Спексфоревер : другие произведения.

Вынужденный Онкл

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Фантастический рассказ. Жанр: optical stories.


   Вынужденный ОНКЛ
   фантастический рассказ


   Раз уж речь зашла о красавицах, то Сара, наверно, была одной из самых привлекательных женщин, которых я когда-либо видел. Её фигура была подобна песочным часам, у неё было красивое лицо, высокие скулы, прелестный рот, пухлые губы, и ровные, ослепительно белые зубы. Её лицо обрамлялось длинными, тёмными волосами, которые спадали на спину и обольстительно завивались лёгким ветерком. Она была также превосходной спортсменкой, отличной гимнасткой и прекрасно играла в гольф и теннис. Казалось, любое дело, за которое она бралась, приносило ей успех. Все парни выстраивались в очередь, чтобы ухаживать за ней, и она выбирала парней, которые могли её себе позволить. Это означало, что у них были элегантная машина и кредитная карта, которыми они позволяли ей пользоваться для себя. Ясно, что это была юная леди, которая знала, как весело проводить время, особенно за чужой счёт.
   Сара редко проигрывала и, как победитель, никогда не мирилась с проигравшими. Однако сама она не умела достойно проигрывать. Это было её самое слабое место. Она знала это и старалась никогда никому не показывать эту сторону своей личности. Она с горечью вспоминала один из немногих случаев, когда она проиграла в теннис, и своё чувство ненависти к победительнице. Она взяла свои ключи от машины и исцарапала весь бок автомобиля победительницы.
   Её вторая проблема заключалась в том, что, казалось, она ненавидела людей, которые не были столь совершенны, как она, или людей, имевших физические недостатки или увечья. Она обращалась с ними грубо, по-хамски, в оскорбительной манере. Шерил, юная леди, которая была её подружкой, когда они учились в начальной школе, была одной из её жертв, с которыми и о которых она часто говорила оскорбительно. У Шерил одна нога короче другой - последствие автокатастрофы, в которую она попала пару лет назад. Много раз ей приходилось ложиться в больницу, пока там не выпрямили её правую бедренную кость на 3 дюйма. Всякий раз она лежала в больнице по 4 или по 5 недель. Доктора были уверены, что после пары дополнительных операций её ноги, в конце концов, будут одинаковой длины, и она больше не будет хромать. К несчастью, доктора не были столь же уверены в отношении её прогрессирующей близорукости. Шерил носила очки с 3 лет и давно уже не обращала внимание на шутки о её плохом зрении. Недавно её зрение стабилизировалось на -19 диоптриях на каждый глаз и, к счастью, без какого-либо астигматизма. В очках она прекрасно видела на любом расстоянии, за исключением тёмного времени суток, когда становилось трудно различать быстро движущиеся объекты. Её родители были весьма состоятельны и могли позволить себе купить для неё много разных оправ, так что она могла выбирать из них те, что хорошо сочетались с её одеждой. У неё всегда было 9 или 10 пар очков, которые соответствовали её рецепту.
   Её правая нога всё ещё была немного короче левой, и, несмотря на ношение дополнительной подмётки на её правом ботинке, она всё ещё немного хромала. Это можно было заметить, если внимательно наблюдать за её походкой, но было легко и не заметить. На самом деле, толстые линзы очков, которые она была вынуждена носить, обычно отвлекали внимание людей от её хромоты.
   Сара проснулась и пошла в ванную. Она осталась там и была очень довольна тем, что она увидела в зеркале. Красивое лицо обрамлялось длинными, тёмными волосами и золотисто-карими сверкающими глазами, которые давали ей необычайно острое зрение. Все, кто её когда-либо видел, не могли удержаться от комплиментов по поводу её прекрасных глаз. Она приняла горячий душ и после этого, закрыв горячую воду, позволила холодной воде стекать по её прекрасно сложенному телу. Её сосцы набухли от холодной воды, и она была весьма довольна этим. Она взяла свежее полотенце и вытерлась насухо. Её длинным, прямым волосам требовался лишь небольшой уход, и она обычно не пользовалась феном, чтобы их высушить.
   Вскоре она вышла из дома, где она жила с родителями, одетая в новые джинсы "Кальвин Кляйн", которые она получила в подарок на день рождения от Пола, её нового парня. Ей очень нравилось, что в этих плотно облегающих синих джинсах её бедра выглядели особенно соблазнительно.
   На другой стороне улицы она увидела Шерил, идущую на физиотерапию. Как обычно, Шерил была одета в спортивную одежду и носила изящную овальную золотую оправу с проволочными заушниками, которые не позволяли её тяжелым очкам постоянно съезжать на нос во время занятий физкультурой и спортом.
   - Эй, полуслепая калека, подожди-ка немного, - крикнула она через дорогу.
