|
|
||
Начал я эту повесть,страшно сказать, в 1991 году. То брался продолжать, то опять бросал... Потом выложил в Самиздат, да благополучно забросил,и причина этому непростая: дело в том, что добрые и весёлые произведения писать невероятно тяжело. Вот решил выложить снова, на своей новой страничке, и когда соберусь с силами, то всё-таки завершу. В качестве аннотации представляю комментарий одной посетительницы, которая написала о повести гораздо лучше, чем сумел бы я сам.: 16. Татьяна М. (milyakova69@mail.ru) 2015/05/30 22:29 [ответить] Почему-то прочитать повесть удалось не с первого раза... А, впрочем, знаю - почему. Почудился в начале текста вкус некоего сходства с "Ходжой Насреддином" Соловьева и, вместе с тем, с "современной прозой" времен моего далекого уже детства. Это как-то удивило и оттолкнуло. Но "если я чего решил - то выпью обязательно", с некоторой робостью попробовала "нырнуть" в текст еще раз и распробовала. Прочитала "взахлеб", сейчас выскажусь, пойду еще раз внимательно изучу. Великолепно выдержан ритм текста. Если правильно читать - проза звучит почти как стихи. Эпизоды комические (как я хохотала над описанием оригинального скульптурного произведения! дочь прибежала спрашивать - что со мной, потом хохотала вместе со мной) сменяются лирическими, реалистическими (чес-слово, я по-моему, знакома с матушкой Танюши, или это не единичный экземпляр). Все в целом вызывает ощущение гармонии слов, приправляется мудрыми, ироничными, откровенно ехидными сентенциями, некоторые хочется выписать в свой личный сборник цитат. И ностальгия - по времени, по молодости, по большой стране, где не слишком большое значение придавалось национальности и не принято было публичное смакование "страстных объятий" - не знаю, владело ли это чувство ностальгии автором при написании текста, но меня всецело погрузило в светлую лирическую печаль. Спасибо автору за добрые чувства, за прекрасный текст! Спасибо! |
В Азии не всё продаётся и не всё покупается, а многое даётся даром, ради искренней симпатии
Старинная казахская притча.