на ферму может залезть любой!
  — Нет, Симон. Эта дырка только в защите лестницы. На ферму сквозь питомник и мышь не проскочит. И Лев, хоть и будет отвлечен, залает. Не услышать его ты не сможешь. Так что все в порядке. Защита фермы не нарушена.
  — И все же я привяжу вниз еще одного. И посажу их на разные проволоки, чтоб не путались. Тогда, даже если одного и отвлечет какой-нибудь Гвидо, второй все равно будет у лестницы.
  Ева взглядом попросила у Симона слова.
  — Может, проще укоротить проволоку Льва? Тогда он будет у лестницы всегда, и успеет цапнуть и Гвидо, и... меня.
  — Можно и так. Но все же я привяжу еще одного — так под охраной будет вся стена. Так я спать буду спокойно. А сейчас... начнем?
  Симон шагнул в дом.
  — Идем со мной, Чезаре. Горы — не город, расстояния большие. Дам тебе винтовку. Пистолет оставь мне.
  Ева округлила глаза.
  — У вас есть винтовка?
  — Вы в горах, милочка. Здесь каждый — охотник.
  Симон и Чезаре скрылись за дверью.

***

  Телефон зазвонил, замигал дисплеем. Гвидо бросил на Фини победный взгляд.
  — Вот видите, инспектор! Я же говорил, что она позвонит!
  — Ответь, везунчик!
  Гвидо приложил трубку к уху.
  — Ева? Господи, любимая, что у тебя с голосом?
  — Нервы, Гвидо, нервы. Слушай, мне кажется, что меня привезли сюда не для того, чтобы спрятать.
  — Я же говорил! Ева, милая, только не волнуйся! Ты можешь спуститься?
  — Не так все просто. Видишь пса, что сторожит лестницу в стене? Таких здесь двадцать.
  — И как же ты...
  — Я уже придумала. Пока хозяин будет кормить свою свору, я проскочу. На кормежку он их закрывает. Но они меня заметят, поднимут вой. У нас останется две-три минуты. Мы успеем смыться раньше, чем нас догонят?
  — Конечно, дорогая! Моя машина рядом! Когда ты выйдешь?
  — Старик уже несет ведро, сейчас закроет клетки. Минут через пять я выйду на лестницу. Как увидишь меня — беги в другую сторону, отвлеки того пса, что у лестницы. Так я смогу проскочить. Твоя машина далеко?
  — Нет, совсем рядом. Жду тебя, любимая.
  Руки Гвидо затряслись. Фини ухмыльнулся.
  — Спокойно, Гвидо! Страшно только первый раз.
  — Вам-то откуда это известно?
  — Потом, Гвидо, потом. Хм... Аж не верится, что такое придумала эта тупая курица. Но, видимо, ей там стало страшно. Короче, схватишь девку — и бегом вдоль стены. Куда хочешь — хоть налево, хоть направо. И там и там — обрыв. Она заметит обрыв метров за пять, начнет упираться. Делай, что хочешь, а до обрыва дотащи. И — ты миллионер, Гвидо. Остальное я беру на себя.

***

  Гвидо заметил на лестнице Еву, выбежал на площадку, замахал руками. Лев залаял, рванулся к Гвидо, в три прыжка добрался до конца проволоки, натянул цепь. Когда пес встал на дыбы, захрипел на впившемся в горло ошейнике, Ева перекрестилась, побежала. Лев заметил Еву, облаял, вернулся к Гвидо, продолжил рваться с цепи.
  Как только Ева покинула мощеную площадку, Гвидо перестал дразнить Льва, подбежал к Еве.
  — Ты в порядке, любимая?
  — Вроде да.
  Гвидо схватил Еву за руку, потянул к обрыву.
  — Бежим, Ева! Я нашел одну тропинку... тут недалеко... нас не догонят... внизу — моя машина.
  Каблуки Евы вязли в песке, укрытом хвоей.
  — Гвидо, постой. С кем ты спал, когда умер мой муж?
  — Один.
  Ева замедлила шаг.
  — Врешь, Гвидо. Я вижу. Подонок!
  Гвидо остановился, ударил Еву в челюсть. Ева рухнула.
  — Ах ты сука! Будешь меня оскорблять?! Да кто ты такая?
  Гвидо ударил Еву ногой в живот. Ева застонала.
  — Шлюшка! Дешевка!
  Гвидо схватил Еву за волосы, поволок к обрыву.
  — Гвидо! Стой, или я буду стрелять!
  Гвидо повернулся на окрик. Навстречу бежал Чезаре с винтовкой наперевес. Гвидо поднял руки и затрясся в истеричном смехе.
  — Ты ему рассказала? Шлюшка, ты рассказала все своему защитничку?
  Чезаре коротким ударом всадил приклад в живот Гвидо. Ева вскрикнула.
  — Не бей его так, Чезаре!
  — Ты неисправима, Ева! Мне перед парнем извиниться? Или бить его так, как он тебя?
  Гвидо корчился на земле, хватал ртом воздух. Чезаре хмыкнул.
  — Куда ты ее тащил, ублюдок?
  Чезаре прошагал в направлении, куда бежал Гвидо.
  — Прежде, чем защищать этого урода, Ева, подойди сюда.
  Ева с трудом доковыляла до Чезаре, глянула вниз, пошатнулась. Чезаре подхватил Еву за талию, оттащил от края обрыва.
  — Тебе ясно все, Ева?
  Ева кивнула, пнула ногой Гвидо, поплелась к лестнице.