   Шерил прекрасно знала, что произойдёт дальше, и продолжила своё путь, делая вид, что не слышит слов Сары. Довольно скоро Сара приблизилась к ней и начала идти рядом с ней, передразнивая её хромоту. Но в тот день Сара повела себя намного хуже, чем обычно. В большинстве случаев Саре надоедало издеваться, и она удалялась через минуту. Но в этот раз она добавила новый выкрутас к своему плохому поведению. Она протянула руку, схватила очки Шерил и сорвала их с её носа. Шерил была шокирована и остановилась как вкопанная, потому что она ничего не могла видеть дальше кончика своего носа. Тем временем, Сара согнула оправу на переносице и сунула сломанные очки в руки Шерил.
   - Может, хоть это убедит тебя заиметь контактные линзы, Шерил. Знаешь, твой видок в этих толстенных очках-телескопах оскорбляет многих людей! - воскликнула Сара.
   Шерил заплакала, попробовала снова надеть свои очки, но поняла, что Сара с ними сделала. Она осторожно попыталась выпрямить их обратно в такое положение, при котором она могла бы надеть их и снова видеть. Когда ей это почти удалось, её очки разломались на две части, прямо том месте, где соединяются дужка и правый носоупор. Наблюдая за всем этим, Сара удалилась, смеясь и продолжая вслух ругать Шерил. Правая половина очков Шерил была теперь бесполезна. Она осторожно закрутила проволочную заушницу вокруг уха и нажала на дужку, чтобы твёрдо установить левую линзу прямо перед глазом. К счастью, левая половина оправы осталась на месте, и она снова смогла что-то видеть. Какой-то мужчина остановился, спросив её, нужно ли её чем-то помочь. Он сказал ей, что видел, как её дразнили почти каждый день, когда он шёл на работу. Шерил всё ещё плакала и слёзы в её глазах, конечно, не помогали ей лучше видеть. Ей стало легче от спокойного тона голоса мужчины. Почему-то она почувствовала, что знает этот голос. Она ещё не могла видеть достаточно хорошо, чтобы узнать его, поскольку линза перед её левым глазом была измазана и изогнута. Мужчина вытащил из кармана носовой платок, снял половинку очков Шерил, которую она пыталась носить, осторожно вытер её слезы, а затем очистил испачканную линзу. Как ни странно, Шерил не чувствовала паники, которую она обычно испытывала, когда кто-нибудь снимал с неё очки или когда она была без очков и нужно было что-нибудь увидеть немедленно.
   - Бедная девочка, - сказал он. - Я знаю, что ты, должно быть, без очков беспомощна. Может, я провожу тебя домой, и ты возьмёшь другие очки?
   Он надел одну линзу обратно на её лицо и сказал:
- По крайней мере, ты теперь хоть что-то можешь увидеть.
   Шерил поблагодарила его и сказала ему своё имя.
   - О, я знаю, кто ты, - сказал он. - Я доктор Хенсон, помощник вашего окулиста. Ты можешь называть меня Биллом.
Её правый глаз скосился внутрь, когда она пыталась сфокусировать левый глаз. Тогда она закрыла правый глаз, когда смотрела на него и смогла сфокусироваться на его лице через линзу перед левым глазом.
- О, большое спасибо, доктор... ой, извините, Билл, - сказала она.
   Он ей всегда нравился, и она всегда чувствовала себя в безопасности, когда он проверял её зрение.
- Мне надо домой, взять запасные очки, от этой половинки очков мне не слишком много пользы, - сказала она.
К счастью, эта неприятность случилась не очень далеко от её дома. Билл проводил её домой, позаботившись о том, чтобы она добралась благополучно.
   - Привет, мама, - сказала она, - смотри-ка, что Сара сделала с моими очками. Доктор Хенсон всё видел и помог мне добраться домой.
   Она поднялась по лестнице в свою комнату, оставив маму разговаривать с Биллом. Она открыла ящик стола и наклонилась, чтобы выбрать изящную оправу из своего оптического гардероба. Она решила взять голубые "кошачьи глаза". Надев их, она наслаждалась тем, что снова видит всё чётко и ясно. Она спустилась обратно по лестнице и заметила, что её мама очень расстроена тем, что она услышала от доктора Хенсона. Она тоже была возмущена и хотела позвонить шерифу. Но доктор Хенсон сказал ей, что это было бы бесполезно, поскольку он убеждён, что это никак не изменит характер Сары. Ей нужен очень серьёзный урок, чтобы научиться уважать других людей. Он сказал, что разработал план, как преподать Саре урок, который может изменить её.
   Шерил было интересно, что за урок он задумал, но Билл сказал ей, что ему надо кое-что проверить и, если бы этим вечером она сходила поужинать с ним, то он объяснил бы ей свой замысел во всех подробностях. Шерил не могла дождаться наступления вечера, чтобы узнать об этом плане. Наконец, Билл пришёл за ней. Он попросил её надеть те же самые голубые очки в форме "кошачьих глаз" и очень короткое голубое платье, которое прекрасно с ними сочеталось. Вскоре, они направились к популярному итальянскому ресторану "Джино'с".
