Филиппов Алексей : другие произведения.

Зараза

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

   ЗАРАЗА
   На большие каменные глыбы наткнулись случайно. Экспедиция шла к месту раскопок древнего города и остановилась возле этих глыб на ночной привал. Утром глава экспедиции - археолог Дитрих Фогель очистил от зарослей мха небольшой кусок камня и увидел странный узор. Археолог сразу же распорядился провести зондаж. Землекопы принялись рыть между валунами траншею глубиной в два фута. К вечеру стало похоже, что экспедиция нашла неизвестное ранее древнее захоронение. На следующий день, где-то около полудня, откопали совершенно уникальную находку - скульптуру старинного божка. Божок сидел на кубе-постаменте, скрестив ноги. Одна глазница божка была пуста, а из второй торчал большой полупрозрачный черный камень со слабым алмазным блеском. Размером камень никак не меньше яйца молодой курицы. Фогель сразу же отогнал от находки землекопов и с исключительной осторожностью стал рассматривать удивительную находку
   - Это, похоже, карбонадо, - тихо сказал сам себе археолог, листая атлас драгоценных камней. - Черный алмаз...
   Фогель чуть прикрыл глаза и представил, как в огромной аудитории самого известного в Европе университета он рассказывает о своей находке. И все аплодируют ему стоя...
  
   - Как дела, док? - бармен Хорхе Августин подал доктору Хосе Гарсия стакан с разбавленным ромом.
   - Прекрасно, Хорхе, - доктор взял стакан и внимательно посмотрел на него. - Пробитая голова у рыбака, вывих руки у мясника, несварение желудка у помощника судьи и мигрень у жены начальника полицейского участка. Обычный день...
   - Пива свежего не желаете, док? - спросил бармен, передавая другому клиенту бокал холодного пива. - Приятная штука при нашей жаре.
   - Ты же знаешь, Хорхе, я совсем не пью пива, - улыбнулся доктор. - Боюсь растолстеть. И тебе, кстати сказать, не советую увлекаться этим напитком. Подумай на досуге. Господин Баргос тоже раньше никогда не слушал моих советов, пока не пережил сердечный приступ... Как-нибудь я тебе расскажу обо всех опасностях пенной отравы... Ну, ладно, что-то я разболтался сегодня. Расскажи лучше ты мне чего-нибудь интересное.
   - Слышали последнюю новость о пропавшей экспедиции? - поинтересовался бармен, ловко протирая полотенцем толстостенные стаканы.
   - И что там? - доктор поднял глаза на бармена.
   Новости о пропаже экспедиции археолога Фогеля уже с неделю будоражили умы жителей городка на берегу большого озера. Жизнь в городке, где живут рыбаки, земледельцы и лесорубы - скучнейшая. Похороны, свадьбы, рождение ребёнка, пьяные потасовки, драки подростков - вот и весь перечень событий, которые вносят хоть какое-то разнообразие в скуку тихой и размеренной жизни. А потому - весть о том, что экспедиция Фогеля заблудилась в джунглях и не дошла до места раскопок обсуждалась теперь повсюду.
   - Их нашли, - бармен понизил до шепота голос. - И все они мертвые...
   - Как мёртвые? - удивлённо вскинул брови доктор Гарсия.
   - Все до единого, - бармен показал глазами в дальний угол своего заведения, где о чём-то гоготала большая компания. - Их нашёл какой-то парень - один из охотников за розовым деревом, из той компании, что третий день здесь пьют. Он сказал об этом Ривасу...
   - Доктор, - вбежал в бар молодой полицейский Солис. - Господин начальник полиции вас вызывает. Срочно. Очень срочно.
   На площади около полицейского участка о чём-то оживлённо переговаривались горожане. Человек двадцать. Увидев доктора, говоруны чуть прикусили языки.
   - Док, - полицейский начальник Баргос поднялся навстречу доктору, - ты знаешь уже об экспедиции?
   - Слышал...
   - Собирайся, док, - Баргос посмотрел в окно. - На рассвете пойдём туда...
   - Куда?
   - В джунгли. У меня сейчас был Ривас с одним парнем. Они мне тут сейчас такое порассказали. Кровь в жилах стынет... В общем, собирайся.
   Вместе с начальником полиции решили идти в джунгли: его помощник Родриго, доктор Гарсия, братья Рафаэль и Вильфредо Ромо, торговец Сесар Ривас, плотник Карро Мендос и два городских могильщика: Эмиль Али и Самир Хосай. Желающих было гораздо больше, но Баргос выбрал самых сильных и отчаянных.
   Братья Ромо - известные в городе удальцы, с которыми по ловкости и бесстрашию может сравниться, разве что, сам Тарзан. Пару лет назад три брата Ромо, буквально, терроризировали город драками и безобразным хулиганством. Баргосу даже пришлось арестовать их на пять суток, а потом жёстко поговорить с этими негодяями. После того разговора братья чуть притихли, а самый старший из них - Алехандро - подался в столицу и, как поговаривают, неплохо там "приподнялся", став охраником какого-то богача. Недавно Алехандро приезжал в город похвастаться столичной жизнью. Чего он только не порассказал, угощая желающих его послушать выпивкой да столичными закусками. И молодые оболтусы хвостом ходили за этим хлыщом, обещавшим юнцам в скором времени какие-то золотые горы.