***

  Фини стеклянным взглядом провел ковылявшую к лестнице Еву. Рассмотрел Симона, держащего Льва за ошейник. Дождался, пока Чезаре дотолкает до лестницы скрюченного Гвидо. Сплюнул.
  Через десять минут Фини подошел к машине, свистнул. Из кустов выглянул Отис.
  — Ну как, шеф? Где вы пропадали?
  — Работал, Отис. Пока ты тут прохлаждался...
  — Шеф, вы сами меня тут оставили!
  — Ладно-ладно, не кипятись.
  Фини забрался в кусты, где прятался Отис.
  — Ну и место ты нашел! Пока вылезешь — все разбегутся.
  — Зато не видно. Я тут немного лохнулся поначалу — теперь исправляюсь.
  — Ты о чем?
  Отис замялся.
  — Когда вы сообщили, что Лиза уезжает, я сел в машину, приготовился ехать за ней.
  — И она тебя заметила?
  — Думаю, да. Я пригнулся, но она могла заметить движение.
  — Не страшно. Будет тебе наука.
  — Ну а у вас как?
  — Хреново, Отис. Так хреново — аж готов кого-нибудь убить!
  Фини рассказал о поимке Гвидо. Отис слушал с разинутым ртом.
  — Как в кино, шеф.
  — Очнись, Отис. Кино закончилось. Надо думать, что делать дальше. Идеи есть?
  — Идеи? Хм! Идеи... Вы пообещали скостить ему срок. А если он прибьет Еву там, на ферме?
  — Я ему обещал даже условный, но если он столкнет ее с обрыва и без свидетелей. А если он на ферме ее пристрелит, тут условным не обойдешься. Да и сказки все это. Наши хотелки.
  — Не понял...
  — У Гвидо кишка тонка. Ничего он Еве уже не сделает. Тем более на ферме, под присмотром Чезаре. Видел бы ты, как Чезаре саданул его прикладом! О! Классика! Теперь Гвидо будет молить о пощаде, и сдаст меня с потрохами.
  — Он может наплести лишнего.
  — Пусть. Наше слово против его. Кому поверят судьи?
  — И что теперь делать?
  — Чуть отдохну, и подумаю.
  Фини откинулся на толстый слой хвои, потянулся, прикрыл глаза. Отис обхватил колени руками, уткнулся взглядом в муравьиную дорожку.

***

  Симон высыпал кубики льда в пакет, протянул Еве.
  — Держи, а то раздует на пол-лица. Зубы хоть целы?
  Ева кивнула, приложила пакет к щеке. В кухню вошел Чезаре.
  — Жива? Отлично! Он привязан. Теперь их там трое.
  Симон усмехнулся.
  — Большой у меня подвал, а? Пойду-ка я выведу к лестнице еще одного, привяжу рядом со Львом.
  Симон покинул кухню. Чезаре отхлебнул холодного кофе.
  — Ева, я не знаю, что говорят в таких случаях...
  — Как он мог, Чезаре? Как он до этого додумался? Ты, Чезаре... Ты бы смог задумать убийство Лизы ради денег?
  — Разве ответ не очевиден?
  — Что тебя останавливает?
  — Ну, во-первых, я ее люблю.
  — Можешь не продолжать. Значит, Гвидо меня не любит.
  — Это решать тебе. Или вам обоим. Поговоришь с ним?
  Ева отмахнулась. Чезаре тронулся к выходу.
  — Я — во двор. Тебе не помешает побыть одной.
  Ева взяла Чезаре за руку.
  — Постой, Чезаре. Ты... Ты — единственный настоящий мужик. Юрий — сволочь, Гвидо — слизняк. А ты... Осталось немного. Я буду богата. Будешь жить как захочешь.
  Ева подставила губы для поцелуя. Чезаре отстранился.
  — Похоже, Гвидо тебя стукнул сильнее, чем я думал.
  — Чезаре, милый, мне страшно! Давай уедем отсюда... Вдвоем.
  — Думай что говоришь!
  — Не нравлюсь?
  Чезаре ухватил Еву за плечи, встряхнул.
  — Очнись, Ева. Подъем!
  — Ну почему ты достался Лизе?
  — Я — во двор. А ты тут пока остынь.
  Чезаре покинул кухню. Ева вышла следом.
  — Чезаре, я хочу поговорить с Гвидо.
  — Тебе лучше побыть одной. Когда замерзнет щека — приложи лед ко лбу.
  — Я хочу поговорить с Гвидо!
  — Валяй! Понадоблюсь — позовешь.
  — Ты со мной не идешь?
  — Нет.
  Ева насупилась, спустилась в подвал. Гвидо при виде Евы опустил голову. Батталья уставился на опухшую щеку Евы. Кристина смерила Еву презрительным взглядом, отвернулась. Ева подошла к Гвидо.
  — Один вопрос, Гвидо. Откуда ты узнал о камне, что бросили мне в окно? Я точно помню, что о нем тебе не говорила. Сказала, что окно разбили, но не сказала, чем. Проболтался?
  Гвидо молчал.
  — Его бросил ты, Гвидо. Чтобы запугать любимую, и быстренько предложить свою помощь. Так, красавчик?
  Гвидо вздохнул.
  — Я права? План не сработал? Ты позвонил слишком поздно, когда я уже позвала Лизу и Чезаре. Но ты все просчитал верно. Если бы Лиза отказалась, я бы согласилась уехать с тобой. Ведь ты единственный, кому я верила. Ты знал, что я клюну. Боже, какая же я дура!
  Кристина ухмыльнулась.
  — Надо же! Синьора Иванова спустилась с небес на землю!
  — Заткнись, Кристина! Я говорю с Гвидо.
  — Зато он с вами разговаривать не желает.
  Ева перевела взгляд на Гвидо.
  — Ты хотел меня убить... Ты и не собирался меня спасать! Когда я тебе позвонила, ты уже знал, что убьешь меня! Ты разговаривал со мной, а думал о деньгах! Как ты мог, Гвидо?
  — Меня заставили, Ева!
  Ева коснулась пальцами опухшей щеки.
  — Бить меня в челюсть и ногой в живот тебя тоже заставили? Постой-постой! Что ты сказал? Кто заставил?
  — Инспектора Фини знаешь? Он тебя знает прекрасно!
  Батталья забился в угол. Ева сузила глаза.
  — В чем дело, Батталья?
  — Если за дело взялся Фини... Это очень плохо, Ева.
  — Думаешь?
  — Уверен. Я его знаю много лет.
  — Какая тварь! Он всегда знал, где деньги.
  Ева посмотрела на Гвидо.
  — Заставили, говоришь? А камень в мое окно, завернутый в газету с объявлением Юрия? Тоже Фини кинул?
  Гвидо опустил голову.
  — Представим, что Фини тебя действительно заставил. Когда? С самого начала? Ты с самого начала мне врал? Ты, подонок!
  Ева замахнулась пакетом со льдом, забрызгала талой водой лицо Гвидо. Гвидо вжал голову в плечи, утерся рукавом.
  — Нет, Ева! Нет! Я хотел тебе помочь. Поверь мне! Как только увидел это поганое объявление, сразу...
  — Как я могу тебе верить, Гвидо? Как?!
  — Фини поймал меня здесь, в лесу. Он сказал, что убьет меня, если я не придумаю, как тебя отсюда вытянуть!
  — Значит, Фини тоже за нами вчера следил? О, боже!
  Ева выглянула из погреба.
  — Чезаре! Чезаре, иди сюда. Ты должен это слышать.
  Чезаре спустился в подвал. Ева ткнула пальцем в Гвидо.
  — Он хочет тебе кое-что рассказать. Да, Гвидо?
  Гвидо замямлил. Чезаре закатил рукава. Гвидо затараторил.