   Когда они сели, Билл объяснил подробнее, как он собирается проучить Сару. Он сказал, что у него есть способ, с помощью которого он хочет попробовать изменить её зрение так, чтобы она стала бы практически слепой и была бы вынуждена носить очень сильные очки. Для Шерил это звучало почти невозможно, но идея её заинтриговала. Она представила Сару, попсовую суперкрасавицу, в очках-телескопах, которые она будет вынуждена носить. Чем больше она думала об этом, тем больше ей нравилась эта идея. Так случилось, что нынешний молодой человек Сары - Пол, двоюродный брат Билла, - тоже не был доволен отношением Сары к людям с физическими недостатками.
   - Нам надо хорошенько продумать этот план, - сказал Билл.--
   Он во всех деталях объяснил, как собирается изменить зрение Сары.
--- Мы разработали контактные линзы для постоянного, длительного ношения. Мы предложили новый материал, который можно носить почти всегда, без особых проблем. Чтобы изменить зрение, нет необходимости вынимать линзы. Просто надо закапать специальный силиконовый раствор некоторой концентрации, и сила контактных линз может быть изменена. Через год ты используешь другой раствор, и контактные линзы растворяются в твоих слезах. Ты даёшь твоим глазам отдохнуть несколько дней и тогда получаешь новые линзы, либо сразу надеваешь новые линзы. И, что самое лучшее, ты не можешь видеть или чувствовать контактные линзы. Такие линзы ещё не поступили в продажу, потому что мы хотим быть уверены в том, что они будут эффективны и пройдут клинические испытания. Ещё одна причина в том, что оптическая индустрия серьёзно настроена против них, ибо они не хотят терять огромные прибыли от продажи очков и одноразовых контактных линз.
   Затем он попросил Шерил держать всё в тайне. Она согласилась.
   Полу очень понравился план Билла. Это послужило бы прекрасным уроком для Сары - жить со снижающейся остротой зрения на протяжении долгого периода и быть вынужденной носить очки с очень толстыми линзами. Так она сможет осознать, с какими трудностями сталкиваются другие люди. Когда Пол услышал от Билла, что Сара сделала с очками Шерил, подло поступив так просто ради забавы, он согласился принять участие в плане Билла по изменению зрения Сары. Пол надеялся на успех этого предприятия, поскольку девушки, которые носят очки, казались ему особенно привлекательными, но у него никогда не хватало смелости встречаться с девушкой в очках, потому что он содрогался от одной только мысли, что его друзья начнут его за это высмеивать.
   Через несколько дней Пол и Билл решили начать приводить план в исполнение на ближайших выходных. В субботу Пол пригласил Сару пообедать с ним. Сара была в отвратительном настроении и начала высмеивать разных людей.
   - Ну, посмотри на этого чудика вон там, - сказала она, - он, видать, слепой как крот без этих толстенных очков на его физиономии.
   Если Пол и имел хотя бы малейшее сомнение в том, что он задумал по отношению к Саре, то теперь оно исчезло бесследно. После обеда, когда Сара пошла в туалет, Пол налил несколько капель лекарства, которое накануне дал ему Билл, в стакан Сары. Лекарство увеличивает выработку в глазах Сары жидкости, широко известной как слёзы, и вызывает сонливость. Вскоре после того, как она закончила пить, стали заметны первые результаты. Сара начала вытирать глаза и почувствовала себя очень сонной.
   - Пол, пойдём домой, а? Я так устала, и тут этот дым сегодня режет глаза, - сказала она.
   Пол оплатил счёт и вывел Сару из ресторана. Сев в машину, Сара тут же закрыла глаза и быстро заснула. Пол подождал несколько минут, дабы убедиться, что Сара крепко спит, и повёз её к Биллу, где тот вместе с Шерил ожидал их с нетерпением.
   Билл проверил Сару и был весьма доволен действием лекарства. Используя фонарик в виде авторучки, он тщательно осмотрел глаза Сары и был удовлетворён тем, что она крепко спит. Он открыл свою сумку и надел пару стерильных резиновых перчаток. Он попросил Пола распечатать две герметичные упаковки с контактными линзами.
   - Я со временем сделаю её по крайней мере столь же близорукой как Шерил, возможно даже немного более. Но мы начнём постепенно. Сперва я установлю ей контактные линзы +0.75, дающие ей очень слабую миопию. Потом она сама её увеличит, используя специальные силиконовые глазные капли. Я хочу, чтобы контактные линзы были прочно надеты на её глаза до того, как мы начнём увеличивать её миопию, - сказал им Билл.