   Сесар Ривас личность в городе почти легендарная. Его ещё подростком отправили в исправительную колонию для несовершеннолетних преступников и лет пятнадцать в городе о нём не было ни слуху ни духу. Потом Ривас вернулся и, на удивление всех, зажил добропорядочным человеком. Он женился на красавице Ракуэль, которой по наследству досталась небольшая лавчонка, где бабушка красотки торговала овощами, целебными кореньями и прочими снадобьями. Деньжата, судя по всему, у Риваса были, и через год на месте покосившегося здания лавки стоял добротный магазин бакалеи. Ещё через год бакалейщик построил пивоварню, потом открыл магазины по продаже мяса и крепких напитков. Сесар Ривас - теперь самый богатый и уважаемый человек в городе, поговаривают, будто у него денег куры не клюют, а потому его грех не пригласить поучаствовать в серьёзном деле. Тем более, все знают, что, участвуя в важном деле, господин Ривас никогда не скупится: ни на продукты, ни на пиво, а, если дело завершится успешно, то кое-что и покрепче появляется на столе удачливых деятелей.
   Плотник Мендос - самый сильный и выносливый человек в городе. Настоящий Геркулес. Он способен часами без передышки нести на плечах тяжёлый груз, а это замечательное качество очень пригодится во время путешествия по джунглям, где есть такие места, что никакому вьючному животному не пройти. Ко всему прочему - Мендос ещё и родственник помощника начальника полиции.
   Могильщиков Баргас взял в поход потому, что они фанатично верят не только в бога, но и в любого начальника, молчаливы, живут обособленно, ничего не боятся, да и похоронить убитых кому-то надо будет.
   Баргос приказал всем участникам экспедиции лечь пораньше и как следует выспаться, а вот самому ему выспаться не удалось. В полночь тишину уснувших городских улиц нарушил громкий треск мотоциклетных двигателей. Жена, и так стонавшая весь день от головной боли, тут прямо-таки взвыла. Начальник полиции быстро поднялся с постели, чтобы призвать к порядку нарушителей тишины. Баргос знал всех владельцев мотоциклов, а потому на ходу заготовил пару крепких персональных угроз в адрес распоясавшихся хулиганов, но мотоциклисты оказались не из местных. Они сделали круг по городской площади, непристойными жестами отозвались на крик заспанного человека в халате и умчали по дороге к озеру.
   Солнце едва показалось из-за горизонта, а участники экспедиции уже собрались около полицейского участка. Не пришли только Ривас и тот самый искатель розового дерева, нашедший экспедицию. Они ждали сотоварищей по предстоящему путешествию возле магазина Риваса, так было условлено заранее. Баргос ещё раз внимательно осмотрел свою команду и взмахом руки приказал - пошли.
   Впереди шагали братья Ромо в одинаковых сине-зелёных майках с жёлтыми буквами "M" и "Д" на спине, за братьями - два могильщика в серых длинных рубахах, потом - плотник с помощником начальника полиции, а уж позади всех и сам начальник. До магазина оставался один поворот, и вот тут послышался треск мотоцикла, а потом истошные женские крики. Выскочивший из-за угла высокого забора мотоцикл, на самую малость не сшиб Рафаэля Ромо и умчал по улице, обдав опешивших путешественников клубами сизого дыма. Около магазина Ривас ругал жену, а та только разводила руками и шептала испуганно:
   - Ты же сам велел вынести эти коробки на крыльцо. Ты же сам...
   - Что случилось?! - начальник полиции подбежал к крыльцу магазина.
   - Вот, сволочи! - сотрясал кулаками воздух Ривас. - С побережья выскочил мотоцикл, а этот подлец с заднего сиденья - схватил коробку и... Я приготовил три коробки, а они... Подонки! Негодяи! А Ракуэль рот разинула! Я всё для похода приготовил, а она...
   - А я тебе сколько раз твердила, - неожиданно закричала жена бакалейщика, видимо, накопив достаточно сил для отпора сердитому супругу, - чтоб ты нового охранника взял на работу в этот магазин?!
   - Молчи! - замахнулся на жену Ривас. Ракуэль заплакала и убежала в магазин, а начальник полиции даже рот от изумления приоткрыл: подобной грубости от Риваса он никак не ожидал. Весь город знал - как бакалейщик любил свою жену, а тут...
   Впрочем, размышлять на всякие посторонние темы времени не было. Быстро собрались, распределили провизию по мешкам и пошли. Теперь впереди шёл Ривас с тем самым парнем, который обнаружил останки археологов, а за ними в колонну выстроились все остальные. Шли весь день, ночевали в джунглях, а потом ещё почти полдня пробирались сквозь заросли и, наконец, добрались.