***

  Фини поднялся с земли, отряхнул с одежды хвою.
  — Итак, Отис, наши шансы уменьшились до ноль целых... А это что такое?
  Отис встал, проследил за взглядом Фини, пригнулся.
  — Сядьте, шеф! Это же машина Евы!
  — А в ней — Лиза. На ловца и зверь.
  — Как бы нам ее остановить? Бежим к просеке?
  — Давай, Отис! Если что — стреляй по колесам.
  — Стрелять?!
  — Это наш последний шанс. Вперед!
  Отис на четвереньках припустил к просеке. Через секунду Фини шикнул, привлекая внимание.
  — Отис! Стой! Она подъехала к нашей машине. Ты — справа, я — слева.
  Фини обогнул кустарник, встал во весь рост.
  — Не дергайся, Лиза. Я стреляю хорошо. Руки!
  Лиза подняла руки. Из кустов вышел Отис, взял Лизу на мушку. Фини дал знак Отису.
  — Обыщи ее, Отис. Лиза, встань. Нечего сидеть возле колеса. Не получилось?
  — Не получилось что? Вот это?
  Лиза воткнула в колесо нож, покрышка с грохотом лопнула. Фини сплюнул.
  — Черт, Отис! Не стой истуканом, забери у нее нож! Лиза, еще один такой выбрык — и ты труп.
  Лиза отбросила нож в сторону.
  — Больше у меня ничего нет. Если твой Отис ко мне притронется, я отобью ему яй...
  — Где твоя сумочка? Там должен быть пистолет.
  — В машине.
  Фини кивнул Отису — тот метнулся к машине, достал сумочку, раскрыл.
  — Есть, шеф.
  Отис выудил из сумочки дамский пистолетик. Лиза вздохнула.
  — Чего ты хочешь, Фини?
  — Того же, что и все, Лиза. Денег.
  — У меня их нет.
  — Ты права, столько у тебя нет наверняка.
  — Дай угадаю — ты говоришь о десяти миллионах за вычетом процентов Батталья?
  — Умная девочка. Предлагать тебе пришить Еву глупо...
  — Ты догадливый.
  — ... потому мы и обменяем тебя на Еву и того, кто ее прибьет.
  — Ты это о ком?
  — О Гвидо. Этого осла только что поймал твой Чезаре.
  Лиза улыбнулась.
  — Чезаре тебя убьет, Фини. Но у тебя есть время передумать и свалить отсюда вместе со своим помощником.
  — Ты проткнула колесо нашей машины, а запаски у меня нет.
  — У вас осталась машина Гвидо.
  — В это убожество мне не то что сесть — плюнуть противно!
  — Вы можете чесать отсюда пешочком. Я не обижусь.
  — А ну заткни пасть! Хватит! Отис, надень ей браслеты.
  Отис бросился исполнять приказ. Фини держал Лизу на мушке.

***

  Гвидо поднял на Чезаре взгляд, полный надежды.
  — Я рассказал все, что знаю. Я могу рассчитывать на ваше снисхождение, Чезаре?
  — Пока я с тобой возился у обрыва, Фини был рядом?
  — Когда я уходил, он остался в лесу.
  — Раз не вмешался — значит, ушел. Вот только ушел ли? Черт! Скоро должна вернуться Лиза! Она говорила, что у дороги видела две машины. Одна — твоя, а вторая, скорее всего — Фини.
  Гвидо зашевелился.
  — Фини говорил "мы". Не "я", а "мы".
  — Соображаешь, Гвидо.
  — Я вам помогаю. Мне это зачтется?
  — Спроси Еву. Значит, Фини может быть не один. Надо предупредить Лизу.
  Зазвонил телефон. Чезаре посмотрел на дисплей мобильника.
  — А вот и она! Как вовремя!
  Чезаре нажал зеленую кнопку.
  — Лиза! Как хорошо, что ты позвонила!
  — Это не Лиза.
  Чезаре стиснул трубку до скрипа.
  — Кто?
  — Мы знакомы заочно. Полагаю, Гвидо обо мне рассказал?
  — В двух словах.
  — Надеюсь, это не слова "он убийца".
  — Где Лиза?
  — Вы нам — Еву и Гвидо, мы вам — Лизу.
  — Где и когда?
  — Внизу, у дороги. Сейчас.
  — Я спускаюсь.
  Чезаре поднял пустой взгляд на Еву.

***

  Ева отшатнулась.
  — Я все слышала, Чезаре! Ты собираешься обменять меня и Гвидо на свою Лизу?
  — Я тебе говорил — приложи лед ко лбу. У тебя горячка.
  Чезаре выбежал из подвала, кликнул Симона. Ева прижалась к стене, со стоном сползла на пол.
  В подвал спустился Чезаре, протянул Еве пистолет.
  — Твое дело нажать на курок. Держи вот так. Молодец. Наведи на... вон на ту банку с помидорами. Глаза не закрывай. Жми!
  Ева нажала на курок. Грохнул выстрел. Жестяная банка отлетела, обдав стену струей томатной жижи. Ева вдохнула пороховой гари, закашлялась. Чезаре улыбнулся.
  — Молодец, Ева. Попытаются сбежать — стрелять ты умеешь.
  — Но... Чезаре, я не...
  — Все просто, Ева. Или они убьют тебя, или ты — их.
  Чезаре обвел взглядом пленников. Батталья кашлянул.
  — Не очень разумный ход, Чезаре. Она нас ненавидит.
  — Есть за что, Батталья. Будьте паиньками. Чао!
  Чезаре покинул подвал. Ева села на ступеньку, оперлась спиной о стену, ствол направила на Гвидо.