   Билл осторожно вынул одну линзу из упаковки, а тем временем Шерил, надев стерильные перчатки, раздвинула правые веки Сары. Билл осторожно поместил почти невидимую контактную линзу на роговицу. Наконец, он нанес одну каплю светло-голубой жидкости, которая могла бы помочь линзам прочно закрепиться, чтобы она даже не почувствовала, что у неё на глазу контактная линза. Они проделали то же самое с левым глазом Сары. Билл вытер стерильной салфеткой несколько капель голубоватой жидкости, которая начала стекать по щекам Сары. Затем он сказал Полу, чтобы тот забрал её домой, потому что она должна проснуться через 10 минут или около того. Пол забрал Сару домой. Она проснулась, как только они приехали. Билл оказался прав; она совсем не чувствовала, что у неё в глазах специальные контактные линзы.
   - Ох, воздух тут куда лучше, чем в ресторане. Мои глазки уже не слезятся. Но я так устала, пожалуйста, извини меня, Пол, но у меня снова месячные, и я просто очень устала к вечеру, - сказала она.
   Пол поцеловал её, пожелав ей спокойной ночи, и удалился.
   На следующий день, в соответствии с их планом, он не виделся с ней. Когда он пошёл к Саре забрать её с собой в среду, она казалась как всегда энергичной. Когда они выезжали из города, Пол заметил, что она слегка щурится, когда смотрит вдаль. Он ничего не сказал по этому поводу. Но он обрадовался, увидев, что чудесные линзы Билла начал проявлять их эффект. После полудня, когда они закончили играть в теннис, Сара сказала, что её глаза как будто устали и ей трудно чётко сфокусировать их на мяч и у неё немного кружится голова.
   - Может, что-то с твоим циклом, - ответил Пол.
- Наверно, - сказала Сара, обрадованная вниманием со стороны Пола. - У меня никогда раньше не было с этим проблем, но, может, мне надо сходить к твоему двоюродному брату Биллу, чтобы быть уверенной, что не стану такой же очкастой, как эта калека Шерил.
- Ну чё ты от неё не отстанешь, - ответил Пол. - Она же не виновата, что попала в автокатастрофу и теперь хромает, и вынуждена носить такие сильные очки.
Сара делала всё возможное, чтобы её глаза могли отдохнуть, но всё по-прежнему казалось немного расплывчатым, когда она смотрела вдаль. Когда её месячные закончились, а её глаза так и не вернулись в нормальное состояние, Сара позвонила Биллу и договорилась о встрече. К счастью, в тот день у него было свободное время, чтобы уделить его Саре. Когда она приехала, он усадил Сару и внимательно осмотрел её глаза. Линзы были невидимы при нормальном освещении. Он вставил специальный фильтр в лампу для обследования и был рад увидеть, что линзы размещены строго по центру и казались однородно приваренными к роговице Сары.
   - О'кей, Сара, - сказал он, - твои прекрасные глаза совершенно не повреждены. Я измерил внутриглазное давление, и оно в полном порядке. Тебе не надо беспокоится насчёт глаукомы. Сейчас я проверю твоё зрение. Пожалуйста, посмотри на таблицу.
Он поместил рефрактор перед её глазами, и попросил её прочесть буквы. Сара не смогла прочесть две последние строчки. Билл спрашивал Сару: "Ты видишь лучше как здесь, или как там?". В конце этого обследования он сообщил её результаты.
   - Сара, ты, кажется, немного близорука. Нет причин волноваться об этом в твоём возрасте, это должно стабилизироваться на оба глаза на - 0.75 диоптрий. Но, думаю, тебе надо приобрести очки, чтобы не напрягать твои глаза. Тебе нет нужды носить их постоянно, но я рекомендую надевать их, когда водишь машину, играешь в теннис, смотришь кино или телевизор. И ты могла бы носить на улице ночью, поскольку при близорукости часто трудно видеть в темноте, - сказал он.
   Сара была немного шокирована и расстроена, но могло быть и хуже. Она не закончит как эта калека Шерил. Она была немного напугана, поскольку не до конца себе представляла, что значит быть вынужденной носить очки.
   - Приходи через 2 недели, я проверю тебя снова, просто чтобы убедиться, что рецепт был выписан правильно, - продолжил он, - и, конечно, ты сможешь забрать свои новые очки.
   Всё ещё немного шокированная тем, что теперь нужно носить очки, поскольку её зрение всегда было стопроцентным, она покинула кабинет Билла. На улице она встретила Пола и сообщила ему плохую новость. Пол был втайне обрадован и предложил пойти вместе с ней выбрать изящную оправу для её рецепта. Поколебавшись немного, Сара согласилась, и они пошли к оптику. Они выбрали для неё элегантную тонкую металлическую оправу от Кальвин Кляйн. Через час очки были готовы. Пол настаивал, чтобы она их надела. Они немного поспорили об этом, потому что Сара настаивала, что она должна носить их только тогда, когда ей это необходимо. Наконец, она сдалась и надела очки. Пол посмотрел на неё и сказал, что она выглядит великолепно. Сара была вынуждена признать, что очки помогают ей лучше видеть, словно она всегда нуждалась в очках.