   Четыре трупа лежали на довольно-таки значительном расстоянии друг от друга. Злодеи убивали людей по одному, нападая неожиданно. Такой вывод сделал Баргос, осмотрев место страшного преступления. Археолог Фогель лежал в своей тёмно-синей палатке. Первым в палатку сунулся Родриго - помощник Баргоса. Сунулся - и сразу же обратно! Родриго стошнило. Баргос скривился, глядя на прислонившегося к дереву помощника, хотел позвать на помощь могильщиков, но те в это время, расстелив коврики молились, ни на кого не обращая внимания. Начальник полиции сам рассёк ножом боковую стенку палатки.
   Из палатки вырвался гудящий рой мух. Голова археолога Фогеля представляла собой мохнатый шевелящийся ком. Тьма мух копошилась, лакомясь загнивающей человеческой плотью. Доктор Гарсия надел на лицо медицинскую маску, приблизился к трупу и веткой попытался разогнать мух. С противным звоном насекомые оторвались от пищи, но далеко улетать не собирались. Всю палатку заполонила недовольно жужжащая серая туча. Доктор еще несколько раз хлестнул веткой по голове труппа, разглядел страшный черный провал под объеденной до кости нижней челюстью. По краям провала кое-где свисала белая слизь. Слизь шевелилась. Врач наклонился, чтобы лучше рассмотреть шею трупа, но страшно мерзкий дух прогнал доктора вон из палатки.
   - Ну, док? - подошел к доктору полицейский начальник, прикрывая рот клетчатым платком.
   - Его убили ножом в шею, - прохрипел Гарсия. Он многое повидал на своём веку, но от этой жуткой картины начавшегося разлагаться трупа, и от запаха, пробивавшегося даже через плотную повязку, доктору стало здорово не по себе. У него немного закружилась голова, но это быстро прошло. А солнце палило беспощадно.
   Скоро выяснилось, что всех членов экспедиции убили ножом. Хотя нет, не всех... Среди убитых не нашли землекопа Гойо и проводника Эктора. На них-то и пало первое подозрение. Убитых похоронили там же - недалеко от двух валунов. На каждого покойника выкопали отдельную могилу, и доктор составил план этого захоронения. На всякий случай. После всех трудов люди помолились о душах погибших, утолили жажду, подкрепились и пошли обратно в город.
   На обратном пути случилась беда - умер охотник за розовым деревом. Произошло это во время ночёвки в джунглях. Охотник ещё вечером пожаловался на недомогание и дрожь в руках, а среди ночи ему стало совсем плохо. Ривас не отходил от больного и всячески старался помочь доктору, но медицина смертельный недуг одолеть не смогла. В город экспедиция пришла не в полном составе. Ривас пригласил всех к себе, но Баргос отказался сам и не позволил пойти в гости Родриго. Гарсия тоже покачал головой в ответ на приглашение и зашагал к больнице.
   Вернувшись в город, инспектор Баргос первым делом отправился в сопровождении помощника Родриго к дому Эктора. Этот подлый и хитрый парень давно не нравился начальнику полиции, а потому и очень хотелось поскорее взять его на горячем. Давно тюрьма рыдала по этому подлецу.
   - Теперь гадёныш у меня точно не вывернется, - думал начальник полиции, торопясь к жилищу подозреваемого.
   Старуха Ида - бабка Эктора не пустила незваных гостей на порог и отказалась разговаривать. Старуху от бешенства трясло. Будто огромная белая птица, бабка то поднимала, то опускала руки и гортанно кричала - не пойми чего. Это очень не понравилось Баргосу. Он послал Родриго за подмогой. Полицейские оттащили прочь от двери верещавшую бабку, и осмотрели каждую щель в её конурке, но ничего особенного там не нашли. Разъярённая Ида долго плевала вслед полицейским.
   - Соседей тоже опросил, - докладывал Родриго, морщась и кусая губы. - Говорят, что Эктора давно здесь не было... Как ушёл с экспедицией, так и всё... Все они тут заодно... Только один полупьяный юнец сказал, будто видел его на днях поздним вечером около магазина, но вряд ли ему можно верить...
   - Чего с тобой? - Баргос внимательно посмотрел на бледного помощника.
   - Ломает всего, - скривился Родриго. - С утра места себе не нахожу... Руки дрожат и тело огнём горит.
   - Сходи к доктору, - вздохнул инспектор, - сейчас жену землекопа Гойо допросим и иди.
   Жену Гойо они застали при смерти. Она ещё дышала, но поговрить с ней не получилось. Вот-вот женщина должна была испустить дух. Возле умирающей суетились соседки. Баргос их тоже спросил о хозяине дома, но соседки отводили глаза да руками разводили - не знаем ничего и не до этого нам сейчас. Начальника полиции такие ответы нисколько не порадовали, и он стал высматривать: с кем из хлопотавших соседок неплохо бы поговорить наедине да по душам, но тут послышался шум, грохот и звон покатившихся бутылок. Это Родриго, падая, опрокинул стол.