***

  Фини похлопал по крыше зеленой машинки.
  — Удачи, Отис. Следи за ней в оба!
  Отис кивнул, отжал сцепление. Зеленая машинка тронулась. Фини сел на капот машины Евы, махнул Отису рукой. Отис улыбнулся Фини в зеркало заднего вида, перевел взгляд на Лизу — та рассматривала обочину.
  — Лиза, вы на Фини зла не держите. Он вообще-то...
  — ... добрейшей души человек. Знаю. А то, что он решил убить ничем ему не навредившую беззащитную женщину — так, пустяк, не обращайте внимания, дамы и господа.
  — Не такая уж она и беззащитная. Вы плюс Чезаре — охрана что надо. Нам с вами не повезло. А Ева... ей все равно каюк. Не мы — так другие. Например, Гвидо. И Батталья от ее смерти тоже не пострадает.
  — Ты давно в полиции, Отис?
  — Достаточно.
  — Достаточно, чтобы стать таким циником? О живом еще человеке ты говоришь как о трупе. Ты это хоть осознаешь? Ты — полицейский! — думаешь не о том, как Еву спасти, а о том, кому достанутся деньги — ведь ей все равно каюк!
  — К чему эта демагогия, Лиза? Деньги нужны всем. Тем более такие. А Ева — вы уж извините — все равно не жилец.
  — Господи, куда катится этот мир? Я говорю с офицером полиции, а слышу слова дешевого бандита! Не удивлюсь, если скоро увижу в газете твой некролог, Отис. Такие долго не живут.
  Отис ухмыльнулся.
  — Ошибаетесь, Лиза. Фини — яркий тому пример.
  — Фини сдохнет очень скоро. Ты, если не одумаешься...
  — Это угроза? Угрожаешь полицейскому смертью?!
  — Дерьмо ты, Отис, а не полицейский!
  Отис хлестнул Лизу по щеке.
  — Молчать!
   Лиза потерла щеку о плечо.
  — Не снимай с меня наручники, Отис. Не надо.
  Отис притормозил, повернул к заправке.

***

  Чезаре остановился в трех метрах от Фини.
  — Ты — Фини?
  — Где Ева и Гвидо?
  — Где Лиза?
  — В безопасности.
  — Ева там же.
  — Так мы ни до чего не договоримся.
  — Почему ты решил, что я пришел с тобой договариваться?
  — Ну...
  — Ты ошибся. Знаешь, Фини, чем охотник отличается от городского полицейского?
  Фини поднял пистолет.
  — Не глупи, Чезаре.
  — Не пугай, Фини. Пуганый. Я отойду, чтобы ты успокоился, а ты посмотри направо и чуть назад. Не бойся. Жить будешь.
  Чезаре отступил на пять шагов, улыбнулся.
  — Городской полицейский привык гонять на машине с сиреной. Охотник подходит к зверю бесшумно. Вот и вся разница.
  Фини бросил взгляд направо, стиснул зубы: на Фини смотрел мастиф размером с теленка. Рядом с мастифом стоял Симон, глядя на Фини сквозь прицел винтовки.
  Чезаре щелчком пальцев привлек внимание Фини.
  — Вооруженного человека песик научен разрывать на куски.
  Фини отбросил пистолет. Чезаре поднял оружие, проверил, взял Фини на мушку. Симон опустил винтовку. Чезаре улыбнулся.
  — И еще этот красавец рвет глотку тому, кем недоволен хозяин. А хозяин хочет знать... Симон, что вы хотите знать?
  Симон почесал пса за ухом, поднял взгляд на Фини.
  — Где Лиза, сукин ты сын?
  Фини посмотрел на пса, сглотнул.
  — Здесь недалеко. На заправке.
  Симон кивнул.
  — Я знаю это место. Пойду с тобой, Чезаре.
  — Плохая идея, Симон. Там как минимум еще один ублюдок.
  — Потому я и иду. Сам ты не управишься.
  — Ладно. Фини, садись в машину Евы и приготовь наручники.
  Чезаре опустил стекла, пристегнул Фини наручниками к боковой стойке. Симон забрался на заднее сиденье, позвал пса.