   Через две недели она опять пришла к Биллу, чтобы снова проверить свои глаза. Билл был весьма доволен результатами и подумал, что настало время для следующего шага в соответствии с их планом. Он открыл шкафчик и вынул оттуда маленькую бутылку с желтоватой жидкостью. Это было силиконовое масло, которое он приготовил специально для Сары. Это дало бы ей -3,5 диоптрии в течение последующих 5 или 6 недель. Он мог бы произвести этот скачок в рецепте для Сары той же ночью. Но все решили, что будет безопаснее делать это постепенно, в течение долгого периода времени, так, чтобы Сара не была слишком обеспокоена и не обращалась к другому специалисту для дальнейшего обследования.
   - Теперь, Сара, - сказал Билл, - у меня есть лекарство для твоих глаз. Принимай по одной капле в каждый глаз один раз в два дня перед тем, как ложишься спать. И так, пока не закончится бутылочка.
   Шерил была рада услышать, что Сара уже в начале пути к высокой степени близорукости. Если бы это зависело от неё, то происходило бы гораздо быстрее, но она согласилась, что этот способ был наилучший. Они начали постепенно, и когда Сара получала бы всё более сильные предписания, они бы ускорили темп.
   В течение следующих 4 недель Сара носила очки всё чаще и чаще, поскольку без них она уже не могла нормально видеть. Это сделалось для неё чем-то обыденным. Как только Сара садилась в машину Пола, она сразу же надевала очки и не снимала их до тех пор, пока не выходила из машины. Пол также заметил, что в течение последних двух недель она щурится намного чаще, даже когда она в очках.
   - Что-то случилось с твоими глазами, милая? Мне кажется, ты много щуришься в последнее время. Может, у тебя ухудшилось зрение? - спросил он.
   - Да заткнись ты! - прервала она, но тут же спохватилась. - Ой, извини, Пол, но меня это так пугает. Даже в очках я не могу увидеть, что там за знак висит. Ну, да, я всё время щурюсь, чтобы видеть. Мне не нравится, что от этого у меня уже появляются морщины вокруг глаз.
   Пол обратил внимание, что она немного успокоилась и перестала говорить гадости о калеке Шерил и других людях, которым она раньше перемывала косточки, как только они попадали в поле видимости. Пол настаивал, чтобы Сара снова пошла к Биллу проверить зрение.
   Всё продолжало идти своим чередом.
   - Сара, пожалуйста, попробуй прочитать таблицу, - попросил Билл.
   - Я сожалею, Сара, но за последний месяц твоё зрение сильно ухудшилось. Тебе уже нужен новый рецепт. Иногда это происходит с теми, кто начинает носить очки. В этот раз тебе нужны намного сильнее -3,75 на оба глаза, и теперь я настоятельно рекомендую, чтобы ты носила очки постоянно.
Её глаза наполнились слезами. Она спросила Билла, можно ли ей носить контактные линзы. Он ответил ей, что на данный момент нет. Он обратил её внимание на то, что у неё очень сухие глаза и он хотел бы подождать, пока её зрение не стабилизируется, а затем рассмотреть возможность контактных линз.
   - Стабилизируется? - спросила Сара. - Значит ли это, что мне могут снова понадобиться более сильные очки?
- Да, Сара, мне жаль, но я боюсь, чтобы буду вынужден пересмотреть ранее поставленный диагноз. Кажется, что твоё зрение слабее, чем мы вначале думали, и у тебя может быть то, что мы называем прогрессирующей близорукостью. Но рано пока впадать в панику. Это может произойти, но не обязательно. Получи свои новые очки и ради своих глаз и зрения носи их постоянно, - сказал ей Билл.
   Пол, ожидавший на улице, был очень обрадован тем, что услышал. Его двоюродный брат Билл дал ему знак, подняв большой палец, когда Сара покинула кабинет и не могла это видеть. У Сары было ужасное настроение, и она сказала Полу немедленно повезти её в салон оптики. Хотя было забавно то, что первое время было трудно убедить её взять его с собой, но теперь она попросила его сразу и почти умоляла его пойти вместе с ней. Они вставили новые линзы в её старую оправу. И через час они были готовы. Пол с удовольствием наблюдал первый знак контуров её лица, слегка погрузивших внутрь за линзы первый "кусочек неба". "Кусочек неба" был тем, что ему более всего нравилось при большом минусе.
   Через две недели Сара снова пришла в кабинет Билла, чтобы проверить своё зрение. Она привыкла к своему новому предписанию. Она попросила глазные капли, как и надеялся Билл. Он притворился, что забыл об этом, и затем предоставил их ей. На сей раз у неё бы произошёл резкий скачок до -8 диоптрий в течение примерно 2 месячного периода.
   Через 6 недель Сара была снова в кабинете Билла. Её новое предписание составляло, конечно, -8 диоптрий, и Билл подумал, что, наверно, она использовала капли немного чаще, чем он планировал, но ничего не сказал об этом и выписал ей новый рецепт.
   - Это и в самом деле необычно, - сказал ей Билл, - насколько я помню, у нас никогда не было пациента, чьё зрение ухудшалось бы так быстро, как твоё. Я надеюсь, это сейчас остановилось.