   Родриго увели в лазарет, а Баргос, словно почуявшая след охотничья собака, обошёл вокруг небогатого дома Гойо. Что-то показалось ему очень подозрительным. Полицейский остановился у двери в дом, потёр пальцами виски, потом хлопнул себя ладонью по лбу.
   - Бутылки, которые покатились, когда Родриго опрокинул стол. Много бутылок...
   Баргос знал, что Гойо человек совсем не богатый, потому он и нанимался на любую работу. Ещё скуповатым слыл землекоп среди своих знакомцев, а тут сразу столько бутылок. Да ещё хозяина якобы нет дома. Начальник полиции вбежал в дом, схватил с пола первую попавшуюся бутылку, понюхал и поморщился. Из бутылки пахло пивом. Так пахло, что было ясно - пили из неё не так уж и давно. На полу валялось не меньше десятка бутылок - и пахло из них одинаково, вернее, из большей части - одинаково, а из меньшей части - пахло виски. Сразу стало ясно - жена Гойо столько выпить не могла, а значит...
   Баргос быстро схватил за руку соседку Гойо горбатую Эстелу и, ни слова не говоря, вытащил её на улицу.
   - Я всё знаю, - тихо сказал полицейский, уставившись женщине прямо в глаза.
   - Чего, чего знаешь? - испуганная соседка крутила головой, отчаянно стараясь не встретиться с полицейским взглядом. - А я-то здесь при чём? Я-то...
   - Где Гойо? - Баргос крепко сжал руку женщины повыше локтя.
   - Я, я, я..., соседка часто заморгала: то ли от боли в руке, то ли ещё от чего-то.
   -Где? - опять прохрипел полицейский. - Если ты мне сейчас не скажешь, то...
   Высказать страшную угрозу Баргос не успел. Эстела задрожала, смахнула с глаз выступившие слёзы и прошептала:
   - Пойдём...
   Она привела полицейского к каменному винному погребу за домом, открыла дверь и показала на спускающиеся вниз ступеньки.
   - Он там.
   Баргос включил фонарь и стал осторожно спускаться вниз. Внизу оказалось облицованное камнем тесное помещение. Около каменной стенки лицом вниз лежал человек. Полицейский направил на него луч света. Человек даже не шевельнулся, тогда Баргос ткнул его носком сапога. Лежащий у каменной стены человек был мёртв. Полицейский повернул его лицом к себе и сразу же узнал - это был Гойо. Соседка расплакалась в голос и рассказала, как вчера под вечер к ней прибежала жена Гойо и попросила помочь перенести тело умершего мужа в винный подвал. Заявить о смерти супруга она опасалась, потому как Гойо велел ей ни при каких условиях никому не рассказывать о том, что он вернулся из экспедиции домой. Вдова хотела похоронить мужа тайно ночью, но ещё поздним вечером ей самой стало плохо.
   Первым делом Баргос решил выяснить - когда Гойо покупал выпивку с закуской, ухватившись за эту ниточку, можно будет попробовать и до истины добраться. Конечно, ниточка будет слабовата, но ничего другого на горизонте важного расследования пока не было.
   Начальник полиции скорым шагом направился к магазину, подчинённые двинулись следом за шефом. В магазине Баргоса встретила жена Риваса - Ракуэль.
   - Позови мужа, - начальник полиции строго из-под густых бровей глянул на жену баклейщика. Когда-то Баргос отчаянно искал любви Ракуэль, но та предпочла ухаживания молодого полицейского - красоте и достатку твердо вставшего на путь исправления нарушителя закона. С той поры Баргос или совсем не разговаривал с Ракуэль, или разговаривал сердито - как сейчас.
   - Он заболел, - вздохнула женщина. - С утра лежит, дрожит весь, и встать не может...
   - Тогда ты отвечай, - голос полицейского стал ещё строже. - Землекоп Гойо заходил к вам в магазин?
   - Уж недели две его у нас не было, - развела руками жена бакалейщика, - а вот жена его на днях заходила, и столько всего набрала, что понесла еле-еле. Ривас сказал ей: оставь половину, потом придёшь, а она только головой мотнула...
   - А ты спросила для чего ей столько продуктов? - насторожился Баргос.
   - Мне другого дела нет, как только спрашивать! - всплеснула руками Ракуэль. - С той поры, когда Рафаэль Ромо ушёл из нашего магазина, у меня минуты свободной нет. Раньше-то Рафаэль, хотя и работал у нас охранником, но всегда во всём помогал: принести со склада чего, за прилавком постоять... А теперь я всё одна...
   - Давно от вас Рафаэлль ушёл? - спросил полицейский только для того, чтоб чего-то спросить.