***

  Кристина зашевелилась. Ева подняла взгляд.
  — Чего тебе?
  — Ты ничего не забыла, Ева?
  — Говори яснее.
  — Если твои часы не врут, пришло время укольчика.
  Ева отложила пакет со льдом, растерла щеку.
  — Что будет, если мы сделаем это, когда вернется Чезаре?
  — Может быть поздно. Откуда мне знать, когда он вернется?
  — Что значит "поздно"?
  — Я говорила — укол надо делать раз в день. Опоздать — все равно, что запустить необратимый процесс. Потом я уже ничего не смогу поделать.
  — Сколько у нас времени?
  — Полчаса. Максимум.
  — Почему ты не сказала об этом, когда здесь был Чезаре?
  — Тогда было рано.
  — Ты принимаешь меня за дуру, Кристина? Я тебя развязываю, ты меня колешь — как моего мужа — каким-нибудь снотворным уколом, и без проблем уходишь.
  — Куда? Подумай сама — через собак я не пройду.
  — Но у тебя будет мой пистолет.
  — Как хочешь, Ева. Мое дело — предложить.
  — Хочешь сказать, что деньги ты получишь в любом случае?
  — Убивать тебя я не хотела. Так решила ты.
  Кристина уставилась в пол. Батталья кашлянул.
  — О чем это вы говорили?
  — Разве Кристина тебе еще не рассказала?
  — Ева, я бы не спрашивал.
  — Ты знаешь, что Кристина — спец по иглоукалыванию?
  Батталья кивнул.
  — Так вот, она уколола меня так, что если не повторять уколы каждый день, я умру.
  — И какой в этом смысл? Зачем уколы повторять?
  — Ты прав, Батталья. Со стороны твоей выгоды смысла нет. Но у Кристины на мою жизнь свои планы. Она требует пять миллионов за то, что, в конце концов, уколет меня так, что я останусь жива.
  — А что ей мешает...
  Гвидо встрепенулся.
  — Пять миллионов за укольчик? А мне Фини предлагал почти столько же, но при этом мне пришлось бы сидеть в тюрьме.
  Ева проткнула Гвидо взглядом.
  — Скот! Думаешь только о своих поганых деньгах! Человека для тебя не существует. Подонок! Застрелить тебя, что ли?
  Ева подскочила к Гвидо, навела пистолет Гвидо в лоб. Глаза Гвидо от ужаса вылезли из орбит.
  — Нет, Ева, нет!
  — Что ты визжишь как свинья? Страшно, тварь?
  — Не убивай меня, Ева! Умоляю!
  Гвидо вжал подбородок в грудь, заплакал. Ева хмыкнула.
  — Какое убожество! И я любила этого червяка! А ты, Батталья, что ты-то морду свою вжал в стену? Тебя, что ли, убивать собираюсь?
  — Спокойней, Ева, прошу тебя... Я ничего плохого не говорил... Ева, опусти пистолет, будь любезна.
  Ева плюнула на Гвидо, вернулась на ступеньки.
  — Ты хотел что-то сказать, Батталья. Этот слизняк тебя перебил. Говори.
  — Ева, я боюсь говорить тебе это. Ты очень вспыльчивая.
  — А не боишься получить пулю, Батталья?
  — Я хотел спросить: а что мешает Кристине получить пять миллионов, и сделать такой укол, чтобы с тобой все было хорошо дня два-три, в качестве доказательства выполнения ею условий сделки, и потом...
  — ... я все равно умру, и она получит все оставшиеся?
  — Нет, Ева. С таким же успехом она могла тебя уколоть, и противоядие не предлагать. Риск большой, но и ставка — пять миллионов. В крайнем случае Кристина могла бы уговорить тебя на укол успокаивающий, который она делала Юрию, а сама уколола бы смертельный. И спокойно пришла бы ко мне.
  — Верно. Что ты говорил об уколе на два-три дня?
  — Ты даешь ей деньги, она тебя колет, а через неделю тебе становится плохо. Кому ты звонишь, Ева? Кого зовешь на помощь? Кому заплатишь оставшиеся миллионы?
  Кристина взглядом оплевала Батталья с головы до ног.
  — Вот урод! Не верь ему, Ева. Я не хотела...
  — Почему же? Очень интересное предположение. Странно, что мы до сих пор об этом не подумали. Так что тебе мешает, Кристина, сделать так, как говорит Батталья?
  Кристина пожала плечами.
  — Ничего. Можно и так. Но я хочу получить свои денежки, и преспокойно удалиться.
  Батталья фыркнул.
  — Милочка, моя профессия сталкивает меня с шантажистами постоянно. Надкусив, они доедают пирог до последней крошки, и потом вылизывают тарелку. Думаете, зря английское правительство переговоры с шантажистами не ведет?
  Кристина вздохнула.
  — Я сказала все. Понимайте как хотите.
  Ева жестом приказала Кристине замолчать.
  — Считаешь, Батталья, что ей верить нельзя?
  — Решать тебе, Ева. Я только посмотрел чуть дальше тебя. Такая у меня работа.
  — Ты Кристину топишь, Батталья. Зачем?
  — Сила на твоей стороне, Ева. А я хочу жить. Набираю очки.
  — Хитро. А если бы сила была на стороне Кристины?
  — Я помогал бы ей.
  — Бесхребетник!
  — По крайней мере стараюсь быть откровенным. Тебе ведь от этого не хуже. Сейчас я на твоей стороне.
  — Надолго ли?
  Батталья пожал плечами. Ева посмотрела на Кристину.
  — Значит, осталось полчаса?
  — Уже меньше.
  — И гарантий никаких...
  — Мое слово.
  — Кого ты пытаешься надуть, Кристина?
  — Как хочешь, Ева. Закончим этот разговор.
  Ева отлила воду из пакета со льдом, приложила пакет к щеке.

***

  Чезаре свернул к заправке, подрулил ко входу в мотель, вышел из машины. Симон откинул спинку водительского сиденья, похлопал по кожаной обивке — мастиф перебрался с заднего сиденья на водительское. Симон потрепал пса за загривок.
  — Стереги!
  Мастиф положил голову на колени Фини. Фини перестал дышать. Симон усмехнулся.
  — Задохнешься, Фини. Не зли его — и он тебя не тронет. Чао!
  Симон захлопнул дверцу, помахал Фини, подошел к Чезаре.
  — Готов?
  Чезаре кивнул, снял пистолет с предохранителя, пальцем толкнул дверь в дом, остановился сбоку от входа в номер.
  — Я вхожу, Отис.
  — Даже не думай! У меня — твоя Лиза.
  Чезаре ногой выбил дверь. Отис направил ствол в голову Лизы.
  — Я не шучу, Чезаре.
  Чезаре отбросил пистолет.
  — Я — тоже, Отис.
  — Ты в своем уме, Чезаре?
  — Да. И теперь тебе придется убить нас обоих.
  — Ты рехнулся? Что мне мешает это сделать?
  — Ничего. Стреляй.
  — Чезаре, я ведь могу выстрелить.
  — Уже б давно пальнул. Стреляй, Отис.
  — Я выстрелю, Чезаре.
  — Не сомневаюсь.
  — Ты псих, Чезаре?
  — Нет.
  — Да что ты несешь?! Я такое вижу первый раз!
  Чезаре повернулся к Отису спиной.
  — Стреляй, Отис.
  Отис прищурился.
  — Что ты задумал, Чезаре?
  Чезаре повернулся, улыбнулся.
  — О! Наконец-то умный вопрос. Я задумал тебя убить, Отис.
  Отис тряхнул головой.
  — Ты хоть соображаешь, что говоришь? Ты без пушки, Лиза — в наручниках, я держу ее на мушке. Что ты несешь?
  — Снаружи — человек с винтовкой. Охотник. Его меткость ты проверишь, когда выйдешь отсюда без наручников.
  Отис уложил пистолет на подушку.
  — Твоя взяла, Чезаре.
  — Моя возьмет, Отис, когда мы выйдем отсюда втроем. Сними с Лизы наручники.
  Отис повиновался. Лиза влепила Отису затрещину, двинула коленом в пах. Отис согнулся, застонал. Чезаре покачал головой.
  — Хватит, Лиза. Он ведь сдался.
  — Я тоже им сдалась.
  Чезаре сжал кулаки.
  — Были проблемы?
  — Я с ним в расчете.
  Чезаре отступил от Отиса, поднял с пола пистолет Фини. Лиза взяла пистолет Отиса. Чезаре протянул наручники Лизе.
  — Хочешь надеть ты? Око за око, и все такое...
  — Еще чего! Пусть сам управляется.
  Отис защелкнул наручники, направился к выходу. Лиза коснулась пальцами руки Чезаре.
  — Ты классно блефуешь. Тебе надо играть в покер.
  — Я не блефовал, Лиза.
  Лиза присвистнула, взяла Чезаре под руку.