   - Ох, Сара, мне не хотелось бы говорить этого, но, скорее всего, у тебя прогрессирующая близорукость. Всего лишь за шесть месяцев твоё зрение упало с менее чем -1 диоптрии до -12 диоптрий, - сказал ей Билл на следующем обследовании.
   Сара была почти вне себя от того, что ей придётся носить очки в -12 диоптрий, и она знала, что линзы будут очень толстыми.
   Она не знала, что делать. Она подумала, что ей придётся смириться с тем, что полоса везения в её жизни закончилась. Комментарии о Шерил и её очках-телескопах прекратились. Она сказала Полу: "Я так благодарна за то, что ты меня не бросил сразу, как только я сама стала зависеть от ношения очков-телескопов", она обнимала и целовала его, и её почти бесполезные очки в -8 диоптрий заволокло туманом.
   Они последовали заведенному в магазине оптики порядку, и через несколько дней она получила новые очки -12 диоптрий. Ей не нравилось ходить без очков с тех пор, как она достигла уровня в -8 диоптрий, поскольку в близи всё было видно расплывчато. Пол был также счастлив. Его друзья сочувствовали ему, что у его красивой девушки прогрессирует близорукость и теперь она вынуждена носить ужасные толстые очки.
   И ещё через пару месяцев её рецепт увеличился до -15 диоптрий. Теперь линзы в её очках были очень толстыми, и, в отчаянии, она захотела заказать более тонкие линзы, но Билл, Пол и её оптик - все уговаривали её не тратить на них деньги, пока её зрение не стабилизируется.
   Прошло десять месяцев с тех пор, как Сара получила свою первую пару очков. Она и Пол снова были в оптике, где им вручили ещё один увеличившийся рецепт.
   - Ох, Сара, - сказал оптик, - мне жаль, но у нас нет в наличии линз на -20 диоптрий. Они придут только через неделю. Но, думаю, я могу позволить вам попросить на время очки другого хорошего заказчика. Она живёт рядом с вами, и, может, вы её знаете. Это Шерил Питерс. Врачи восстановили длину её ноги, и она больше не хромает. И, кажется, её миопия перестала прогрессировать, её рецепт чуть меньше вашего. У неё -19 диоптрий, но я уверен, она не будет против, если я дам на время её очки, так что вы сможете видеть немного лучше, пока не получите ваши новые очки.
   Сара покраснела, услышав об этой возможности, и ей стало стыдно, когда она подумала о том, как сломала очки Шерил несколько месяцев назад, когда у неё самой было стопроцентное зрение.
   - Если вы считаете, что Шерил одолжила бы мне одну пару её очков, я возьму их. Уверена, у меня нет выбора, если я захочу видеть на этой неделе, - сказала Сара.
- Ну, я знаю, что у Шерил сейчас как минимум 25 разных пар очков по её рецепту. Обычно она приносит некоторые из них, чтобы затянуть винты. Она забирает их раз в неделю или ещё позже, когда у неё есть причина приехать в эту часть города. Не думаю, что она будет слишком волноваться, - сказал оптик.
   Сара вышла из оптики в голубых "кошачьих" очках Шерил и отправилась домой. На этот раз у Пола не было времени идти с ней, потому что он работал за городом. Когда Сара шла одна, она была рада, что не встретила никого из знакомых. Она была в двух кварталах от дома. Начало смеркаться. Вдруг она услышала знакомый голос.
   - Какого фига ты в моих очках, Сара?!
   Она обернулась, и последнее, что увидела, была рука Шерил, срывающая голубые "кошачьи" очки с её носа.
   - Какого фига ты взяла мои очки и как тебе удаётся в них видеть? Но это не моё дело, всё равно сейчас я их вернула себе, - сказала Шерил.
   Сара запаниковала и горько заплакала, неспособная видеть мир вокруг неё.
   - Ха, ха, - услышала она смех Шерил, - ты на самом деле не можешь обойтись без них, как и я. Давай, Сара, будь хорошей девочкой, давай, попробуй поймать меня. Может, я верну их тебе.
   Как ни странно, Сара не чувствовала гнева. Она чувствовала, что, наверно, заслуживала такого обращения со стороны Шерил.
   - Это невероятно, - сказала Шерил, - мисс Красавица слепа как крот, так же как и я. Надеюсь, ты найдёшь дорогу домой без поводыря. Это тебе урок, сучка.
   Сара услышала, как Шерил ушла. Она осталась одна. Ей ничего не оставалось, как только продолжать плакать. Если бы только у неё была с собой одна пара её старых очков. Но она оставила их в оптике, чтобы в них вставили новые линзы. В сумочке она нашла мобильник, ещё один подарок Пола. Она поместила телефон на кончик носа, чтобы увидеть цифры и позвонила Полу. Может быть, он уже дома? Нет ответа. Она попробовала набрать его автомобильный телефон. Наконец, он ответил, и она быстро объяснила ему свою ситуацию.