   - Как брат его после побывки в столицу уехал, так и ушёл, - вздохнула жена бакалейщика. - Муж взялся его уговаривать, но ничего не получилось. С полчаса они в кабинете разговаривали и вышли оттуда злые, будто черти. Особенно Ривас. Я его никогда таким не видела... А потом...
   Что было потом, Баргос слушать не стал. Ниточка оборвалась, будто старая паутинка. Начальник полиции махнул рукой, давая тем самым понять, что не расположен к пустой болтовне, вышел из магазина и широким шагом поспешил к полицейскому участку.
   - И чего в ней такого? - думал полицейский, переходя улицу. - Скоро будет похожа на свою бабку колдунью. Какие же мы дураки в молодости...
   На столе начальника полиции лежала стопка корреспонденции. Баргос сперва просмотрел всё телеграммы, а потом стал открывать конверты. Открыв очередной конверт, полицейский слегка остолбенел от изумления и стал вытирать со лба большим клетчатым платком внезапно выступивший пот. В конверте лежала фотография Эктора, а к фотографии приписка: найдено тело неизвестного, если есть у кого-то сведения об этом человеке, то просьба немедленно сообщить. Баргос сразу же схватил телефонную трубку, и стал звонить в полицейский участок соседнего города, именно оттуда прислали фотографию.
   - Ты его знаешь? - торопливо ответил Баргосу знакомый инспектор. - У этого парня нашли что-то очень ценное, ты позвони начальнику нашего участка. Он скоро будет.
   - Вот в чём дело! - закричал Баргос, услышав от своего коллеги весть о том, что в кармане мёртвого Эктора найден огромный алмаз редкого черного цвета. - Теперь понятно - из-за чего Эктор с Гойо убили археологов. Из-за алмаза! Всё встало на свои места.
   Баргос потёр ладони, залпом выпил стакан воды и взял лист бумаги, чтобы написать рапорт о раскрытии сложного дела, но тут в кабинет ворвался доктор Гарсия. Именно - ворвался и крикнул:
   - Родриго умер!
   - Как "умер"?! - полицейский выпучил глаза и побагровел. - От чего?
   - Тут такое дело, - Гарсия оглянулся и подошёл поближе к столу начальника. - Мендос тоже...
   - Что "тоже"?
   - Тоже умер. Меня к нему час назад позвали... Те же самые симптомы, что и у нашего проводника. Сердечная недостаточность. Помнишь, в лесу на обратном пути у проводника приступ случился? И у Родриго то же самое. И у Мендоса. Я думаю... Не уверен, но очень похоже...
   - На что похоже?! - Баргос заметно нервничал, предчувствуя коварно подбирающуюся опасность.
   - На эпидемию, - тихо сказал доктор и крепко потёр кулаком лоб. - Какую-то гадость откопали археологи, а мы её подхватили...
   - Мы?! - выпучил глаза полицейский начальник и поперхнулся, словно подавился чем-то.
   - Я могу ошибаться, - вздохнул Гарсия, - но всё это на случайность как-то не особо похоже. Симптомы одни и те же.
   Баргос побледнел, лоб его опять покрылся испариной, сердце заколотилось в темпе бешеной пляски воинственного дикаря. Доктор метнулся на помощь полицейскому: быстро растегнул воротник и сунул в рот таблетку. Ещё чем-то помочь Баргосу Гарсия не успел. В кабинет вбежала Мария - мать братьев Ромо и насильно потащила доктора за порог, приговаривая на ходу.
   - С мальчиками плохо. Мне сказали, что ты здесь и я сразу сюда... Спаси их, доктор, спаси...
   Рафаэлю помощь доктора уже не понадобилась, а вот за жизнь Вильфредо Гарсиа ещё с полчаса попробовал посражаться, но и эта битва оказалась неудачной. Когда доктор тяжело вздохнул и развёл руками, мать умерших братьев завыла и вцепилась эскулапу ногтями в лицо. Гарсия попытался оттолкнуть обезумевшую женщину, отступил назад, задел за что-то ногой и упал в угол, заваленный какой-то бумагой. Доктор быстро вскочил на ноги и выбежал из дома. На улице он остановился и заметил в руке сине-зелёный бумажный пакет - Гарсиа схватил его, когда неудачно упал в угол. Пакет полетел в канаву.
   В кабинете начальника полиции сидел ещё и мэр города. Мэр - человек уже в годах, славился в городе как умный, смелый и твёрдый человек, но сейчас он выглядел здорово растерянным.
   - Доктор, - мэр сразу же поднялся навстречу Гарсиа, - это правда?
   - Что "правда"? - док мельком глянул на бледного Баргоса.
   - Эпидемия..., - перешёл на шёпот глава города и тоже глянул на полицейского.
   - Не знаю, - вздохнул Гарсия. - Но очень похоже. Я должен сообщить обо всех наших случаях в отдел здравоохранения департамента. Надо вызвать специалистов для вскрытия умерших. Они-то и сделают заключение, а я пока ничего утверждать не берусь...