***

  Заправщик подошел к Симону, показал охотничье ружье.
  — Привет, Симон. Помощь нужна?
  — Управимся.
  — Ладно, тогда я пошел.
  Заправщик шагнул в сторону. Симон отвернулся. Заправщик подпрыгнул к Симону, ударил старика прикладом в затылок. Симон рухнул.
  — Совсем из ума выжил, старый кретин. Людей оставлять со своими собаками! Это ж надо!
  Заправщик поднял винтовку Симона, подошел к машине, улыбнулся Фини.
  — Что, старик тебя обхитрил? Он — тебя, я — его. Се ля ви.
  Мастиф поднял голову с колен Фини, зарычал. Заправщик выстрелил. Кровь забрызгала лицо Фини. Голова пса свалилась на колени Фини.
  — Старый осел! Как можно такого зверя оставлять с людьми?!
  Фини плечом обтер кровь мастифа с лица.
  — У меня в носке — ключ от наручников. Помоги мне.
  — А ты предусмотрительный! Это ж надо — таскать с собой ключ от наручников!
  — Быстрее, дружище!
  Заправщик нашел ключ, отстегнул Фини от стойки.
  — Видел, как твой помощник привез твою жену. Правильно, что надели наручники — не будет бегать по старикам! Х-ха!
  — Моя жена — на ферме Симона. А эта — ее подруга. Помогает ей и Симону.
  — Хм! Эк закрутили! Ну, я обойду их сбоку, залезу в окно. Я тут все знаю. Погоню их на тебя. А ты...
  — Сможешь завести эту машину без ключей?
  Заправщик вручил Фини винтовку Симона.
  — Держи! Я мигом.
  Заправщик вцепился в лапы мастифа, потащил труп пса из салона. Фини прислонил винтовку к машине, схватил Симона за руки, поволок к задней дверце.
  От удара дверь дома распахнулась.
  — Брось старика, Фини!
  Чезаре держал на мушке Фини, Лиза — Отиса.
  Фини прикрылся телом Симона, подхватил винтовку. Чезаре перевел взгляд с залитой кровью рубашки Фини на безвольное тело Симона, нажал на спуск. Пуля выбила винтовку из руки Фини. Фини бросил старика, прыгнул к винтовке, прицелился в Чезаре. Чезаре выстрелил. Фини выронил винтовку, замер.
  Отис вскрикнул, рванул прочь. Лиза догнала, саданула Отиса по затылку рукоятью пистолета.
  — Где у тебя ум, Отис? А если б я пальнула?
  Заправщик следил за схваткой квадратными глазами. Лиза направила ствол заправщику в грудь.
  — Брось ружье! Брось, тебе говорят!
  Заправщик отступил. Лиза шагнула вперед.
  — Брось!
  Чезаре подошел к заправщику, отобрал ружье.
  — Ты кто такой, рейнджер?
  — Я... я здесь работаю. Здесь, на заправке... Бензин заливаю...
  Симон зашевелился. Чезаре подбежал, поднял голову старика.
  — Господи, я думал, он вас... Как вы, Симон?
  — Голова трещит. Молодцы, ребятки. Но... зря вы стреляли.
  — Как это зря?
  Симон вынул из кармана винтовочный патрон.
  — Я не заряжаю, пока не уверен, что буду стрелять.
  Чезаре поднял винтовку, открыл затвор, посмотрел на Симона.
  — Винтовка была... не заряжена?
  — Ага! Вот он, патрончик.
  — И вы заряжаете винтовку по одному патрону?!
  — Я охотник. Не пулеметчик. Один патрон — один зверь.
  — Вы и мне давали ее с одним патроном?
  — Нет. Тебе я зарядил все пять — полную обойму.
  — А сейчас у вас сколько еще в кармане?
  — Еще четыре.
  Чезаре вздохнул.
  — Надеюсь, когда я доживу до ваших лет, я вас пойму.
  — Будешь жить в лесу и жевать то, что убьешь — поймешь.
  — Вставайте, Симон. Пора убираться.
  Симон увидел труп мастифа.
  — Кто стрелял в...
  Заправщик опустил голову.
  — Не жалко?
  — А оставлять с такой псиной людей тебе не жалко?
  — Ты их знаешь, этих людей?
  — Н-нет.
  — Тогда зачем помогал? Зачем убил моего пса, ослячьи мозги?
  — Он... он сказал, что от него жена сбежала к тебе, Симон. Когда я увидел, как ты оставил пса рядом с ним — я подумал, что ты рехнулся.
  — Он тебя поимел, идиот! Он — продажный легавый.
  — Он нормальный мужик. Был.
  Чезаре порылся в карманах Фини, нашел удостоверение полицейского, подал заправщику. Заправщик протер очки, вчитался.
  — А я-то думаю — откуда у него ключ от наручников?! Гад! Э-э-э... так вы это... мента замочили, ребятки.
  Чезаре хмыкнул.
  — Спасибо, что напомнил. Позвонишь в полицию?
  Заправщик отшатнулся.
  — Я ничего не видел.
  — Уверен?
  — Вы смоетесь, а они труп повесят на меня.
  — А если нет?
  — Пробовать я не буду. Давайте здесь уберем, пока с дороги кто-нибудь не увидел.
  Чезаре с заправщиком бросили тело Фини в багажник. Сверху опустили труп мастифа. Чезаре указал на пятна крови на земле. Заправщик кивнул.
  — Я тут все сейчас помою. Езжайте, ради бога! Я вас не знаю.
  Чезаре хлестнул Отиса по щеке.
  — Эй, спринтер! Подъем! Уж тебя-то в машину я заносить не стану. Подъем!
  Отис замычал, попытался встать. Чезаре помог Отису подняться, подвел к машине, прислонил к багажнику. Лиза открыла дверь.
  — Залезай!
  Отис повиновался. Чезаре кивнул на Отиса.
  — Узнаешь его, Лиза?
  — Возле дома Евы изображал, будто мы сбили его велосипед.
  — Теперь ты понимаешь, как они нас вычислили?
  — Не совсем.
  Чезаре залез под машину, снял датчик GPS, швырнул об асфальт — прибор разлетелся на куски.
  — Эта штука посылала сигнал, а они его ловили своим GPS.
  — Вот так просто?
  — Угу. Потому я их и не видел: они ехали далеко сзади.
  — Теперь это уже не важно. Едем!
  Заправщик подтянул садовый шланг.
  — Езжайте, я помою.
  Чезаре тронул машину. Заправщик поправил очки на носу, открыл кран на шланге, направил струю воды на пятно крови.