   Он немного посмеялся и сказал:
- Ты на самом деле подумала, что она одолжит тебе свои очки после всех гадостей, которые ты ей наговорила и сделала. Ты счас где?
   Она объяснила Полу. Он сказал, что через пять минут он будет там и заберёт её. Казалось, что прошло бесконечно много времени, прежде чем она услышала звук подъезжающего автомобиля и увидела два ярких белых пятна, приближающиеся к ней. Автомобиль подъехал к остановке, она услышала, как открывается дверь, и к ней приблизился размытый силуэт человека.
   - О, моя бедная близорукая красавица. Я чувствую жалость к тебе, но думаю, и ты можешь возненавидеть меня за то, что я говорю, Шерил была очень права, поступив так с тобой.
   - Я знаю, - сказала Сара, - я на неё не сержусь, так как знаю, что я сделала ей в прошлом, и я заслуживаю этого.
   - Знаешь, что мы сейчас сделаем? Мы поедем к Шерил домой, и ты попросишь у неё прощения за всё, что ты ей сделала. Думаю, Шерил на самом деле добрая, и она предложит тебе пару её очков, пока твои новые очки будут готовы, - предложил Пол.
   Итак, всё происходило так, как планировали Билл, Пол и Шерил.
   Сара молчала, сидя возле Пола в машине, видя только огромное пятно. Они подъехали к дому Шерил. Пол вышел и позвонил. Пол улыбнулся Шерил, когда она открыла дверь. С триумфом на лице Шерил смотрела, как Пол помогает Саре выйти из машины и ведёт её, спотыкающуюся, к дому Шерил.
   Пол сказал:
- Шерил, у тебя есть пять минут? Сара хочет поговорить с тобой.
- Я совсем не рада её видеть, - сказала Шерил, - но если только пять минут, полагаю, смогу уделить ей время.
- Я подожду в машине, позвони мне, когда будешь готова, и я помогу Саре вернуться в машину, - сказал Пол.
   Девушки поднялись по лестнице в комнату Шерил. Шерил провела Сару к кровати и сказала, что она может садиться.
   - Ладно, что ты хочешь мне сказать такого важного?
- Послушай, Шерил, я знаю, я обращалась с тобой плохо и была сучкой, как ты сказала сегодня. Это был мой образ жизни. Но с тех пор, как я стала близорукой, я думаю теперь совсем по-другому, и сожалею о том, как поступала в прошлом. Несколько месяцев назад Билл, мой глазной врач, поставил мне диагноз: прогрессирующая близорукость, и моё зрение так быстро испортилось, что теперь я вынуждена носить очки даже немножко сильнее, чем твои. Как ты, наверно, знаешь, мои новые очки будут готовы не раньше, чем через неделю, потому что у них на складе нет таких линз. Так что оптик подумал, что ты могла бы одолжить мне одну из твоих пар очков.
Сара замолчала, ожидая ответа Шерил.
   Через минуту тишины, Сара продолжила:
- Шерил, я правда сожалею о том, что говорила и делала тебе, - теперь она опустилась на колени, касаясь колена Шерил, слёзы текли по её щекам. - Я так сожалею, Шерил. Я никогда не буду такой грубой снова к тебе или кому-либо ещё.
- Ладно, - сказала Шерил, - кажется, что сейчас ты на самом деле сожалеешь. Я верю, что ты сожалеешь обо всех гадостях, которые ты делала и говорила мне и другим. Я позвоню сейчас Полу, чтоб отвёз тебя домой. Ладно, встань и оставь меня одну. Подожди-ка минутку, я дам тебе одну пару моих очков. Тебе надо быть способной видеть в течение следующих нескольких дней, пока не будут готовы твои очки.
Шерил открыла выдвижной ящик стола и достала оттуда оправу, которую Сара сломала год назад. Её отремонтировали, и не осталось даже и следов разрушения. Она дала её Саре, которая поднесла её близко к глазам, чтобы увидеть её. Шерил спросила, помнит её ли Сара?
   - О да, - ответила Сара. - Я верну их тебе, как только получу мои новые очки.
- Не волнуйся, ты такая слепая, тебе нужна запасная пара, так что храни их как сувенир, - сказала Шерил.
- О, спасибо большое, Шерил, - и Сара вышла из дома, способная по крайней мере увидеть дорогу к Полу, который ждал её в машине.
   На следующий день Пол, Билл и Шерил встретились в ресторане. Конечно, говорили о Саре и о том, что она стала скромной. Билл сказал другим, что они могут продолжать с линзами ещё пару месяцев, но после того, как прошёл год, их надо заменить, что он готов выслушать предложения по поводу того, что им делать. В конце обеда они все решили, что близорукость Сары должна прогрессировать по меньшей мере в течение ещё одного года. Тогда, если она решит, Билл мог бы запланировать для неё операцию по "коррекции" зрения. На самом же деле Пол не хотел, чтобы зрение Сары снова стало стопроцентным, ему больше нравилось, как выглядела Сара в очках с толстыми линзами, но он понял, что они не могут сохранить такой облик навсегда.