   На следующее утро Баргоса разбудил мэр. Он был взволнован до дрожи в руках.
   - Нам приказано никого не выпускать из города, - тяжело дыша, сообщил мэр начальнику полиции. - Только что сам глава департамента звонил.
   - А откуда он...є - протёр лицо рукой Баргос и осёкся, видимо, вспомнив о вчерашнем желании доктора звонить в отдел здравоохранения.
   - Он так же сказал, что в соседнем городе, в том самом, где нашли Эктора, тоже люди начали умирать из-за подобной болезни, - присел к столу городской начальник. - И самое страшное: в столице выявили несколько таких же случаев. Винят во всём нас.
   - А к столице мы каким боком? - начальник полиции пальцами поскрёб ноющую грудь.
   - Там умерли путешественники, недавно вернувшиеся с побережья озера. Они проезжали через наш город на обратном пути. Всё бы и в этом случае обошлось, но там умер племянник какого-то важного чиновника. А чиновник этот вчера узнал, что у нас тут творится... Ох-ох-ох.... Короче, собирай всех своих - и идите на дороги. Никто теперь не должен выехать из города.
   Дорог из города было две и через полчаса их перегородили шлагбаумы. Около шлагбаумов сразу же образовались "пробки", многие люди, напуганные слухами об эпидемии, решили с утра пораньше сбежать из города подальше. Полицейские поначалу стали беглецов уговаривать и взывать к совести. Около одного шлагбаума встревоженный народ на уговоры поддался, а у другого пришлось полицейским перейти на угрозы.
   Угрозы тоже не помогли, и кордон стражей порядка вместе со шлагбаумом разъярённые горожане отбросили в кувет. Колонна из десятка автомобилей, победно взвизгивая клаксонами, устремилась прочь от неизвестной заразы. Ещё человек тридцать пошли вслед за автомобилями пешком. Многие пешеходы тащили за собой тележки с пожитками. Полицейские не успели додумать о том, как поступить с пешеходами, но тут прорвавшиеся автомобили стали возвращаться, распугивая истошными сигналами удивлённых пешеходов...
   А в мэрии в это время шло важное совещание. И на том совещании все понимали: надо что-то делать, но никто пока не знал - что. Чаще всего взгляды городских чиновников были обращены в сторону доктора Гарсиа, но тот пока ничего путного не сказал. Он тёр пальцами виски и о чём-то напряжённо думал. Мэр всё чаще смотрел через окно на площадь: там собирались люди. И счёт их уже шёл на сотни.
   - Доктор Гарсия! - когда площадь заполнилась почти наполовину, мэр ударил кулаком по столу. - Что будем делать?!
   - Сегодня ночью умерли ещё четверо, - посмотрел доктор на мэра усталыми глазами. - Симптомы те же. И все они общались с участниками нашей экспедиции. Это дружки Ромо и сосед Мендоса... Надо проводить исследования...
   - Господин мэр! - вбежал в кабинет полицейский. - Господин Баргос! К городу подошли войска. Они заблокировали не только дороги, лесные тропы! К себе нас они не подпускают! Боятся заразится и грозятся стрелять... Говорят, что у них приказ от правительства. Народ в городе встревожен - все очень боятся заболеть, а солдаты никого из города не выпускают. Что делать?!
   Что делать, Гарсия?! - мэр, побагровев, сразу же переадресовал вопрос стража порядка доктора.
   - Ситуация очень непонятная, - доктор сидел неподвижно, будто каменное изваяние, только губы его слегка шевелились. - Погибли семеро из тех, кто побывал на месте раскопок. Ещё пять человек из тех, кто общался с умершими. Это только в нашем городе... Из нашей экпедиции не заболели четверо: я, господин Баргос, Эмиль Али и Самир Хосай. У могильщиков я был сегодня утром; никаких признаков болезни у них нет...
   Гарсия хотел ещё что-то добавить, но тут с улицы раздался зловещий вой. Вслед за воем послышались громкие крики, и звон разбитого стекла. Все, кто был в кабинете мэра, бросились к окнам.
   Толпа пошла в атаку на мэрию. В окна первого этажа полетели камни. Два полицейских, охранявших вход - были избиты и брошены на клумбу с ярко желтыми цветами. Всё руководство города забаррикадировалось в кабинете мэра, но баррикады из столов и стульев казались смешными перед гневом разъярённой толпы. И вот дверь кабинета затрещала под ударами таранов, которые совсем недавно были длинными лавками для терпеливых посетителей. Всем стало ясно, что народ рвётся сюда не разговоры разговаривать, а бить всё, что попадется на пути, не взирая на лица. Мэр истошно кричал в трубку призывы о помощи, а остальные, собравшись в дальнем от двери углу, молились. Когда двери разлетелись в щепки, и разгневанным людям осталось только отбросить со своего пути обломки столов и стульев, на улице раздались автоматные очереди. Вой за окнами мэрии стал ещё громче, страшнее, а потом пошёл как-то сразу на убыль. И это обстоятельство слегка сбило наступательный пыл горожан, прорывавшихся в кабинет мэра. Они стали чаще оглядываться назад и тем самым дали руководству города шанс на спасение. Спасение городской власти пришло в образе десятка солдат в противогазах. С появлением солдат, площадь опустела. Как потом выяснилось, злые люди решили не противиться военной силе, и пошли грабить винный магазин Риваса. Кровь кипела у всех в жилах - и этому кипению надо было как-то вырваться наружу. Магазин не только разграбили, но и подожгли. Пришлось солдатам опять взяться за оружие и немного пострелять в воздух. Грабители побежали к озеру и долго там шумели. К ночи город утихомирился.