***

  Ева посмотрела на Батталья.
  — А если я умру своей смертью? Куда пойдут деньги?
  — Красному Кресту.
  — А если застрелюсь?
  — Туда же.
  — А твои проценты?
  — Получу в любом случае.
  — А если моего убийцу убьют?
  — Получит убийца убийцы. И так до бесконечности.
  — Вот досада! Такое шоу Юрию обломили! Наверное, сидит сейчас в аду, подонок, и мучается. А если я убью тебя, Батталья?
  Батталья съежился.
  — Я ждал этого вопроса.
  — А я жду ответа.
  — В таком случае я, разумеется, не получу ни цента. То есть получат мои наследники.
  — А они у тебя есть? Ты же всегда был один.
  — О! Найдутся, будь уверена! На миллион-то евро...
  — Значит, независимо от того, умрешь ты или нет, твои проценты — все равно твои?
  — Угу.
  — Ловко придумано. То есть убивать тебя смысла нет.
  — Я постарался.
  — Но и оставлять тебе жизнь мне лично тоже нет резона.
  Батталья сжался.

***

  Чезаре открыл багажник. Симон указал на труп мастифа.
  — Пусть пока побудет в машине, чтоб зверье не добралось. Я похороню. А мента здесь оставлять нельзя. Вдруг кто сунет нос.
  Чезаре с Отисом уложили тело Фини на землю. Чезаре потер подбородок, смерил Отиса взглядом.
  — Своего шефа неси сам, Отис.
  Отис показал руки, скованные наручниками сзади.
  — Как я его удержу?
  — Нет проблем, Отис! Было бы желание.
  Чезаре сковал руки Отиса спереди, погрузил тело Фини на спину Отиса.
  — Держи! Так ты быстро не побежишь, спринтер. Шагай!
  — Слышь, Чезаре! Меня убивать нельзя, я — полицейский.
  — Поэтому с тебя спрос двойной, защитничек продажный.
  Симон направился к лестнице, вырубленной в стене. Чезаре пропустил вперед Лизу, подтолкнул Отиса, зашагал следом.
  У калитки в вольер Симон свистнул — псы зашли в клетки, разлеглись. Отис разглядывал псов, переводил взгляд от мастифа к мастифу. Симон нажал кнопку на пульте, врезанном в камень стены. Дверцы клеток захлопнулись. Симон вошел в вольер.
  — Теперь заходите.
  Симон пропустил всех, вошел сам, запер за собой. Чезаре обогнал Отиса, открыл калитку во внутренний дворик. Отис остановился посреди вольера. Чезаре взмахнул рукой.
  — Чего встал? Шевелись! Я кому калитку держу?
  Отис оглянулся, сбросил тело Фини на Лизу. Лиза не удержалась, упала. Симон замешкался. Отис в один прыжок оказался за спиной Симона, закинул на шею старика цепь наручников, сдавил горло. Симон выронил винтовку. Мастифы подняли лай.
  Лиза выхватила пистолет, прицелилась в ногу Отиса, выстрелила. Отис заорал, потянул Симона назад.
  Чезаре схватил Лизу за руку, увлек во внутренний дворик, взял Отиса на мушку.
  — Что дальше, Отис?
  — Я ухожу, или деду — каюк!
  — Ты идиот? Если дед умрет — я тебя пристрелю.
  — Не надо резких движений, ковбой!
  Отис поволок Симона к выходу из вольера. Старик задыхался. Мастифы бесновались в клетках. Отис сжал горло старика. Симон захрипел, засучил ногами. Отис рванул старика за горло.
  — Не мешай мне, старый дурак!
  Лиза заперла калитку в вольер, подошла к пульту на решетке, коснулась пальцем кнопки.
  — Отис! Отпусти старика!
  — Пошла ты!
  Лиза нажала кнопку. Загудел мотор. Дверцы клеток дрогнули, поплыли вверх.
  — У тебя есть секунда, Отис!
  — Пошла ты!
  Мастифы рыли землю под дверцами клеток, старались вырваться раньше, чем дверцы поднимутся. Отис ускорил шаг. Цепь наручников впилась старику в горло. Симон выпучил глаза, забился в судороге. Отис в ужасе смотрел на бесившихся псов.
  — Шевелись, старый кретин!
  Лиза убрала палец с кнопки. Дверцы клеток застыли.
  — Остановись, Отис!
  — Пошла ты!
  Лиза сжала зубы, вдавила кнопку.
  — Прощай, Отис!
  Псы разорвали Отиса в минуту.
  Симон отдышался, потер шею. Попытался встать, упал лицом в окровавленные ошметки, обтерся рукавом.
  — Идиот! Тебя ж предупреждали! Господи, Лиза! Девочка моя, как ты?
  По щекам Лизы текли слезы.
  Чезаре погладил Лизу по плечу.
  — Ты его предупреждала.
  — Я его убила. Какая страшная смерть!
  — Я осел! Надо было мне...
  — Нет, Чезаре. Это моя вина.
  Симон покинул вольер, сел на землю, потер красный рубец на шее.
  — Устал я, ребятки.
  Из подвала вышла Ева — серая как пыль.
  — Кто стрелял?
  Чезаре кивнул на Лизу. Ева обняла Лизу за плечи.
  — Ну, подруга! Ты — и слезы! Не может быть! Ну, успокойся.
  Чезаре посмотрел на тело Фини, на останки Отиса, подошел к Симону.
  — Пойдем, Симон. Я доведу вас до кровати.
  — Да уж, прилягу. Башка трещит как после хорошей пьянки. Парочка таблеток не помешает.
  — Я принесу, Симон. Пойдем.
  — Надо будет прибраться в вольере...
  — Потом, Симон. Потом. Сейчас идем в постель.
  Чезаре помог Симону подняться, повел в дом.