   Итак, Билл заменил контактные линзы Сары новыми, что сразу потребовало увеличить рецепт на линзы её очков до -25 диоптрий, но она ничего не заметила. Через пару месяцев глазные капли из жидкого силикона увеличили силу очков Сары до -30 диоптрий, и у Сары возникли трудности со зрением. Острота её зрения была довольно слабой, и даже в своих очках с очень толстыми лентикулярными линзами она могла видеть только около 20/70.
   Тогда Билл, Шерил и Пол встретились снова и решили, что будет лучше, если Сара прекратит использовать специальные силиконовые глазные капли, которые увеличили силу её контактных линз, так как Сара стала теперь очень зависима от других людей, которые помогали ей искать дорогу, особенно ночью.
   Но даже после того, как Билл прекратил давать специальные капли, через пару месяцев он обнаружил, что Саре нужен рецепт на очки -36 диоптрий. Теперь на протяжении последних нескольких месяцев, когда её зрение ухудшалось, Сара уже не могла играть ни в теннис, ни в другие спортивные игры, так как теннисный мяч и мячик для гольфа были слишком малы для неё, чтобы увидеть на расстоянии, большем, чем несколько футов. И теперь Сара была абсолютно парализована страхом оказаться без очков. Она даже начала спать в них. Билл был несколько озадачен причиной того, что близорукость Сары продолжала прогрессировать. Он предположил, что Сара всё ещё использует глазные капли. Но Пол уверял его, что, насколько он знает, Сара этого не делала. И через 18 месяцев после они начали Саре прогрессирования близорукости, её зрение упало до точки, где ей потребовался рецепт на -40 дптр. Острота её зрения с новыми линзами, в лучшем случае, составляла теперь 20/100, и только при поддержке Шерил Сара могла оставаться в университете. Шерил поддерживала Сару на каждой лекции, произнося записи для неё, и по сути была глазами Сары. Сара была очень благодарна Шерил за всю её помощь, но Шерил была несколько обеспокоена тем, что урок, который они хотели преподать Саре, зашёл слишком далеко. К счастью, следующие шесть месяцев зрение Сары больше не ухудшалось, и ко времени снятия контактных линз Сара была более чем готова к "операции по коррекции" её зрения.
   Билл усыпил Сару так, чтобы она не могла знать, что происходит, удалил линзы раствором, и когда Сара проснулась, он поместил её перед рефрактометром. К удовольствию Пола и Шерил, рефрактометр показал, что Саре всё ещё требуются очки -19 дптр. Билл не мог объяснить этого, но почувствовал, что поскольку Пол был рад, у него не могло возникнуть вопросов по поводу этих непредвиденных обстоятельств. Сара была разочарована, что "коррекционная хирургия" не смогла полностью избавить её от близорукости, а лишь уменьшила её на -21 дптр., но она была довольна тем, что острота её зрения в очках была теперь почти 20/20. Сара чувствовала, что любое улучшение её зрения чудесно, и была рада, что ей больше не придётся носить эти ужасные толстые и сильные очки с линзами -40 дптр.
   По причине серьёзного уровня близорукости, которая развилась у Сары, пока она носила специальные контактные линзы, Билл постарался выяснить, появились ли похожие проблемы у кого-нибудь ещё. Когда он обнаружил, что почти каждый, кто был вовлечен в клинические испытания, стал более близоруким, чем до испытаний, Билл вынужден был снять специальные линзы со стадии испытаний, и вернуть их изобретателю для дальнейшего усовершенствования. Они никогда не могли быть реализованы широкой общественности.
   Сара окончила университет и теперь работает с инвалидами по зрению, детьми, имеющими физические недостатки и пороки развития. Она настолько увлечена этим, что недавно она уговорила Шерил работать с ней. Они обе сильно поддерживают друг друга и совместно помогают детям, находящиеся на их попечении.
   Вскоре после операции Пол и Сара поженились, в течение месяца после их свадьбы, Билл и Шерил тоже сыграли свадьбу. Шерил была свидетельницей на свадьбе Сары, а Сара - у Шерил. На свадьбах девушки выбрали подруг в очках на роль подружек невесты и настояли, чтобы те носили очки во время церемонии. Теперь обе супружеские пары - очень близкие друзья. Хотя Сара никогда не узнает тайны, связывающей остальных троих. По иронии судьбы, Сара и Шерил могут обмениваться очками, когда хотят, поскольку у обеих одинаковая степень близорукости, и обе выглядят очень красиво, когда носят любые очки, которые они выбирают среди множества пар в их совместном оптическом гардеробе.

   Спексфоревер, адаптированная история Энди, под редакцией Алиены.
Перевод П.П. Пселдонимова.
   Сентябрь 2001.
   Оригинал находится тут:
http://bobbygoc.sweb.cz/s4e/forcedgoc.htm
Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"