   На следующий день в город приехали учёные медики из столицы. Они провели тщательную дезинфекцию помещения больницы и собрались на совещание в кабинете доктора Гарсия. Для начала доктор рассказал учёным гостям всё, что знал о неведомой болезни, потом предложил всём пойти в морг.
   - Я не проводил вскрытий, - вздохнул Гарсия. - У меня защиты хорошей от неизвестных инфекции нет, да и напортить что-нибудь я побоялся. Ещё прошу помочь мне провести все возможные анализы у тех, кто ходил в джунгли к месту гибели экспедиции Фогеля.
   - Хорошо, - кивнул глава медицинской команды. - Всё сделаем. Давайте перекусим немного и начнём.
   Продукты столичные медики привезли с собой. Очень скоро стол Гарсия был завален всякой съедобной всячиной. Упаковка большинства продуктов была сине-зелёной. Гарсия есть совсем не хотел, но не сводил глаз со стола. Что-то доктору показалось странным. Он сначала никак не мог понять, а что же так привлекало его внимание на столе: есть-то совсем не хотелось...
   - Сине-зелёные пакеты, - мелькнула мысль в голове Гарсия. - Что это за пакеты? И где я их видел? Или это были не пакеты?
   Доктор взял со стола один из пакетов и стал его внимательно рассматривать - на пакете были ещё написаны буквы "М" и "Д".
   - Что это за буквы? - доктор прищурился и стал вспоминать, эти буквы он тоже уже где-то видел.
   - "Много и Дёшево", - будто прочитав мысли Гарсия, подмигнул ему один из приезжих медиков, - это девиз универсальных магазинов господина Альвареса. Он в столице их уже штук пять открыл, и теперь решил двигаться в провинцию. Я слышал, что он сейчас выбирает город за пределами столицы, чтобы поставить там еще один магазин. Кому-то повезёт: у Альвареса действительно всё дешевле, чем в прочих магазинах.
   - А кому-то не повезёт, - еле слышно сказал Гарсия, постоял немного, раздумывая о чём-то своём, а потом резко повернулся и побежал прочь из своего же кабинета.
   Гости кричали ему вслед, что опасно покидать больницу и ещё что-то, но Гарсия их не слышал, он бежал к полицейскому участку.
   - Баргос! - влетел запыхавшийся доктор в кабинет полицейского начальника. - Баргос! Скорее позвони и узнай - кого охраняет Алехандро Ромо!
   - Зачем звонить? - скривил бледное лицо Баргос и открыл ящик стола. - Обижаешь, док. Я бывших подопечных стараюсь не упускать из поля зрения. Всё в мире движется по кругу... Вот... Работает Алехандро помощником начальника охраны у Сантоса Альвареса - владельца сети магазинов. Этот парень развернулся здорово в столице, а теперь на провинцию пробует глаз положить. А чего тебя Алехандро так заинтересовал?
   - Алехандро? - доктор провёл ладоннью по лицу и плюхнулся на стул. - Пока ничем, а вот Ривас...
   - А причём здесь Ривас? - пожал плечами полицейский.
   - А при том, - Гарсия вскочил со стула, - что ему очень невыгодно, если здесь хозяин Алехандро построит магазин!
   - И что с того?
   - Он мог попробовать напугать этого Альвареса...
   - Как?
   - Эпидемией...
   - Глупости, - засмеялся Баргос и махнул рукой, - как можно в наше время кого-то эпидемией напугать?
   - А вот так..., - доктор понизил голос и оглянулся, будто опасался, что его могут подслушать. - Но прежде, чем я тебе расскажу, ответь мне на один вопрос: кто не умер из участников нашей экспедиции в джунгли?
   - Как кто? - начальник участка опять пожал плечами. - Ривас, ты, я и два могильщика.
   - А что у нас общего? - перешел на шепот Гарсия. - Кроме Риваса, конечно, его пока в сторону... Что?
   - Ничего! - громко сказал Баргос, и глаза его сердито сверкнули. - Неужто у меня может быть что-то общее с могильщиками. Конечно же, ничего...
   - А вот и нет, - в полголоса сказал доктор. - Есть общее, и ты об этом хорошо знаешь...
   - Чего я знаю?!
   - Могильщикам их религия не разрешает пить спиртного и они его не пьют.
   - Ну и что?
