Начало. Первые две строчки напоминают С. Есенина. На этом С. Есенин кончается и начинается довольно скучное перечисление, чем ЛГ хочется столкнуться с "горячей ладонью". Тут и "переливы спелых мыслей, и перепевы спелой струны" - сколько воображения нужно, чтобы написать такое... Далее следует совсем непонятное столкновение - Отголосками "будто" и " если", сухоцветом последней войны. Интересно, что бы это могло значить? Кстати, слово "столкнуться" значит также удариться друг о друга, вступить в конфликт. Может к этому имеет отношение " последняя война"? Наверное, нет. Тогда к чему? " Звон сердца в усталой крови" - штамп. К сожалению, и этот стих прошёл мимо меня.
Стихотворение об одиночестве, боли от одиночества, но только ли об этом? Возможно тут и женская трагедия. Настроение передано, стих прост, чересчур прост, и ощущение от него двойственное, даже тройственное - одиночество, трагедия, оба ощущения вместе? Это - скорее бедность языка, чем его скупость. Иногда, действительно, несколькими словами удаётся сказать всё. Не совсем уверен, так ли это в этом стихе - слишком много одинаковых слов, хотя звучит он, как плач-напев. Возможно, чуть мешает отсутствие последовательной рифмы. Не могу сказать, что стих меня не задел.
С поэзией Лиды Фогель я знаком давно. В её арсенале есть серьёзная женская лирика. И в первой части этого стиха, не без огрехов, правда, она есть. " То дождь, то снег, то вновь жара - ненужное перечисление, Слабая строка между двух сильных. Во второй части огрехов, к сожалению, гораздо больше. Начиная со строки " Покоятся на дне былые страсти" выраженное чувство явно слабеет по "вине" таких очень уж обычных строк, как " развалины вчерашних ярких дней". Над этим стихом стоит ещё поработать.
Талантливый автор. Достаточно воображения - способности создавать образы. Умеет владеть ритмом и словом. К сожалению, ощущение от этого стиха обратное. Все вышеуказанные качества скорее владеют автором, чем автор - ими. Множество интересных образов повторяют одно и то же чувство раз за разом, и в конце стиха уже ничего не ждёшь. Не совсем удачен и фон театральной игры, это скорее литературное, чем пережитое. В который раз говорю в седьмой номинации: Жаль.
Александр Сошенко. " Я сегодня - тёплый дождь...".
Рубрика стиха: Песня. Лирика. Но поскольку конкурс не песенный, задержусь только на лирике. Она в тексте есть, живая, простая, но тёплая. Хочешь, не хочешь - улыбаешься. Тут и там проскальзывает лёгкая, до наивности, ирония. Но и без грехов не обошлось: первые две строчки последней строфы чересчур пафосные и выпадают из лирического настроения текста. Скромно, но со вкусом.
Что этот текст делает на конкурсе, право не знаю. Потому что поэзией это не назовёшь. Название стиха сразу вызывает удивление.
" Зарей" пишется через букву ё - опечатка, в первой строфе - знак препинания, запятая, но дальше в стихотворении знаков препинания нет. Пришлось потренироваться, читая вслух " в предчувствьи", тем более что такое слово мне незнакомо. Не знаю, как " оттереть осколки леди Макбет в гулкий ров". Насколько помниться, леди Макбет - персонаж живой. Стоит ли ещё поговорить и о рифмах? Не думаю.
У этого стихотворения есть свой ритм. Местами стихотворение интересно, местами - не очень, из-за не слишком ярких образов. Есть настроение, есть чувство, местами глубокое, и есть, характерная русскому стиху, недосказанность. Но недосказанность в стихе не должна нарушать смысла, она требует чёткого выражения чувства словом. В этом стихе чувство выражено недостаточно: " по ряду весомых причин" - нейтрально, " Ты из бледного Рая вестей, по - прежнему, ждёшь, а Великая Тьма присылает в ответ корабли". Корабли чего, с чем? Ведь корабли могут привести и вести. Есть какая - то неувязка со временами в первой строфе. Хотелось бы доработки автора - стих этого стоит.
Выражение чувств - да. Но где поэзия? Бедный багаж слов и, как результат, сухость выражения. Строка" Мне прозябанье..." полностью сбивает ритм стиха. Вопросы, не вопросы, ответы, не ответы - смысловая путаница. Неудачные рифмы: "ты - звезды", " суеты - ты". Бедна ты пока, седьмая номинация.
О розах уже так много написано и в этом веке, и в прошлом, и в поза...Очень люблю розы, они растут в моём дворике. Розы требуют внимательного ухода, и стихи о них - тоже. Это сегодня редко кому удаётся, легче удаётся сентиментальная литературщина, которой в избытке хватает в этом стихотворении. О "мелочах". Как слово "тара" рифмуется с " вокзалом" и "стало", понятия не имею. "По - другому" никак не пишется вместе. И в заключении...Последняя строчка - несостоявшаяся повторная встреча ЛГ с возлюбленной, никак не означает, что их не стало.
Чётко выражена тема стихотворения. Было бы неплохо, но чересчур уж чётко. "Быть собой" в названии стиха, зачем три раза повторяться в тексте? Но можно понять, стихотворение декларативное, можно сказать, кредо автора. "В кровь раню душу об острые стёкла" - изношенный штамп. И если уже так, то стёкла чего? " Тонкие струны души" - очередной штамп. " Боя - собою", "время - бремя" - древние, опять же, изношенные рифмы. Быть собой очень нелегко в жизни, и не легче в поэзии. Жаль, Эльмира, я знаю, вы можете лучше.
Короткое стихотворение. Как зарисовка, совсем неплохо. Но не более. Обычный разговор, но живой. Эта живость привлекает к стиху, и не хочется его разбирать по косточкам. Непритязательная минималистика.
Даже не знаю, что сказать об этом стихотворении, поскольку автор разговаривает в нём с собой, а не со мной, читателем. Пришлось, мне несведущему, залезть в восточную мифологию, чтобы попробовать понять автора. Совершенно непонятна структура стиха - в первой части девять строчек, во второй - одиннадцать, в третьей - двенадцать. Обычно я строчек не считаю, но при таком запутанном ритме, пришлось. В первой части стиха ещё можно как - то зацепиться за фон описываемой природы, но последующие четыре строки во второй, уводят на " редут с витязями", и далее в " салон для некурящих", где я окончательно заблудился.