***

  Ева взяла Лизу под руку.
  — Мне нехорошо, Лиза.
  — Что случилось? Ты какая-то зеленая...
  — Не знаю. Горло горит.
  Ева прокашлялась, прикрыла рот ладонью. Лиза не отрывала тревожного взгляда от лица Евы. Ева посмотрела на ладонь, спустилась в подвал, показала ладонь Кристине.
  — Что это?
  — Я тебя предупреждала. А ты пожалела денег.
  Ева зашлась в приступе кашля. Кристина смотрела на Еву, пока кашель не прекратился. Ева уставилась на ладонь.
  К Еве подошла Лиза.
  — У тебя все в порядке, подруга?
  Ева показала Лизе ладонь — там рваными узорами выстроились мелкие сгустки крови.
  Кристина улыбнулась.
  — У нее далеко не все в порядке, Лиза. Так действует мой укол. Скоро кровь пойдет у нее горлом, и она подохнет. Говорила я тебе, жадная сучка, поделись! Теперь поздно.
  Ева посерела.
  — Шансов у меня нет?
  — Ни одного. И это только начало. Ты будешь исходить кровью целый день, пока не подохнешь.
  Лиза подняла пистолет.
  — Она не умрет. Ты сделаешь ей укол.
  — Поздно. Это уже не остановить.
  Ева присела, заглянула Кристине в глаза.
  — Что ж, тем лучше. Бог со мной.
  — С тобой дьявол. Бог бы тебе помог. А ты будешь подыхать медленно и мучительно.
  — А ты сдохнешь быстро.
  Ева выстрелила. По носу Кристины потекла струйка крови.
  Лиза протянула руку.
  — Отдай пистолет, Ева.
  — Сначала я спрошу моего любимого, как он мог...
  Гвидо затрясся.
  — Говорю же тебе, сука: меня заставил Фини!
  — Хватит! Бить меня кулаком в челюсть и ногой в живот тебя тоже Фини заставил? И называть меня сукой — тоже Фини?
  — Я не сдержался, любимая. Ну, прости, умоляю.
  — Прощаю, любимый.
  — Боже мой, Ева! Спасибо! Я буду помнить это всю жизнь!
  — Да уж, забыть ты не успеешь, подонок!
  Грохнул выстрел. Гвидо дернулся, замер.
  Лиза усмехнулась.
  — Я не сдержала обещания.
  — Какого?
  — Один человек попросил меня при встрече передать Гвидо, чтобы он без машины и денег домой не возвращался. Я пообещала.
  — Ты плохая девочка, Лиза. Обещания надо сдерживать.
  — Отдай пистолет, Ева. Прошу тебя! Хватит! Как ты будешь с этим жить? Ты знаешь, как это тяжело?
  — А ты?
  — Я — знаю. Тяжело.
  — С чего ты взяла, что я хочу жить?
  Лиза протянула руку.
  — Отдай пистолет, Ева.
  Ева взглянула на Батталья.
  — Остался ты, Батталья.
  Батталья подтянул ноги под себя, закрыл лицо руками.
  — Не бойся, толстяк, ты мне нужен живым. Иначе кто расплатится с наследницей?
  Ева повернулась к Лизе.
  — Хочу умереть быстро, Лиза.
  — Что ты несешь, Ева?! Мы найдем иглоукалывателя. Кристина не одна умеет обращаться с иглами.
  — Лиза, последнюю просьбу надо выполнять.
  — Последняя просьба у умирающих.
  Ева зашлась в кровавом кашле.
  — Я умираю. Не будь дурой. Даже если я выживу, эти деньги мне жить не дадут. Найдется еще одна Кристина...
  — Завещание можно оспорить в суде. Такие завещания незаконны. Правда, Батталья?
  Батталья закивал.
  Ева схватилась за грудь.
  — Лиза, не тяни! Мне ужасно больно. Стреляй!
  — Но я не могу этого сделать, Ева!
  — Ты должна, Лиза!
  Ева сплюнула клок кровавой пены.
  — Избавь меня от этого, подруга. Батталья подтвердит, что я убила их, а ты, защищая Батталья, убила меня. Да, Батталья?
  — Конечно, Ева, конечно!
  Лиза бросилась к телу Кристины, развязала руки, растерла запястья. Ева смотрела на Лизу с удивлением.
  — Что ты делаешь?
  — Я развяжу им всем руки. Тогда на суде Батталья подтвердит, что они на тебя напали, а ты защищалась.
  Батталья закивал. Ева засмеялась.
  — Бред! Кто в это поверит? И... я умираю, Лиза. Я чувствую.
  Ева закашлялась, отхаркнула сгусток крови.
  — Стреляй, Лиза! Умоляю!
  — Только что я уже убила. Хватит!
  — Пеняй на себя!
  Ева навела пистолет на Лизу, нажала на спуск. Грохнул выстрел. Лиза вскрикнула, припала на раненную ногу.
  — Ты что творишь, дура?!
  — Делаю тебя миллионершей. Стреляй, Лиза!
  Ева кашлянула, отерла кровь с губ, дрожащей рукой навела пистолет Лизе в лоб.
  — Шутки кончились, Лиза. Или ты — или я.
  В подвал вбежал Чезаре. Глянул на тела Кристины и Гвидо, заметил кровь на штанине Лизы.
  — Ева, ты свихнулась?! Ты... Брось пушку!
  Чезаре загородил собой Лизу. Губы Евы дрогнули.
  — Тебе повезло, Лиза. Меня так не любили.
  — Все обойдется, Ева.
  — Сытый голодного не разумеет.
  Ева опустила грустный взгляд на пистолет.
  — Пока ты каталась в город, я переспала с твоим Чезаре.
  Чезаре отмахнулся.
  — Нет, Лиза.
  Лиза улыбнулась.
  — Я ему верю, Ева.
  — Да откуда вы взялись, святоши?! А если он врет?
  — Он не врет, Ева. Потому я и с ним.
  — Значит, девять миллионов вам не нужны?
  Чезаре покачал головой.
  — Такой ценой — нет. Поищи других наследников.
  — Некогда.
  Ева поднесла пистолет к виску. Лиза закрыла глаза. Ева нажала на спуск. Раздался стальной щелчок. Чезаре улыбнулся.
  — Будешь жить, Ева.
  — Значит, это судьба.
  Ева отдала Чезаре пистолет.
  — Хотела умереть легко...
  Ева закашлялась, забрызгала кровью блузку, шагнула к выходу из погреба. Чезаре тронулся следом. Ева подняла руку.
  — Останься, Чезаре. Ты, Лиза, тоже. Не бойтесь, оружия ведь у меня уже нет. Хочу подышать перед смертью.
  Лиза достала мобилку, набрала "118".
  — Ты не умрешь, Ева. Я вызываю "скорую".
  — Вызывай.
  Ева вышла. Лиза взглядом указала вслед Еве.
  — Чезаре, присмотри за ней.
  Снаружи долетел крик Евы, через секунду затих вдали. Чезаре выскочил во двор. Лиза рванулась следом, вскрикнула, припала на раненую ногу.
  — Что там, Чезаре?
  Чезаре оббежал дом, остановился у забора над пропастью.
  — Что там, Чезаре? Ну?
  Чезаре потрогал мазки свежей крови на прутьях забора, заглянул в пропасть, перекрестился.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"