   - Мы тоже в джунглях не пили спиртного. Все пили пиво, а мы нет. Я его совсем не пью и тебе не разрешаю...
   - И что с того? - полицейский заметно начинал нервничать, явно не понимая, куда клонит доктор.
   - Ривас отравил пиво! - перешёл на крик и доктор.
   - Бред!!!
   - А вот и нет! Начнём с того, что одному Ривасу выгодны эти смерти, создавшие видимость эпидемии в нашем городе.
   - Чем выгодны?! - Баргос быстро встал и принялся по кабинету, будто волк, внезапно попавший в клетку. - Чем? Чем?
   - Никакой дурак не будет строить магазин в городе, где эпидемия непонятной болезни. Когда Алехандро приехал сюда погостить, он всячески рекламировал магазин Альвароса: сине-зелёные майки братьям подарил, еду в таких же пакетах привёз и всей молодёжи обещал какую-то хорошую жизнь. Сразу же после побывки брата, Рафаэль увольняется из магазина Риваса, а Ривас после разговора с Рафаэлем начинает страшно нервничать. Почему?
   - Почему? - полицейский повернулся к доктору и замер.
   - Он понял, что в нашем городе Альварес намеревается строить свой магазин. А это гибель всей торговли Риваса... Тут ещё Эктор предложил Ривасу купить алмаз...
   - А ты откуда это знаешь?
   - А кому ещё в нашем городе он мог предложить купить подобную драгоценность? Некому. И ты же сам говорил, что видел кто-то Эктора у магазина. А, ещё - Ривос мог узнать о гибели экспедиции только от Эктора или Гойо. Охотники за розовым деревом по одному не ходят. Если бы они нашли экспедицию Фогеля, то сразу же пришли бы в полицию, а тот охотник якобы пошёл к Ривасу. Один. Зачем? Неужели в их компании за три дня не нашлось ещё желающих рассказать о страшном убийстве? Кстати, ты заметил, как бакалейщик того парня от себя ни на шаг не отпускал. И всё это очень подозрительно. Я всё время думал вот о чём: кто-то из нашей экспедиции умер, а кто-то нет... Должна же быть причина. Я всё перебрал: возраст, происхождение, анатомические особенности.... Ничего общего у нас, у выживших - нет. А тут приезжие медики рассказали мне о намерении Альвараса начать открывать магазины в провинции, и как это многим будет выгодно. Я подумал - не бывает так, чтоб всем выгодно, кому-то эти магазины будут как кость в горле... Например, Ривасу. И стоило мне исключить Риваса из круга "выживших", как я сразу вспомнил, что религия не позволяет могильщикам пить спиртного...
   - Ерунда, - уже не сердито, а задумчиво сказал Баргос, садясь за стол. - Но с другой стороны: Ривас вполне мог приготовить отравленное пиво, бабка Ракуэль лучше всех знала здешние травы и коренья, ну и любимой внучке могла многие секреты передать. Но почему он отравил именно пиво? Мог бы отравить хлеб, и тогда все б мы...
   - В том-то и дело, - улыбнулся доктор, - тебя он не хотел травить. Одно дело смерть нескольких парней, не всегда дружных с законом, а совсем другое - полицейского начальника. Насчёт начальника будут "копать" гораздо активнее, чем насчёт усопших хулиганов... А, может, "угощение" для нас лежало в той самой украденной мотоциклистами коробке. Ривас всё продумал, вот только дело пошло не совсем так, как ему хотелось. Во-первых, Эктор решил поискать ещё покупателей алмаза и отправился в соседний город, прихватив пару бутылок пива, которое им с Гойо "любезно" подарил Ривас в знак благодарности за предложение купить алмаз. Ривас хотел отравить землекопа с проводником и забрать алмаз, но не получилось... Вернее, у него появилась ещё одна идея - "организовать" эпидемию в нашем городе и не допустить открытия магазина Альвароса. Но и со смертью Эктора в соседнем городе всё бы обошлось, а вот смерть путешественников из столицы...
   - Причём здесь столица? - поморщился полицейский начальник.
   - А ты позвони и спроси - как путешествовал племянник того самого важного чиновника, который распорядился сюда войска послать. Позвони...
   Баргос поднял трубку. Через минуту он узнал, что путешествовал племянник на мотоцикле. После получения этой информации, полицейский начальник понял, какая зараза погубила столичных путешественников. Не надо было им брать коробку от магазина Риваса.
   Через некоторое время отряд солдат окружил дом Ривоса, и в дом вошли полицейские. Сам хозяин лежал на постели, и казалось, что жить ему оставалось самую малость. Но по мере того, как начальник полиции Баргос излагал суть предъявляемых владельцу магазинов обвинений, в глазах того стал появляться сначала настороженный, потом злобный блеск. А ещё в подвале дома нашли две коробки с бутылками пива, а когда химики исследовали содержание этих бутылок от болезни господина Риваса не осталось и следа.
  
  
  
  
   -
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"